"كتيبات التدريب" - Translation from Arabic to French

    • manuels de formation
        
    • pochettes de documents de formation
        
    • des manuels
        
    Des manuels de formation ont été traduits dans les langues des peuples autochtones. UN وتمت ترجمة كتيبات التدريب إلى اللغات الأم التي تـتكلم بها الشعوب الأصلية.
    Dans le cadre du programme des services consultatifs et de la coopération technique, il est nécessaire d'identifier, dans les manuels de formation existants, les liens qui peuvent exister avec l'extrême pauvreté, et d'intégrer cette dimension dans les manuels à paraître. UN وفي إطار برنامج الخدمات الاستشارية والتعاون التقني، يجب أن تتضمن كتيبات التدريب المتوافرة، تحديداً للروابط المحتملة بالفقر المدقع، وأن يدرج هذا البُعد في الكتيبات المزمع إصدارها.
    En outre, le Comité a été informé des faits nouveaux survenus récemment dans le domaine des conseils et de l'assistance techniques, s'agissant notamment de l'incorporation de chapitres spécifiquement consacrés aux enfants dans les divers manuels de formation. UN وأُطلعت اللجنة أيضا على التطورات التي طرأت مؤخراً في مجال المشورة والمساعدة التقنية، بما في ذلك إدراج فصول خاصة عن اﻷطفال في مختلف كتيبات التدريب.
    Ce soutien pourrait être assuré en partie par une formation sur le tas, en partie par l'utilisation de pochettes de documents de formation préparées par le HCR. UN ويمكن أن يقدم هذا الدعم جزئيا في شكل تدريب في مكان العمل، وجزئيا باستخدام كتيبات التدريب التي يعدها المكتب.
    Ce soutien pourrait être assuré en partie par une formation sur le tas, en partie par l'utilisation de pochettes de documents de formation préparées par le HCR. UN ويمكن أن يقدم هذا الدعم جزئيا في شكل تدريب في مكان العمل، وجزئيا باستخدام كتيبات التدريب التي تعدها المفوضية.
    En 2001, les méthodes et les procédures du plan ont été affinées et intégrées dans les manuels de formation aux méthodes et aux procédures des programmes. UN وخلال عام 2001، تم تحسين طرائق وإجراءات الخطة المتكاملة للرصد والتقييم وإدماجها في كتيبات التدريب على عمليات وإجراءات البرامج.
    5. Un certain nombre de manuels de formation et guides ainsi que d'autres publications ont été établis, ou sont en cours d'établissement; il s'agit notamment des manuels suivants : UN 5 - تم إعداد عدد من كتيبات التدريب والإرشاد ومطبوعات أخرى بما فيها ما يلي:
    ONU-Habitat a établi un partenariat avec l'ancienne Union internationale des autorités locales (IULA)/CECADEL en vue de l'adaptation, de la traduction en espagnol et de tests sur le terrain des manuels de formation sur les compétences des responsables. UN وشارك موئل الأمم المتحدة مع الاتحاد الدولي السابق للسلطات المحلية في مواءمة وترجمة كتيبات التدريب عن مهارات القيادة إلى اللغة الأسبانية واختبارها ميدانيا.
    Les manuels de formation et les directives élaborés sont utilisés pour renforcer les capacités des gestionnaires et praticiens de l'eau dans le domaine de la gestion des écosystèmes aux niveaux mondial et local. UN ويجرى استخدام كتيبات التدريب والمبادئ التوجيهية التي تم تطويرها لتعزيز قدرات مديري المياه والممارسين في إدارة النظم الإيكولوجية على المستوى العالمي والمحلي.
    En attendant, à la demande des gouvernements, le Projet interinstitutions des Nations Unies consacré à la lutte contre la traite dans la sous-région du bassin du Mékong a permis de traduire les manuels de formation dans les langues locales, de les adapter aux contextes nationaux et d'organiser la formation des formateurs. UN وفي الوقت نفسه، ترجم مشروع الأمم المتحدة المشترك بين الوكالات بشأن الاتجار بالبشر كتيبات التدريب إلى اللغات المحلية، بناء على طلب من الحكومات، وقام بتعديلها لتتواءم مع السياقات الوطنية، واضطلع بتنظيم تدريب المدربين.
