"كثافة اليد العاملة" - Translation from Arabic to French

    • forte intensité de main-d'œuvre
        
    • forte intensité de main-d'oeuvre
        
    • forte intensité de travail
        
    • haute intensité de main-d'œuvre
        
    • forte proportion de main-d'œuvre
        
    • forte intensité de maind'œuvre
        
    • forte composante de main-d'œuvre
        
    • fort coefficient de main-d'oeuvre
        
    • une main-d'oeuvre abondante
        
    En outre, il y a tout lieu de croire que les modes de production à forte intensité de main-d'œuvre soient plus productifs que les autres modes. UN بل إن من المرجح أن أشكال الإنتاج المعتمدة على كثافة اليد العاملة أكثر إنتاجية من الخيارات البديلة.
    Les missions se consacrent donc à des tâches supplémentaires à forte intensité de main-d'œuvre afin de remplir les conditions requises pour la mise en service d'Umoja. UN ولذلك تقوم البعثات بمهام إضافية تتطلب كثافة اليد العاملة للوفاء بمتطلبات بدء تشغيل نظام أوموجا.
    :: Organisation de manifestations à but d'information et diffusion de discours de paix entre les communautés, à l'intention de 7 000 ex-combattants et civils, en liaison avec les projets à forte intensité de main-d'œuvre. UN :: تنظيم أنشطة إعلامية وبث رسائل موجهة إلى 000 7 من المقاتلين السابقين وأفراد المجتمع المحلي، تعزز العلاقات المجتمعية السلمية وتُنفذ بالاقتران مع المشاريع القائمة على كثافة اليد العاملة
    Étant à forte intensité de main-d'oeuvre, le secteur agricole est particulièrement touché. UN كما يؤثر بالذات على القطاع الزراعي الذي يعتمد إنتاجه على كثافة اليد العاملة.
    Elle a fait remarquer, toutefois, que ce genre de modalités de financement nécessitait une forte intensité de travail et prenait beaucoup de temps au personnel parce qu'il fallait répondre aux demandes des différents donateurs en matière de contrôle financier et d'établissement de rapports financiers. UN غير أنها لاحظت أن هذه الترتيبات تقوم على كثافة اليد العاملة وتُثقل وقت الموظفين نظراً لمتطلبات مختلف الجهات المانحة من حيث الشؤون المالية ومن حيث الرصد واﻹبلاغ.
    Fonds d'affectation spéciale de la CEE pour la réhabilitation des pistes rurales suivant la méthode à haute intensité de main-d'œuvre en République du Congo UN الجماعة الاقتصادية الأوروبية: الصندوق الاستئماني من أجل إصلاح الطرق غير المعبدة بالأرياف باتباع طريقة قائمة على كثافة اليد العاملة في جمهورية الكونغو
    :: Organisation de manifestations à visée informative et diffusion de messages en faveur de relations pacifiques entre les communautés à l'intention de 7 000 ex-combattants et villageois, en liaison avec les projets à forte proportion de main-d'œuvre UN :: تنظيم أنشطة إعلامية وبث رسائل موجهة إلى 000 7 من المقاتلين السابقين وأفراد المجتمعات المحلية، تعزز العلاقات المجتمعية السلمية وتُنفذ بالاقتران مع المشاريع القائمة على كثافة اليد العاملة
    De même, l'absence de transformation structurelle en Afrique et dans d'autres régions moins développées a empêché l'expansion des possibilités d'emploi dans les secteurs de l'industrie manufacturière et des services à forte intensité de main-d'œuvre. UN وبالمثل، فإن عدم حدوث أي تحول هيكلي في أفريقيا وغيرها من المناطق الأقل نموا حال دون التوسع في فرص العمل في قطاعات الصناعة والخدمات القائمة على كثافة اليد العاملة.
    L'action menée pour aider les ex-combattants et les jeunes marginalisés dans les villages et les camps de déplacés sera intensifiée au moyen de projets locaux à forte intensité de main-d'œuvre dans tout le Darfour. UN وسيجري تكثيف الجهود الرامية إلى معالجة مسائل المحاربين السابقين والشباب المهمشين في المجتمعات المحلية ومخيمات المشردين داخليا عن طريق المشاريع المجتمعية القائمة على كثافة اليد العاملة في جميع أنحاء دارفور.
    :: Organisation de manifestations et diffusion de messages en faveur de relations pacifiques entre les communautés à l'intention de 7 000 ex-combattants et membres de la population locale, en liaison avec les projets à forte intensité de main-d'œuvre UN :: تنظيم أنشطة إعلامية وبث رسائل موجهة إلى 000 7 من المقاتلين السابقين وأفراد المجتمع المحلي، تعزز العلاقات المجتمعية السلمية وتُنفذ بالاقتران مع المشاريع القائمة على كثافة اليد العاملة
    L'investissement et la production limités du secteur manufacturier, habituellement à forte intensité de main-d'œuvre, signifient à la fois une faible création d'emplois et une plus grande vulnérabilité des économies africaines aux chocs extérieurs. UN وأدت محدودية الاستثمار والإنتاج في قطاع الصناعة التحويلية القائم على كثافة اليد العاملة إلى الحد من خلق فرص العمل وتقليل مناعة الاقتصادات الأفريقية إزاء الصدمات الخارجية.
