"كحارس" - Translation from Arabic to French

    • garde
        
    • comme gardien
        
    • gardien de
        
    • de gardien
        
    • garant
        
    • administrateur au règlement
        
    • un gardien
        
    • comme videur
        
    • tant qu'Officier
        
    :: La Banque centrale du Libéria estimerait ensuite la valeur aux fins des taxes et redevances dues à l'État et aurait la garde du paquet destiné à la livraison; UN :: وعندئذ يتولى المصرف المركزي الليبيري تقييم هذه الشحنات لأغراض تحديد الضرائب والرسوم، ويعمل كحارس لها.
    Un jeune de 14 ans était le garde du corps d'un chef de la police de l'APLS; UN وثمة جندي يبلغ من العمر 14 عاما يخدم كحارس شخصي لمفوض الجيش الشعبي؛
    Nous avons découvert que votre frère travaille comme gardien de prison et c'est ainsi que vous vendez des informations aux balances. Open Subtitles اكتشفنا أن أخاك يعمل كحارس في السجن وهكذا تستطيعين بيع المعلومات للوشاة
    Encore une fois, l'on décrit communément aujourd'hui la société civile comme ayant un rôle de gardien qui doit veiller au bon fonctionnement d'un gouvernement démocratique. UN ومرة أخرى، أصبح من المألوف مؤخرا تصور المجتمع المدني كحارس أمين مناوئ ﻷي حكومة ديمقراطية.
    L'ONU doit continuer de participer au processus de paix, tant en qualité de garant de la légitimité internationale que dans le cadre de la mobilisation et de l'apport de l'aide internationale au développement. UN ولا بد أن يستمر إشراك اﻷمم المتحدة في عملية السلام سواء كحارس للشرعية الدوليـــة أو في تعبئة المساعدة الدولية وتوفيرها ﻷغراض التنمية.
    administrateur au règlement judiciaire de la Trade Bank Plc UN عمل كحارس قضائي لمصرف Trade Bank Plc.، 1991
    Ils cherchent peut être un gardien ou quelque chose comme ça. Gardien ? Open Subtitles ماذا لو جربنا مجدداً، لربما نصادف عملاً هناك كحارس أمن أو ماشابه
    Il travaillait comme videur au moment du meurtre, il a une centaine de témoins. Open Subtitles نادي في كحارس يعمل كان الجريمة وقت في شاهد 100 لديه
    Je voudrais être bénévole en tant qu'Officier environnemental. Open Subtitles وأنا أود أن أتطوع وأقدم خدماتي كحارس للبيئة
    Le jour de l'incident, un employé de l'UNRWA était de service à l'école comme garde. UN ويوم وقوع الحادث، كان أحد موظفي الأونروا يعمل في المدرسة كحارس.
    Quelle horreur pour vous, en tant que garde du roi, en tant que père... Open Subtitles لا بد أن ذلك كلن مروعاً لك كحارس للملك وكأب
    Ce n'est pas tous les jours que tu as un authentique héro Américain comme garde du corps. Open Subtitles ليس كل يوم تحصل على أمريكي بطل مقدر كحارس شخصي
    Arrêtez donc tant que vous êtes devant, avant de finir comme gardien de sécurité à travailler de nuit ? Open Subtitles لم لا تتوقف و أنت متقدم قبل أن ينتهي بك الأمر كحارس أمن يعمل نوبة ليلية في ملهى للتعري؟
    Il a travaillé comme gardien de nuit pour une usine de fringues. Il y vivait. Open Subtitles عمل كحارس ليلي في مصنع للألبسة، وعاش في الموقع.
    Jamais pensé à jouer comme gardien ? Open Subtitles لم تفكر ابداً ان تلعب كحارس مرمى؟
    J'étais gardien de nuit pendant 40 ans dans un silo à airelles. Open Subtitles قضيت 40 سنة أعمل كحارس ليلي في صومعة للتوت البري
    - Par Charlie. J'ai travaillé ici la moitié de ma vie. gardien de nuit. Open Subtitles عملت نصف حياتي هنا كحارس ليلي أي قبل العماء
    Je vous avertis. J'honorerai mon serment de gardien et protégerai ce royaume. Open Subtitles اسمعوا , سألتزم بوعدي بحماية هذه البوابة كحارس لها
    Je n'ai plus besoin de toi maintenant que je suis roi. Pour ton acte de trahison, je te relève de tes fonctions de gardien. Open Subtitles الآن أنا ملك , و لا أرغب بقدرتك .. أنت معفي من واجبك كحارس البوابة
    D'autre part, la communauté internationale doit examiner le niveau des ressources qu'elle doit mettre à la disposition de la Cour pour lui permettre de s'acquitter de son rôle de garant de l'état de droit. UN ويجب على المجتمع الدولي في الوقت نفسه، أن ينظر في مستوى الموارد التي لا بد من إتاحتها للمحكمة حتى تتمكن من القيام بدورها كحارس لسيادة القانون.
    administrateur au règlement judiciaire de la Bank of Industry Ltd. UN عمل كحارس قضائي لمصرف Bank of Industry Ltd. ، 1994
    J'aimais les ordinateurs, le matériel de télécommunication, et être seul, comme un gardien de phare. Open Subtitles كنت أحب الحواسب أدوات الاتصال و البقاء وحدي كحارس المنارة
    Mais auparavant je travaillais comme videur au Pink Sapphire. Open Subtitles ولكنني كنت أعمل كحارس في "الزهري الصفيري"
    En tant qu'Officier environnemental, je n'ai aucun pouvoir, mais je peux vous donner ce texte. Open Subtitles من الواضح, كحارس بيئي ليست لدي أية صلاحيات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more