Moti Biyya a écrit des articles pour Urji et publié deux ouvrages sur l'histoire et la culture Oromo. | UN | أما موتي بييا فقد أصدر إلى جانب كتاباته للصحيفة كتابين عن تاريخ وثقافة أورومو. |
Il prépare actuellement deux ouvrages consacrés à ce thème. | UN | ويعد المكتب في الوقت الحالي كتابين يتصلان بموضوع التمويل اﻹنمائي. |
En outre, deux ouvrages sont en préparation sur le thème de la communication et de l'intégration. | UN | هذا بالاضافة إلى أنه يجري إعداد كتابين عن موضوع الاتصال والتكامل. |
Le premier Code de Justinien a été achevé en 529, puis enrichi des lois édictées par l'Empereur lui-même et complété par deux livres traitant d'autres domaines du droit. | UN | وقد اكتمل قانون جستنيان الأول، في عام 529 بعد الميلاد وتم التوسع فيه لاحقا ليشمل قوانين جستنيان الخاصة، بالإضافة إلى كتابين إضافيين في مجالات أخرى للقانون. |
La publication de deux livres par le Directeur général et des fonctionnaires a été particulièrement importante. | UN | 38 - ويعد نشر كتابين من المدير العام والموظفين حدثا ذا أهمية خاصة. |
Des etudes brillantes, prof de fac a 27 ans, deux ouvrages a son actif. | Open Subtitles | صنف في القمه في هارفارد عالم رودز، من 10 ألى 27 سنه نشر كتابين |
Elle a produit, en anglais, en espagnol et en japonais un dossier pédagogique destiné à informer le public sur la détection des objets géocroiseurs et a publié deux ouvrages ainsi que plusieurs articles dans des revues et des journaux. | UN | فقد أنتجت، لأغراض توعية الجمهور، مجموعة مواد تعليمية بالإسبانية والإنكليزية واليابانية عن الكشف عن الأجسام القريبة من الأرض، ونشرت كتابين وعددا من المقالات في المجلات والصحف. |
Elle a produit, en anglais, en espagnol et en japonais, un dossier pédagogique destiné à informer le public sur la détection des objets géocroiseurs et a publié deux ouvrages ainsi que des articles dans des revues et des journaux. | UN | فقد أنتجت، في مجال التوعية العامة، مجموعة مواد تعليمية بالإنكليزية واليابانية والاسبانية عن الكشف عن الأجسام القريبة من الأرض، ونشرت كتابين وعددا من المقالات في المجلات والصحف. |
L'OIT va publier deux ouvrages sur le secteur maritime qui intéresseront l'application. | UN | 129 - ستنشر منظمة العمل الدولية قريبا كتابين بخصوص قطاع النقل البحري، وستكون لهما صلة وثيقة بالإنفاذ. |
Elle a produit, en anglais, en espagnol et en japonais, un dossier pédagogique utile destiné à informer le public sur la détection des objets géocroiseurs et a publié deux ouvrages ainsi que des articles dans des revues et des journaux. | UN | فقد أنتجت مجموعة مواد تعليمية مفيدة بالإنكليزية واليابانية والأسبانية عن الكشف عن الأجسام القريبة من الأرض، خدمة لأغراض التوعية العامة، ونشرت كتابين وعددا من المقالات في الصحف والمجلات. |
19. La source répète que M. Peng Ming est indiscutablement un dissident politique opposé au gouvernement actuel, et qu'il a publié deux ouvrages dans lesquels il critique le Gouvernement. | UN | 19- ويؤكد المصدر مجدداً أن السيد بينغ مينغ لا ريب منشق سياسي يعارض الحكومة الحالية ونشر كتابين ينتقد فيهما الحكومة. |
Elle a produit, en anglais, en espagnol et en japonais, un dossier pédagogique utile destiné à informer le public sur la détection des objets géocroiseurs et a publié deux ouvrages ainsi que des articles dans des revues et des journaux. | UN | فقد أنتجت، في مجال التوعية العامة، مجموعة مواد تعليمية بالإنكليزية واليابانية والاسبانية عن الكشف عن الأجسام القريبة من الأرض، ونشرت كتابين وعددا من المقالات في الصحف والمجلات. |
Elle a publié deux livres et de nombreux articles dans des revues et des journaux. | UN | وقد نشرت الرابطة كتابين وعدّة مقالات في المجلات والجرائد. |
Il continue de porter un vif intérêt à l'étude du droit de la mer au sujet duquel il a actuellement deux livres en préparation. | UN | وهو ما زال مهتما، الى حد كبير، بدراسة قانون البحار. ويقوم في الوقت الراهن بتأليف كتابين في هذا الشأن. |
J'ai réussi à l'endormir après deux livres et la moitié d'un film. | Open Subtitles | تطلب نومها كتابين ونصف فيلم ولكني جعلتها تنام |
"Dire que j'ai écrit deux livres." | Open Subtitles | العشرينية أصدرت كتابين في أوائل العشرينية ومع ذلك أنا هنا .. |
Règle numéro 3, tous les élèves doivent apporter deux livres à brûler au feu de joie. | Open Subtitles | ،القاعدة الثالثة كلُّ طالبٍ لابد من أن يجلب كتابين لحرقهم .بالموقد |
Tu as dû lire deux livres en 15 ans. | Open Subtitles | كنت قد قرأت، على مايبدو كتابين في السنوات الـ 15 الماضية |
Regardez s'Il y en a dans l'armoire. | Open Subtitles | لا مشكلة ، خذا كتابين من الخزانة. |
il les a comparé les avec les deux premiers livres de nathanael west il s'est pas étendu, mais... il aimerait que tu lises 2 nouvelles qu'il a écrites quand il était enfant je pense que le moment est venu pour toi de passer à autre chose | Open Subtitles | Nathanael West"لقد قارنهم بأول كتابين لـ لكن يريدك ان تقرأ قصتين قصيرتين كتبهم عندما كان صغيرا |
Par exemple, vous avez vu qu'il y avait deux annuaires ? | Open Subtitles | على سبيل المثال ، هل لاحظت كيف يوجد كتابين لدليل الهاتف... |
J'ai fait quelques requêtes, rien de scandaleux, juste quelques livres. | Open Subtitles | لقد قدمت عدَة طلبات، لا شيء فاضح، كتابين فحسب. |