"كتاب عن" - Translation from Arabic to French

    • un livre sur
        
    • un ouvrage sur
        
    • livres sur
        
    • manuel sur
        
    • ouvrage consacré au
        
    • un livre de
        
    • livre sur les
        
    • un livre parlant
        
    • livre à
        
    • livre sur l'
        
    • livre sur la
        
    • livre révélation
        
    • ouvrage sur les
        
    • ouvrage intitulé
        
    • un ouvrage consacré
        
    En 2012, elle publiera un livre sur la communication en matière de sexe et d'infections sexuellement transmises. UN وفي عام 2012، ستقوم بنشر كتاب عن الكلام عن الجنس والأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي.
    iii) Publication d'un livre sur la justice ou l'injustice en matière pénale en Afrique du Sud; UN `3` نشر كتاب عن العدالة الجنائية أو الظلم في جنوب أفريقيا؛
    Il a récemment achevé un livre sur le programme actuel de réformes destiné aux pays les moins avancés. UN وهو الآن بصدد استكمال تأليف كتاب عن جدول الأعمال الحالي للاصلاحات في أقل البلدان نموا.
    un ouvrage sur les exonymes, qui regroupait des documents présentés aux précédentes réunions du Groupe de travail, devait être publié sous peu. UN ومن المتوقع أن يُنشر قريبا كتاب عن الأسماء الأجنبية، يتألف من ورقات مقدمة في الاجتماعات السابقة للفريق العامل.
    Klaus avait lu 15 livres sur les bateaux et deux sur la météo. Open Subtitles كلاوس قرأ 15 كتاب عن الأبحار وكتابين عن الأرصاد الجوية
    La même année, un livre sur les droits fondamentaux inscrits dans la Constitution portugaise a été publié. UN وفي العام نفسه، نشر كتاب عن الحقوق الأساسية المنصوص عليها في الدستور البرتغالي.
    du Millénaire pour le développement En appui à l'objectif 3, l'Institut a publié en 2009 un livre sur les femmes au pouvoir dans les parlements de l'ère postcommuniste. UN دعما للهدف 3 من بين الأهداف الإنمائية للألفية، قام المعهد بنشر كتاب عن المرأة في مواقع السلطة في برلمانات البلدان الخارجة من النظام الشيوعي في عام 2009.
    Vous vous souvenez quand j'ai appris q'Ezra écrivait un livre sur Alison et qu'il nous l'a caché, moi y compris ? Open Subtitles هل تذكري عندما اكتشفنا عن أ عزرا يكتب كتاب عن أليسون وخبائه منا، مني؟
    Elle a dit qu'il avait été payé pour écrire un livre sur son temps dans la Navy. Open Subtitles وقالت انه كان يتقاضاه لكتابة كتاب عن الفترة التي قضاها في البحرية
    Tu es fatigué ? Essaye de marquer les pages d'un livre sur la grossesse pour que ta femme pense que tu le lis vraiment. Open Subtitles جرب طي كل خمس صفحات في كتاب عن الحمل لكي تظن زوجتك أنك قرأته
    Je vais écrire un livre sur les couples à succès. J'aimerais vous interviewer. Open Subtitles أنا أستعد لكتابة كتاب عن الثنائيات الناجحة، وأودّ أن أجري مقابلة معكما
    J'écris un livre sur les music-halls victoriens. Open Subtitles انا اؤلف كتاب عن قاعات الموسيقى بفيكتوريا
    un livre sur l'eschatologie écrit au temps de l'empire romain Open Subtitles كتاب عن الأيمان بالآخرة كتب خلال فترة الأمبراطورية الرومانية
    un ouvrage sur la protection judiciaire des droits sociaux et un CD-Rom interactif sur ces droits ont été publiés et diffusés. UN وتم إصدار وتوزيع كتاب عن الحماية القضائية للحقوق الاجتماعية ومجموعة أدوات، مسجلة على قرص متراص تفاعلي، بشأن هذه الحقوق.
    - Le Dr Simms rédige actuellement un ouvrage sur la relation entre le racisme et le sexisme. UN تعمل الدكتورة سيمز حالياً في وضع كتاب عن العلاقة بين العنصرية والاستعلاء الجنسي.
    L'Association des avocates et des femmes afghanes exerçant une profession libérale a publié et diffusé un ouvrage sur les droits des femmes dans la Constitution. UN وقامت جمعية المحاميات والمهنيات الأفغانيات بنشر وتوزيع كتاب عن حقوق المرأة في الدستور.
    Tous les livres sur le sujet ont été volés à Presidio ? Open Subtitles لذا، تقريبا كل كتاب عن الشيفرات سرقت من مكتبة بريسيديو؟
    Un manuel sur les droits des femmes et des enfants a été conçu en 2006 et sera bientôt mis à la disposition du public. UN وتم عام 2006 وضع كتاب عن حقوق الطفل والمرأة وسيصدر قريبا.
    Une note donnant un aperçu des pratiques frauduleuses liées au financement des produits de base a été publiée en 2003 et un ouvrage consacré au financement structuré du secteur pétrolier en Afrique paraîtra en 2004. UN ونُشر استعراض للغش في تمويل السلع الأساسية في عام 2003، وسيصدر كتاب عن التمويل المنظم في قطاع النفط الأفريقي في عام 2004.
    D'autre part, tous les médias se régissent par un livre de style et un code déontologique qui défend la liberté et l'indépendance de l'information. UN ومن جهة أخرى، تنظَّم جميع وسائط الإعلام من خلال كتاب عن الأسلوب ومدونة للأخلاقيات تدافع عن حرية الإعلام واستقلاليته.
    C'est un livre parlant d'épaules penchées sur lequel des enfants s'étaient par le passé reposés pour voir le monde. Open Subtitles إنه كتاب عن سقوط تحمل المسؤوليات عن الذى جلس بين الأطفال ذات مرة لير ى العالم
    Et d'autres fois, j'ai l'impression qu'on pourrait écrire un livre à propos de tout ce que je ne sais pas. Open Subtitles و أحيانا أخرى أشعر وكأن بإمكانكَ ان تؤلف لي كتاب عن كل شيء لا أعلم به
    Cette femme qui travaillait avec moi est payée un million de dollars pour écrire un livre révélation sur moi. Open Subtitles سيتم دفع لها مبلغ مليون دولار لكتابة كتاب عن حياتي.
    Les Presses de l'UNU ont publié une nouvelle édition de l'ouvrage intitulé < < Trade, Environnement, and the Millennium > > qui donne une vue d'ensemble des principales questions examinées lors de la réunion ministérielle de l'Organisation mondiale du commerce (OMC), tenue au Qatar. UN 6 - وأصدرت منظمة جامعة الأمم المتحدة طبعة جديدة من كتاب عن التجارة والبيئة والألفية(2)، تقدم عرضا عاما للمسائل الرئيسية التي يتعين التفاوض بشأنها في الاجتماع الوزاري لمنظمة التجارة العالمية في قطر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more