Le corps est intact, scellé dans un bloc de glace, comme quelqu'un immobilisé dans le temps. | Open Subtitles | الجثة سليمة داخل كتلة من الجليد كأن شخصا قام بتثبيتها في لحظة ما |
D'accord, nous avons assez pour un bloc de glace juste une fois, qui fondra rapidement. | Open Subtitles | حسنا، لذلك لدينا ما يكفي لأحد كتلة من الجليد مرة واحدة فقط، والتي سوف تذوب بسرعة. |
f. Des données indiquant le volume moyen (en tonnes métriques) de chaque dépôt de sulfures polymétalliques qui fera partie du site minier, auxquelles sera jointe une carte montrant l'emplacement des sites d'échantillonnage et les volumes correspondants; | UN | (و) بيانات تظهر السعة الطنية المتوسطة (بالأطنان المترية) لكل كتلة من الكبريتيدات المتعددة الفلزات تتضمن موقع التعدين وخريطة مشفوعة بها للمقادير بالأطنان تبين أماكن وجود مواقع أخذ العينات؛ |
Quand elle a examiné le lieu du crime, l'équipe de police scientifique des Pays-Bas a retrouvé Un morceau de bloc moteur, parmi d'autres fragments de véhicule. | UN | وأثناء قيام فريق الأدلة الجنائية الهولندي بالبحث في مسرح الجريمة، عثر على كتلة من محرك في جملة أجزاء أخرى من الشاحنة. |
L'avantage pour le Comité, lorsqu'il a à examiner des réclamations connexes est qu'il dispose ainsi d'une plus grande somme d'informations que si une seule réclamation avait été présentée. | UN | ومن الفوائد الحقيقية التي يمكن أن تستمد من تلقي مطالبات مترابطة هي أنه ستكون لدى هذا الفريق عند تناوله المطالبات كتلة من المعلومات أكبر من تلك التي كان يمكن أن تتاح له فيما لو اقتصر الأمر على عرض مطالبة واحدة عليه. |
C est tout simplement une masse de materiel genetique. | Open Subtitles | لا، إنّه ليس شخصًا، إنّها كتلة من المواد الجينيّة فحسب |
30 milliards de tas de merde, matant des écrans, se bourrant de drogues gratuites chaque jour. | Open Subtitles | ثلاثون مليار كتلة من القرف يشاهدون الشاشات ويملئون وجوههم بالمخدرات طوال اليوم |
ils ont survécu à un voyage intersidéral sur un bout de caillasse ? | Open Subtitles | لكن، كيف تحمـَّلوا الحياة في الفضاء الخارجي على كتلة من الصخر؟ |
Une fois qu'il est libéré, il va geler un bloc de glace à l'intérieur du mur du barrage, environ 100 pieds carrés, et il va fondre en environ 90 secondes. | Open Subtitles | بمجرد إصدارها، انها ستجمد كتلة من الجليد داخل جدار السد، ما يقرب من 100 قدم مربع، |
C'est de se faire ensevelir dans un bloc de béton. | Open Subtitles | وهي ان تدفن نفسك في كتلة من الاسمنت |
Je pourrais vous envoyer un bloc de ciment et une chaîine pour votre cou. | Open Subtitles | بل قد أرسل لك كتلة من الإسمنت وسلاسل لتقييد عنقك |
la changeant en un bloc de glace pour une raison quelconque, mais ça a fondu et les hommes des cavernes arrivèrent. | Open Subtitles | تحويلهإلى كتلة من الجليد لسبب . ولكن بعد ذلك وجاء ذلك إذابة رجال الكهوف |
f. Des données indiquant le volume moyen (en tonnes métriques) de chaque dépôt de sulfures polymétalliques qui fera partie du site minier, auxquelles sera jointe une carte montrant l'emplacement des sites d'échantillonnage et les volumes correspondants; | UN | (و) بيانات تظهر السعة الطنية المتوسطة (بالأطنان المترية) لكل كتلة من الكبريتيدات المتعددة الفلزات تتضمن موقع التعدين وخريطة مشفوعة بها للمقادير بالأطنان تبين أماكن وجود مواقع أخذ العينات؛ |
f. Des données indiquant le volume moyen (en tonnes métriques) de chaque dépôt de sulfures polymétalliques qui fera partie du site minier, auxquelles sera jointe une carte montrant l'emplacement des sites d'échantillonnage et les volumes correspondants; | UN | (و) بيانات تظهر السعة الطنية المتوسطة (بالأطنان المترية) لكل كتلة من الكبريتيدات المتعددة الفلزات تتضمن موقع التعدين وخريطة مشفوعة بها للمقادير بالأطنان تبين أماكن وجود مواقع أخذ العينات؛ |
c. Une carte indiquant les données obtenues par télédétection (par analyse électromagnétique par exemple) et autres informations de terrain utilisées pour déterminer l'extension latérale de chaque dépôt de sulfures polymétalliques; | UN | (ج) خريطة تظهر البيانات المستقاة عن طريق الاستشعار من بعد (من قبيل المسوح الكهرمغنطيسية) وغيرها من البيانات المستقاة من المسوح المستخدمة لتحديد الامتداد الجانبي لكل كتلة من كتل الكبريتيدات المتعددة الفلزات؛ |
Puis tu sors faire un tour, tu fumes pas, t'es sobre, et tu te fais heurter par Un morceau de glace. | Open Subtitles | ومن ثم تذهب للتمشية, غير مدخن وصاحي وتسقط عليك كتلة من الثلج |
T'es Un morceau de bois, pas un diamant. | Open Subtitles | أنت كتلة من الخشب لا أمل في أن تصبحي ماس |
L'avantage pour le Comité, lorsqu'il a à examiner des réclamations connexes est qu'il dispose ainsi d'une plus grande somme d'informations que si une seule réclamation avait été présentée. | UN | ومن الفوائد الحقيقية التي يمكن أن تستمد من تلقي مطالبات ذات صلة ببعضها هي أنه ستكون لدى هذا الفريق عند تناوله المطالبات كتلة من المعلومات أكبر من تلك التي يمكن أن تتاح له فيما لو اقتصر الأمر على عرض مطالبة واحدة عليه. |
Le cœur et les poumons sont identifiables à l'intérieur d'une masse de tissu blanc, de consistance fibreuse qui ne semble pas correspondre à celui d'un organisme humain. | Open Subtitles | القلب, الرئات, كلها قابلة للتعريف.. مع كتلة من سلسلة بيضاء كالبشرة.. والتي لا يبدو أنها تتلاءم.. |
Pour leur dire qu'un clown au chômage vient juste de leur raconter un tas de conneries ? | Open Subtitles | لأخبرهم بأنّ مهرّج عاطل باع لهم كتلة من الهراء ؟ |
J'ai adoré me faire ouvrir le crâne et perdre un bout de cerveau. Génial ! | Open Subtitles | أحببتُ شقّ جمجمتي بمنشار، وانتزاع كتلة من دماغي، مَن تراه لا يحبّ ذلك؟ |
Donne-moi un morceau d'argile j'en fait un chef d'oeuvre. | Open Subtitles | أعطني كتلة من الطين وسوف أحولها إلى قطعة فنية |
Le volume exploitable, estimé à 150 000 kilomètres cubes, représente la masse d'eau douce la plus grande et l'un des bassins hydrographiques le plus important dans le monde. | UN | ويمثل الحجم القابل للاستغلال اقتصاديا، والذي يُقدّر بـ 000 150 كيلومتر مكعب، أكبر كتلة من المياه العذبة وواحدا من أهم أحواض المياه العذبة في العالم. |