:: La Banque centrale du Libéria estimerait ensuite la valeur aux fins des taxes et redevances dues à l'État et aurait la garde du paquet destiné à la livraison; | UN | :: وعندئذ يتولى المصرف المركزي الليبيري تقييم هذه الشحنات لأغراض تحديد الضرائب والرسوم، ويعمل كحارس لها. |
Un jeune de 14 ans était le garde du corps d'un chef de la police de l'APLS; | UN | وثمة جندي يبلغ من العمر 14 عاما يخدم كحارس شخصي لمفوض الجيش الشعبي؛ |
Nous avons découvert que votre frère travaille comme gardien de prison et c'est ainsi que vous vendez des informations aux balances. | Open Subtitles | اكتشفنا أن أخاك يعمل كحارس في السجن وهكذا تستطيعين بيع المعلومات للوشاة |
Encore une fois, l'on décrit communément aujourd'hui la société civile comme ayant un rôle de gardien qui doit veiller au bon fonctionnement d'un gouvernement démocratique. | UN | ومرة أخرى، أصبح من المألوف مؤخرا تصور المجتمع المدني كحارس أمين مناوئ ﻷي حكومة ديمقراطية. |
L'ONU doit continuer de participer au processus de paix, tant en qualité de garant de la légitimité internationale que dans le cadre de la mobilisation et de l'apport de l'aide internationale au développement. | UN | ولا بد أن يستمر إشراك اﻷمم المتحدة في عملية السلام سواء كحارس للشرعية الدوليـــة أو في تعبئة المساعدة الدولية وتوفيرها ﻷغراض التنمية. |
administrateur au règlement judiciaire de la Trade Bank Plc | UN | عمل كحارس قضائي لمصرف Trade Bank Plc.، 1991 |
Ils cherchent peut être un gardien ou quelque chose comme ça. Gardien ? | Open Subtitles | ماذا لو جربنا مجدداً، لربما نصادف عملاً هناك كحارس أمن أو ماشابه |
Il travaillait comme videur au moment du meurtre, il a une centaine de témoins. | Open Subtitles | نادي في كحارس يعمل كان الجريمة وقت في شاهد 100 لديه |
Je voudrais être bénévole en tant qu'Officier environnemental. | Open Subtitles | وأنا أود أن أتطوع وأقدم خدماتي كحارس للبيئة |
Le jour de l'incident, un employé de l'UNRWA était de service à l'école comme garde. | UN | ويوم وقوع الحادث، كان أحد موظفي الأونروا يعمل في المدرسة كحارس. |
Quelle horreur pour vous, en tant que garde du roi, en tant que père... | Open Subtitles | لا بد أن ذلك كلن مروعاً لك كحارس للملك وكأب |
Ce n'est pas tous les jours que tu as un authentique héro Américain comme garde du corps. | Open Subtitles | ليس كل يوم تحصل على أمريكي بطل مقدر كحارس شخصي |
Arrêtez donc tant que vous êtes devant, avant de finir comme gardien de sécurité à travailler de nuit ? | Open Subtitles | لم لا تتوقف و أنت متقدم قبل أن ينتهي بك الأمر كحارس أمن يعمل نوبة ليلية في ملهى للتعري؟ |
Il a travaillé comme gardien de nuit pour une usine de fringues. Il y vivait. | Open Subtitles | عمل كحارس ليلي في مصنع للألبسة، وعاش في الموقع. |
Jamais pensé à jouer comme gardien ? | Open Subtitles | لم تفكر ابداً ان تلعب كحارس مرمى؟ |
J'étais gardien de nuit pendant 40 ans dans un silo à airelles. | Open Subtitles | قضيت 40 سنة أعمل كحارس ليلي في صومعة للتوت البري |
- Par Charlie. J'ai travaillé ici la moitié de ma vie. gardien de nuit. | Open Subtitles | عملت نصف حياتي هنا كحارس ليلي أي قبل العماء |
Je vous avertis. J'honorerai mon serment de gardien et protégerai ce royaume. | Open Subtitles | اسمعوا , سألتزم بوعدي بحماية هذه البوابة كحارس لها |
Je n'ai plus besoin de toi maintenant que je suis roi. Pour ton acte de trahison, je te relève de tes fonctions de gardien. | Open Subtitles | الآن أنا ملك , و لا أرغب بقدرتك .. أنت معفي من واجبك كحارس البوابة |
D'autre part, la communauté internationale doit examiner le niveau des ressources qu'elle doit mettre à la disposition de la Cour pour lui permettre de s'acquitter de son rôle de garant de l'état de droit. | UN | ويجب على المجتمع الدولي في الوقت نفسه، أن ينظر في مستوى الموارد التي لا بد من إتاحتها للمحكمة حتى تتمكن من القيام بدورها كحارس لسيادة القانون. |
administrateur au règlement judiciaire de la Bank of Industry Ltd. | UN | عمل كحارس قضائي لمصرف Bank of Industry Ltd. ، 1994 |
J'aimais les ordinateurs, le matériel de télécommunication, et être seul, comme un gardien de phare. | Open Subtitles | كنت أحب الحواسب أدوات الاتصال و البقاء وحدي كحارس المنارة |
Mais auparavant je travaillais comme videur au Pink Sapphire. | Open Subtitles | ولكنني كنت أعمل كحارس في "الزهري الصفيري" |
En tant qu'Officier environnemental, je n'ai aucun pouvoir, mais je peux vous donner ce texte. | Open Subtitles | من الواضح, كحارس بيئي ليست لدي أية صلاحيات |