"كتيب التشغيل" - Translation from Arabic to French

    • le Manuel
        
    • manuel opérationnel
        
    • manuel et qui
        
    Les volumes de données à mettre à disposition et leurs modes de présentation sont indiqués dans le Manuel opérationnel pour le Centre international de données. UN وتبيﱠن أحجام وأشكال البيانات في كتيب التشغيل المتعلق بمركز البيانات الدولي.
    Cette formation est dispensée par le Secrétariat technique, conformément aux procédures spécifiées dans le Manuel opérationnel pour les inspections sur place. UN وتوفر هذا التدريب اﻷمانة الفنية عملاً باﻹجراءات المحددة في كتيب التشغيل المتعلق بعمليات التفتيش الموقعي.
    Les modalités de cette analyse sont détaillées dans le Manuel opérationnel pour les inspections sur place. UN وتصاغ تفاصيل هذا التحليل في كتيب التشغيل لعمليات التفتيش الموقعي.
    A cet égard, le Directeur général se conforme aux procédures incorporées dans le Manuel opérationnel pour les inspections sur place. UN وعلى المدير العام أن يقوم بذلك وفقاً لﻹجراءات الواردة في كتيب التشغيل لعمليات التفتيش الموقعي.
    Les volumes de données à mettre à disposition et leurs modes de présentation sont indiqués dans le Manuel opérationnel pour le Centre international de données. UN وتبيﱠن أحجام وأشكال البيانات في كتيب التشغيل المتعلق بمركز البيانات الدولي.
    Cette formation est dispensée par le Secrétariat technique, conformément aux procédures spécifiées dans le Manuel opérationnel pour les inspections sur place. UN وتوفر هذا التدريب اﻷمانة الفنية عملاً باﻹجراءات المحددة في كتيب التشغيل المتعلق بعمليات التفتيش الموقعي.
    Les modalités de cette analyse sont détaillées dans le Manuel opérationnel pour les inspections sur place. UN وتصاغ تفاصيل هذا التحليل في كتيب التشغيل لعمليات التفتيش الموقعي.
    A cet égard, le Directeur général se conforme aux procédures incorporées dans le Manuel opérationnel pour les inspections sur place. UN وعلى المدير العام أن يقوم بذلك وفقاً لﻹجراءات الواردة في كتيب التشغيل لعمليات التفتيش الموقعي.
    Outre les exigences et les procédures d'ordre général qui sont énumérées ci-dessus, la Commission est appelée à élaborer, afin d'établir le Manuel pour la surveillance hydroacoustique : UN باﻹضافة إلى النقاط العامة التي وردت أعلاه، ستحتاج اللجنة التحضيرية، من أجل إعداد كتيب التشغيل للرصد الصوتي المائي، إلى:
    En concevant le Manuel pour le Centre international de données puis en l'établissant, la Commission est appelée à : UN ستحتاج اللجنة التحضيرية، لدى وضع كتيب التشغيل لمركز البيانات الدولي وإنتاج محتوياته، إلى ما يلي:
    Les procédures que doit utiliser le Secrétariat technique sont énoncées dans le Manuel pour le traitement des données satellitaires. UN وتكون الاجراءات التي تستخدمها اﻷمانة الفنية هي تلك الاجراءات الواردة في كتيب التشغيل لتجهيز بيانات السواتل.
    Les procédures que doit utiliser le Secrétariat technique sont énoncées dans le Manuel pour le traitement des données satellitaires. UN وتكون الاجراءات التي تستخدمها اﻷمانة الفنية هي تلك الاجراءات الواردة في كتيب التشغيل لتجهيز بيانات السواتل.
    Non, je me sens comme si je testais une nouvelle machine, dont on ne m'a pas donné le Manuel, et je devrais rester éloignée des gens. Open Subtitles لا. اشعر وكأنني الة جديدة تشتغل بدون ان يعطني احد كتيب التشغيل
    " 42.1 [Des procédures détaillées régissant la conduite des inspections seront établies aux fins de leur incorporation dans le Manuel pour les inspections [internationales] sur place.] UN " ٤٢-١ ]توضع إجراءات مفصلة لتنفيذ عمليات التفتيش ﻹدراجها في كتيب التشغيل المتعلق بعمليات التفتيش الموقعي ]الدولي[.[
    A cet égard, le Directeur général se conforme aux procédures que la Conférence examinera et approuvera, aux fins de leur incorporation dans le Manuel pour les inspections internationales sur place. UN وعلى المدير العام أن يقوم بذلك وفقا للاجراءات التي يدرسها المؤتمر ويقرها ﻹدراجها في كتيب التشغيل الخاص بعمليات التفتيش الموقعي الدولي.
    Ces stations satisfont aux exigences techniques et opérationnelles précisées dans le Manuel opérationnel pour la surveillance sismologique et l'échange international de données sismologiques. UN ويجب أن تفي هذه المحطات بالمتطلبات التقنية والتشغيلية المحددة في كتيب التشغيل للرصد السيزمولوجي والتبادل الدولي للبيانات السيزمولوجية.
    Les stations auxiliaires satisfont aux exigences techniques et opérationnelles précisées dans le Manuel opérationnel pour la surveillance sismologique et l'échange international de données sismologiques. UN ويجب أن تفي المحطات المساعدة بالمتطلبات التقنية والتشغيلية المحددة في كتيب التشغيل للرصد السيزمولوجي والتبادل الدولي للبيانات السيزمولوجية.
    Toutes les stations satisfont aux exigences techniques et opérationnelles précisées dans le Manuel opérationnel pour la surveillance des radionucléides et l'échange international de données sur les radionucléides. UN ويجب أن تفي محطات الرصد جميعها بالمتطلبات التقنية والتشغيلية المحددة في كتيب التشغيل لرصد النويدات المشعة والتبادل الدولي للبيانات المتعلقة بالنويدات المشعة.
    17.1 Le [Secrétariat technique] [Centre international de données] contrôle la qualité des réseaux [satellites] et évalue leur fonctionnement global [selon les procédures énoncées dans les manuels pertinents] [par des contrôles périodiques tels que définis dans le Manuel et qui sont organisés conjointement avec l'Etat partie [hôte] [propriétaire]]. UN ٧١-١ ]تقوم اﻷمانة الفنية[ ]يقوم المركز الدولي للبيانات[ برصد نوعية الشبكات ]السواتل[ وتقييم أدائها الاجمالي ]وفقا لﻹجراءات المبينة في كتيبات التشغيل ذات الصلة[ ]عن طريق اجراءات المراجعة الروتينية المبينة في كتيب التشغيل المنظمة بالاشتراك مع الدولة الطرف ]المالكة[ ]المضيفة[[.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more