L'Iraq a indiqué qu'une grande partie de cette perte de 705 kg était imputable au vol survenu dans les locaux de l'école d'Al-Asma'a. | UN | ذكر أن معظــم اﻟ ٧٠٥ كجم قــد سرقت من أحد مواقــع اﻹخــلاء. |
Avant d'être vegan, je ne faisais que cinq développé-couchés à 140 kg. | Open Subtitles | يسرّعون مِن زمن التعافي ويحسّنون أداءهم. قبل أن أصبح نباتياً، كنتُ أرفع بتمرين الصدر 143 كجم لـ 5 مرات تقريبًا. |
J'ai pris 7 kg de muscles en mangeant des aliments vegan, à base de plantes. | Open Subtitles | اكتسبتُ 7 كجم من العضلات على جسدي. فقط بتناول الأطعمة النباتية. |
Non, elle essaie de me punir en donnant toutes mes acrobaties à cette gamine de 40 kilos. | Open Subtitles | لا، الآن هي تحاول معاقبتي عن طريق منح كل حركاتي الصعبة لهذه الطالبة الجديدة التي تزن 36 كجم |
J'ai pris 40 kilos en un an, après qu'elle m'ait quitté. | Open Subtitles | زاد وزني 95 باوند في سنة واحدة بعدما تركتني. حوالي 43 كجم |
3 mois de fonds de lancement conduits par 40 kg de trou du cul. | Open Subtitles | أموال تكفي لثلاثة أشهر ذهبت بسبب أحمق يزن 40 كجم. |
La victime est un homme, dans la vingtaine. 1m90, 97 kg. | Open Subtitles | المتوفى ذكر في أواخر العشرينات، طوله 190 سم، ووزنه 97 كجم. |
Dans le coin bleu, en short rouge, pesant 75 kg. | Open Subtitles | في الزاوية الزرقاء، وارتداء السراويل الحمراء وزنها 74.8 كجم. |
Portant un short noir à bordure dorée, pesant un peu plus de 75 kg. | Open Subtitles | مع السراويل السوداء وحواف ذهبية و وزن 75 كجم. |
Chez les 51 kg, elle aurait pu gagner. | Open Subtitles | إن نافست بفئة الـ51 كجم كانت لتفوز بالميدالية |
La scène sur laquelle ils jouent peut supporter 4500 kg. | Open Subtitles | المسرح الذي سيؤدون عليه يستطيع أن يحمل 4500 كجم |
Alors imagine... la scène peut supporter un maximum de 500 kg, les chanteuses pèsent en moyenne 120 kg, les hommes 160 kg... | Open Subtitles | المسرح ممكن أن يحتمل كحد اقصى 500 كجم المغنيات النساء يزن بالمتوسط 120 ويزن الرجال 160 |
Si j'ai piqué votre curiosité... apportez 1000 kg d'or... à Spider Canyon d'ici quatre jours. | Open Subtitles | لذا ، إذا أثرت إهتمامكم إجلبوا 1000 كجم من ذهبكم إلى وادى العنكبوت خلال الأيام الأربعة التالية |
1 m 85, 80 kg, châtain, yeux marron, barbu. | Open Subtitles | ـ 1.85 متر ،80 كجم شعره بني عيناه بنيتان، لحية |
Obtenez-moi 0.1 mg par kg d'epi et une ampoule de bicarb. | Open Subtitles | احضروا لي 0,1 ملجم لكل كجم من "ابينيفرن" "وامبولة"بايكربونيت. |
Y compris 100 kg de bagages accompagnés. | UN | متضمنة أمتعة مصحوبة وزنها ١٠٠ كجم. |
Y compris 100 kg de bagages accompagnés. | UN | متضمنة أمتعة مصحوبة وزنها ٠٠١ كجم. |
"210 kg, c'est ridicule". | Open Subtitles | إنني نباتي وأرفع 210 كجم. هذا مضحك. |
Ils sont encore entrain de les séparer, mais il y aurait au moins 200 kilos. | Open Subtitles | لا زال بإمكانهم فصلهما، لكن يبدو أن هنالك 200 كجم منه على الأقل. |
Poussée de 4 500 kilos et vitesse maximale de 700 km/h. | Open Subtitles | 4500 كجم من قوة الدفع وتصل سرعتها القصوى إلى 374 لنا، |
Dites-lui que ce pont peut supporter une charge fixe de 2 tonnes, ou 24 kilos par mètre carré. | Open Subtitles | أخبريه أن هذا الجسر يمكنه أن يتحمّل حمولة ساكنة بوزن 2 طن أو 24 كجم لكل متر مربع |
Son véhicule pèse environ 3000 kilos, exerçant une pression statique de 75 kilos par mètre carré. | Open Subtitles | مركبته تزن حوالي 3،000 كجم تبذل جهد ضغط ثابت بحوالي 75 كجم لكل متر مربع |