    Elle a également rédigé plusieurs manuels de formation axés sur la gestion du personnel des milieux juridiques, notamment un ouvrage sur la Convention CEDAW et son protocole facultatif, actuellement utilisé par plusieurs pays d'Amérique latine. UN وقامت أيضاً بوضع عدد من كتيبات التدريب للقضاة والموظفين العاملين في إدارة العدالة، ومنها كتيب عن اتفاقية الأمم المتحدة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وبروتوكولها الاختياري، وهو يستعمل الآن على نطاق واسع في عدد من بلدان أمريكا اللاتينية.
    La Division de l'assistance électorale devrait intégrer une démarche soucieuse d'équité entre les sexes dans toutes ses activités, en particulier dans ses rapports d'évaluation des besoins des missions, dans l'analyse des besoins des femmes électrices, dans les manuels de formation et dans les activités d'évaluation. UN ينبغي لشعبة المساعدة الانتخابية أن تُدرج المسائل المتعلقة بنوع الجنس في جميع أنشطتها، لا سيما في تقارير بعثاتها لتقييم الاحتياجات، بتحليل احتياجات المرأة من بين جمهور الناخبين، وفي كتيبات التدريب وعمليات التقييم.
    11) Le Comité se félicite de la collaboration de la Commission permanente du Plan national pour les droits de l'homme avec la société civile en vue de l'élaboration de manuels de formation à l'intention du personnel pénitentiaire. UN (11) وترحب اللجنة بالتعاون القائم بين اللجنة الدائمة المعنية بالخطة الوطنية لحقوق الإنسان والمجتمع المدني في إعداد كتيبات التدريب المخصصة لموظفي السجون في مراكز الاعتقال.
    La traduction des manuels de formation (formateurs et participants) d'espagnol en anglais et en français est en cours; la traduction en arabe et dans d'autres langues a également été commencée. UN وتجري الآن ترجمة كتيبات التدريب الإرشادية (للمدرِّبين والمشتركين) من الإسبانية إلى الإنكليزية والفرنسية. وشرع في ترجمتها إلى العربية وإلى لغات محلية أخرى أيضاً.
    5. Remercie les États Membres qui contribuent aux activités menées dans le cadre du Programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale par des financements, des services d'experts associés, l'élaboration de manuels de formation, de manuels juridiques et d'autres documents, et l'accueil d'ateliers à orientation pratique et de réunions de groupes d'experts; UN 5- يعرب عن تقديره للدول الأعضاء التي تسهم في أنشطة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية بتقديم التمويل وخدمات الخبراء المعاونين وبإعداد كتيبات التدريب والأدلة التشريعية وغيرها من المواد وباستضافة حلقات عمل واجتماعات أفرقة خبراء ذات توجه عملي؛
    5. Remercie les États Membres qui contribuent aux activités menées dans le cadre du Programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale par des financements, des services d'experts associés, l'élaboration de manuels de formation, de manuels juridiques et d'autres documents, et l'accueil d'ateliers à orientation pratique et de réunions de groupes d'experts; UN 5- يعرب عن تقديره للدول الأعضاء التي تسهم في أنشطة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية بتقديم التمويل وخدمات الخبراء المعاونين وبإعداد كتيبات التدريب والأدلة التشريعية وغيرها من المواد وباستضافة حلقات عمل واجتماعات أفرقة خبراء ذات توجه عملي؛
    b) Aider les hauts comités d'État à élaborer et diffuser des manuels de formation et des supports d'éducation des électeurs et à surveiller les activités de formation et d'éducation des électeurs; UN (ب) مساعدة اللجان العليا للولايات في وضع كتيبات التدريب ومواد تثقيف الناخبين ونشرها وفي مراقبة أنشطة التدريب وتثقيف الناخبين؛
    Ce soutien pourrait être assuré en partie par une formation sur le tas, en partie par l'utilisation de pochettes de documents de formation préparées par le HCR. UN ويمكن أن يقدم هذا الدعم جزئياً في شكل تدريب في مكان العمل، وجزئياً باستخدام كتيبات التدريب التي يعدها المكتب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more