"كتيبة المشاة" - Translation from Arabic to French

    • bataillon d'infanterie
        
    • bataillon de fusiliers
        
    L'intéressé serait désormais sous la protection du 68ème bataillon d'infanterie. UN وذُكر أنه الآن تحت التحفظ الوقائي في كتيبة المشاة الثامنة والستين.
    bataillon d'infanterie UN كتيبة المشاة النمساوية التابعة لﻷمم المتحدة ٣٣١
    Le gros du bataillon d'infanterie mécanisé est installé dans un camp à Camp Khor, et une compagnie à Al-Abdaly avec des camps de section dans les secteurs sud et centre. UN وقد تم وزع كتيبة المشاة في معسكر رئيسي بمعسكر خور، ومعسكر سرية في العبدلي، ومعسكرات فصائل في القطاعين الجنوبي واﻷوسط.
    Le gros du bataillon d'infanterie mécanisé est installé dans un camp à Camp Khor et une compagnie à Al-Abdally. UN وتقيم كتيبة المشاة الميكانيكية في معسكر رئيسي للكتيبة في معكسر الخور وتقيم سرية في العبدلي.
    Le premier bataillon d'infanterie, fort de 500 hommes, suit une formation à Los Palos, dans le district de Lautem. UN وتواصل كتيبة المشاة الأولى التي تضم 500 عنصر تدريبها في لوس بالوس، في مقاطعة لوتيم.
    Le bataillon d'infanterie est installé dans le camp principal (Camp Khor) et une compagnie est déployée à Al'Abdali, avec des camps de section dans les secteurs sud et nord. UN وقد نشرت كتيبة المشاة في معسكر خور وفي معسكر للسرايا في العبدلي وفي معسكرات للفصائل في القطاعين الجنوبي والشمالي.
    Deux autres cas concernent des agriculteurs d'Agusan del Norte qui auraient été enlevés, en 1998, par le 58e bataillon d'infanterie de l'armée philippine. UN وتخص حالتان أخريان مزارعين من أغوسان ديل نورتي أفادت التقارير بأن رجالاً من كتيبة المشاة 58 التابعة للجيش الفلبيني اختطفوهما في عام 1998.
    Le gros du bataillon d’infanterie est installé dans un camp principal (Camp Khor) et une compagnie est déployée à Al’Abdali, avec des camps de section dans les secteurs sud et nord. UN وقد نشرت كتيبة المشاة في معسكر خور وفي معسكر للسرايا في العبدلي وفي معسكرات للفصائل في القطاعين الجنوبي والشمالي.
    Le gros du bataillon d’infanterie est installé dans un camp principal (Camp Khor) et une compagnie est déployée à Al’Abdali, avec des camps de section dans les secteurs sud et nord. UN وقد نشرت كتيبة المشاة في معسكر خور وفي معسكر للسرايا في العبدلي وفي معسكرات للفصائل في القطاعين الجنوبي والشمالي.
    Selon le gouvernement, Naing Sein Aung Kyi a été recueilli par le 62e bataillon d'infanterie alors qu'il errait seul à Thanbyuzayt, et il a demandé à servir de guide pour les opérations militaires. UN ووفقا لما ذكرته الحكومة، فإن ناينغ ساين آونغ كي التقط وهو منجرف وحده في تان بي يو زايت بواسطة كتيبة المشاة رقم ٢٦ وأنه طلب أن يكون مرشدا للعمليات العسكرية.
    Il a été emmené au 31e bataillon d'infanterie, où il s'est reposé pendant quatre jours avant de reprendre son travail de guide. UN وقد أخذ إلى كتيبة المشاة رقم ١٣ وبقي فيها لمدة أربعة ايام واستأنف عمله كمرشد.
    Selon le gouvernement, il était inexact que le 97e bataillon d'infanterie eût arrêté une centaine d'hommes le 10 janvier 1993. UN ووفقا لما ذكرته الحكومة ليس من الصحيح أن كتيبة المشاة ٧٩ اعتقلت ٠٠١ شخص في ٠١ كانون الثاني/يناير ٣٩٩١.
    Le bataillon d'infanterie effectue des patrouilles armées, fournit les hommes placés aux postes de contrôle et assure la sécurité de la position de la MONUIK la plus à l'est sur la rive du Khor Abdullah. UN وتقوم كتيبة المشاة بالدوريات المسلحة وبتشغيل نقاط التفتيش وتتولى تأمين موقع البعثة في أقصى الشرق على شط خور عبد الله.
    Le gros du bataillon d'infanterie est installé dans un camp principal à camp Khor et une compagnie est déployée à Al'Abdali, avec des camps de section dans les secteurs sud et centre. UN وقد نشرت كتيبة المشاة في معسكر خور وفي معسكر للسرايا في العبدلي وفي معسكرات للفصائل في القطاعين الجنوبي واﻷوسط.
    Le gros du bataillon d'infanterie est installé dans un camp principal à camp Khor et une compagnie est déployée à Al'Abdali, avec des camps de section dans les secteurs sud et nord. UN وقد نشرت كتيبة المشاة في معسكر خور وفي معسكر للسرايا في العبدلي وفي معسكرات للفصائل في القطاعين الجنوبي والشمالي.
    Le quatrième bataillon d'infanterie, qui comprend la force d'intervention rapide, pourra être déployé sur l'ensemble du territoire libérien, selon les besoins. UN وستكون كتيبة المشاة الرابعة، التي تشكل قوة الرد السريع، في موقف تقديم الدعم في جميع أرجاء ليبريا، عند الحاجة.
    Les préparatifs en vue du déploiement du bataillon d'infanterie thaïlandais et des forces de réserve et des unités de réserve de secteur népalaises se poursuivent. UN وتتواصل التحضيرات لنشر كتيبة المشاة التايلندية، والقوة النيبالية، والوحدات الاحتياطية القطاعية.
    Par ailleurs, en raison, semble-t-il, des engagements croissants à l'égard des opérations de maintien de la paix des Nations Unies en général, il n'a pas été possible jusqu'ici de trouver un Etat Membre en mesure de fournir le bataillon d'infanterie mécanisée qui doit être déployé lors de la première phase. UN ولكن نظرا على ما يبدو للزيادة في الالتزامات المتعلقة بعمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم عموما، لم يتح حتى اﻵن تحديد دولة عضو يمكنها تقديم كتيبة المشاة الميكانيكية المطلوب وزعها في المرحلة اﻷولى.
    On prévoit également un montant de 66 400 dollars pour du matériel d'atelier divers et des trousses à outils pour l'entretien du matériel spécialisé fourni au bataillon d'infanterie. UN كما يخصص اعتماد بمبلغ ٤٠٠ ٦٦ دولار لمعدات الورش المتنوعة ومجموعات اﻷدوات اللازمة لصيانة المعدات التخصصة التي زودت بها كتيبة المشاة.
    5. On ne prévoit pas de déployer le bataillon d'infanterie avant le 1er août 1993. UN ٥ - وليس من المتوقع أن توزع كتيبة المشاة قبل ١ آب/أغسطس ١٩٩٣.
    — Emplacement du 3e bataillon de fusiliers motorisé, le 2 mars 1993, près de la localité de Basarugetchar, en Arménie; UN - مرابطة كتيبة المشاة اﻵلية الثالثة في ٢ آذار/مارس ١٩٩٣ قرب منطقة بسارغريشار المأهولة في جمهورية أرمينيا،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more