    Cet engagement, à notre avis, est très important, en particulier pour les secteurs à forte intensité de main-d'œuvre peu qualifiée, tels que l'industrie de la confection qui constitue la principale source d'exportations des pays africains. UN وهذا الالتزام يكتسي في رأينا أهمية كبيرة وبخاصة في القطاعات التي تعتمد على العمال غير المهرة وعلى كثافة اليد العاملة مثل صناعة الملابس، التي تمثل أكبر مصادر التصدير من أفريقيا.
    Dans cette perspective, les gouvernements pourraient mettre en place des mesures d'incitation à même de favoriser la croissance à forte intensité de main-d'œuvre en orientant les investissements vers les secteurs qui créent le plus d'emplois. UN 24 - وتحقيقا لهذا الغرض، يمكن أن تنشئ الحكومات هياكل للحوافز من شأنها تشجيع النمو المعتمد على كثافة اليد العاملة عن طريق توجيه الاستثمار نحو أكثر القطاعات اعتمادا على كثافة اليد العاملة.
    De surcroît, les effets multiplicateurs des projets à forte intensité de main-d'œuvre peuvent favoriser la croissance et le développement des collectivités les plus pauvres. UN وعلاوة على ذلك، يمكن أن تؤدي الآثار المضاعفة لهذه لمشاريع المعتمدة على كثافة اليد العاملة إلى زيادة توسيع نطاق النمو والتنمية في المجتمعات الفقيرة.
    Leurs activités à forte intensité de main-d'oeuvre en font d'importants créateurs d'emplois. UN وبما أنها تعتمد على كثافة اليد العاملة فإنها تشكل مصدرا هاما لفرص العمل.
    1. La prestation des services de conférence : une activité à forte intensité de main-d'oeuvre UN ١ - كثافة اليد العاملة في خدمة المؤتمرات
    Avec l’arrivée de nouveaux fournisseurs importants comme la Chine, le marché mondial des produits peu coûteux à forte intensité de main-d’oeuvre est de plus en plus menacé par la surcapacité. UN ومع دخول موردين كبار مثل الصين أصبحت اﻷسواق العالمية للسلع الرخيصة التي تعتمد على كثافة اليد العاملة معرضة بشكل متزايد لوجود طاقات زائدة.
    Elle a fait remarquer, toutefois, que ce genre de modalités de financement nécessitait une forte intensité de travail et prenait beaucoup de temps au personnel parce qu'il fallait répondre aux demandes des différents donateurs en matière de contrôle financier et d'établissement de rapports financiers. UN غير أنها لاحظت أن هذه الترتيبات تقوم على كثافة اليد العاملة وتُثقل وقت الموظفين نظراً لمتطلبات مختلف الجهات المانحة من حيث الشؤون المالية ومن حيث الرصد واﻹبلاغ.
    Des efforts en matière de haute intensité de main-d'œuvre doivent être poursuivis, avec une implication des jeunes et des femmes ainsi que la dynamisation des initiatives d'éducation à la citoyenneté et à la non-violence. UN وينبغي بذل الجهود في المجالات التي تعتمد على كثافة اليد العاملة بمشاركة الشباب والنساء وتنشيط مبادرات التثقيف في مجال المواطنة ونبذ العنف.
    L'action menée pour aider les ex-combattants et les jeunes marginalisés dans les villages et les camps de déplacés sera intensifiée au moyen de projets à forte proportion de main-d'œuvre exécutés à l'échelon local dans tout le Darfour. UN وسيجري تكثيف الجهود الرامية إلى معالجة مسائل المحاربين السابقين والشباب المهمشين في المجتمعات المحلية ومخيمات المشردين داخليا من خلال المشاريع المجتمعية القائمة على كثافة اليد العاملة في جميع أنحاء دارفور.
    En revanche, la forte intensité de maind'œuvre qui caractérise ce secteur se traduit par une part plus élevée de l'emploi, qui avoisine ou même dépasse les 10 % dans certains pays de l'OCDE (Allemagne, Japon, Mexique). UN غير أن كثافة اليد العاملة في هذا القطاع تنعكس في ارتفاع حصص التوظيف إلى تقارب أو تتجاوز نسبة 10 في المائة في بعض بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي (ألمانيا، المكسيك، اليابان).
    Par exemple, le commerce des produits revêtant une grande importance pour les pays en développement, tels que ceux à forte composante de main-d'œuvre, se heurte à un protectionnisme acharné dans les pays développés, alors que les négociations commerciales restent axées sur les produits et services intéressant davantage les pays développés, comme les services financiers. UN فعلى سبيل المثال، تواجه تجارة المنتجات ذات الأهمية الكبيرة بالنسبة للبلدان النامية، مثل التصنيع المعتمد على كثافة اليد العاملة أكبر تحديات حمائية لها في البلدان المتقدمة النمو، ومع ذلك تواصل المفاوضات التجارية تركيزها على المنتجات والخدمات التي تهم البلدان المتقدمة النمو، مثل الخدمات المالية (30).
    Promotion des techniques à fort coefficient de main-d'oeuvre et des technologies qui protègent les ressources naturelles et l'environnement. UN تشجيع التكنولوجيات التي تعتمد على كثافة اليد العاملة والتكنولوجيات التي تحفظ الموارد الطبيعية وتحمي البيئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more