"كجلسة سرية في" - Translation from Arabic to French

    • à huis clos le
        
    • à huis clos au
        
    • à huis clos dans
        
    • en privé le
        
    < < À sa 4163e séance, tenue à huis clos, le 21 juin 2000, à 11 h 25, le Conseil de sécurité a examiné la situation en Sierra Leone. UN " في الجلسة 4163، المعقودة كجلسة سرية في الساعة 25/11 من 21 حزيران/يونيه 2000، نظر مجلس الأمن في الحالة في سيراليون.
    " À sa 4636e séance tenue à huis clos le 29 octobre 2002, le Conseil de sécurité a examiné le point intitulé `Exposé du juge Gilbert Guillaume, Président de la cour internationale de Justice'. UN نظر مجلس الأمن، " في جلسته 4636، المعقودة كجلسة سرية في 29 تشرين الأول/أكتوبر 2002، في البند المعنون ' إحاطة مقدمة من القاضي غيلبيرت غيلاومي، رئيس محكمة العدل الدولية`.
    À l'issue de la 4280e séance, tenue à huis clos le même jour, le Secrétaire général a publié le communiqué ci-après conformément à l'article 55 du Règlement intérieur provisoire du Conseil : UN وفي ختام الجلسة 4280، التي عقدت كجلسة سرية في اليوم نفسه، صدر البيان التالي عن الأمين العام استنادا إلى القاعدة 55 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس:
    Tenue à huis clos au Siège, à New York, le mardi 21 janvier 2003, à 15 h 15 UN المعقودة كجلسة سرية في المقر، نيويورك، يوم الثلاثاء، 21 كانون الثاني/يناير 2003، الساعة 15/15
    Tenue à huis clos au Siège, à New York, le vendredi 14 février 2003, à 14 h 25 UN المعقودة كجلسة سرية في المقر، نيويورك، يوم الجمعة، 14 شباط/فبراير 2003، الساعة 25/14
    Tenue à huis clos dans la salle du Conseil de sécurité, au Siège UN المعقودة كجلسة سرية في قاعة مجلس اﻷمن في المقر، نيويورك،
    Tenue à huis clos dans la salle du Conseil de sécurité, au Siège UN المعقودة كجلسة سرية في قاعة مجلس اﻷمن في المقر، نيويورك،
    < < À sa 4280e séance, tenue à huis clos le 21 février 2001, à 11 h 5, le Conseil de sécurité a examiné la situation concernant la République démocratique du Congo. UN " نظر مجلس الأمن في جلسته 4280 المنعقدة كجلسة سرية في الساعة 05/11 من يوم 21 شباط/فبراير 2001 في الحالة فيما يتعلق بجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    < < À sa 4281e séance, qu'il a tenue à huis clos le 22 février 2001, le Conseil de sécurité a examiné la situation concernant la République démocratique du Congo. UN " نظر مجلس الأمن في جلسته 4281 المنعقدة كجلسة سرية في 22 شباط/فبراير 2001 في الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    < < À sa 4658e séance, tenue à huis clos le 9 décembre 2002, le Conseil de sécurité a examiné le point intitulé " La situation en République centrafricaine " . UN " في الجلسة 4658 لمجلس الأمن، المعقودة كجلسة سرية في 9 كانون الأول/ديسمبر 2002، نظر المجلس في البند المعنون " الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    " À sa 5279e séance, tenue à huis clos le 13 octobre 2005, le Conseil de sécurité a examiné la question intitulée `La situation en Côte d'Ivoire'. UN " في الجلسة 5279 التي عقدها مجلس الأمن كجلسة سرية في 13 تشرين الأول/أكتوبر 2005، نظر المجلس في البند المعنون ' الحالة في كوت ديفوار`.
    < < À sa 5238e séance, tenue à huis clos le 27 juillet 2005, le Conseil de sécurité a examiné la question intitulée " La situation en Géorgie " . UN " في جلسة مجلس الأمن 5238 المعقودة كجلسة سرية في 27 تموز/يوليه 2005، نظر المجلس في البند المعنون ' الحالة في جورجيا`.
    < < À sa 5238e séance, tenue à huis clos le 27 juillet 2005, le Conseil de sécurité a examiné la question intitulée " La situation en Géorgie " . UN " في جلسة مجلس الأمن 5238 المعقودة كجلسة سرية في 27 تموز/يوليه 2005، نظر المجلس في البند المعنون " الحالة في جورجيا " .
    À la 4313e séance, tenue à huis clos le 24 avril 2001 comme convenu lors de ses consultations préalables, le Conseil de sécurité a poursuivi l'examen de la question intitulée < < La situation en Géorgie > > . UN وفي الجلسة 4313 المعقودة كجلسة سرية في 24 نيسان/أبريل 2001 وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات مجلس الأمن السابقة، واصل المجلس نظره في البند المعنون " الحالة في جورجيا " .
    " À sa 3725e séance, tenue à huis clos le 13 décembre 1996, le Conseil de sécurité a examiné la question de la recommandation en vue de la nomination du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies. UN " نظر مجلس اﻷمن، في جلسته ٥٢٧٣، المعقودة كجلسة سرية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١، في مسألة التوصية المتعلقة بتعيين اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    Tenue à huis clos au Siège, à New York, le lundi 10 mars 2003, à 15 h 30 UN المعقودة كجلسة سرية في المقر، بنيويورك، يوم الاثنين، 10 آذار/مارس 2003، الساعة 30/15.
    Tenue à huis clos au Siège, à New York, le mercredi 2 avril 2003, à 15 h 30 UN المعقودة كجلسة سرية في المقر، نيويورك، يوم الأربعاء، 2 نيسان/أبريل 2003، الساعة 30/15
    Tenue à huis clos au Siège de l'Organisation, à New York, le lundi 23 juin 2003, à 15 heures UN المعقودة كجلسة سرية في المقر، بنيويورك، يوم الاثنين، 23 حزيران/يونيه 2003، الساعة 00/15
    Tenue à huis clos dans la salle du Conseil, au Siège, à New York, UN المعقودة كجلسة سرية في قاعة مجلس الأمن بالمقر، نيويورك،
    Tenue à huis clos dans la salle du Conseil économique et social, UN المعقودة كجلسة سرية في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي في المقر،
    Tenue à huis clos dans la salle du Conseil de sécurité, UN المعقودة كجلسة سرية في قاعة مجلس اﻷمن بالمقر يوم الجمعة
    À l'issue de la 4202e séance, tenue en privé le même jour, le communiqué ci-après a été publié par le Secrétaire général conformément à l'article 55 du Règlement intérieur provisoire du Conseil : UN وفي ختام الجلسة 4202، المعقودة كجلسة سرية في نفس التاريخ، أصدر الأمين العام البلاغ التالي وفقا للمادة 55 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more