39. Ces prescriptions très largement reconnues indiquent bien que la communauté internationale est généralement consciente du rôle accru que joue le terrorisme comme catalyseur de conflits plus étendus. | UN | 39- وهذه القواعد المعترف بها على نطاق واسع تنم عن الوعي العام داخل المجتمع الدولي بتزايد دور الإرهاب كحفاز على صراع أكبر. |
La production de chlorure de vinyle monomère, surtout en Chine, est une autre préoccupation importante, notamment parce que l'on ne peut pas encore dire avec certitude où va une grande partie du mercure - plusieurs centaines de tonnes selon les estimations - à mesure que le produit utilisé comme catalyseur est éliminé. | UN | إنتاج كلوريد الفينيل المتبلمر، خاصة في الصين، مجال آخر من المجالات التي تثير القلق، بخاصة لأنه لم يتضح بعد إلى أين يذهب الزئبق الذي يُستخدم كحفاز - ويقدر ببضع مئات من الأطنان، حيث إنه في طريقه إلى النضوب. |
Les ressources gérées par le PNUD devaient servir de catalyseur afin d'encourager les donateurs multilatéraux et bilatéraux à contribuer à ses programmes et projets. | UN | ويجب استخدام الموارد التي يديرها برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي كحفاز يشجع المانحين المتعددي اﻷطراف والثنائيين على المساهمة في برامج ومشاريع برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي. |
Les ressources gérées par le PNUD devaient servir de catalyseur afin d'encourager les donateurs multilatéraux et bilatéraux à contribuer à ses programmes et projets. | UN | ويجب استخدام الموارد التي يديرها برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي كحفاز يشجع المانحين المتعددي اﻷطراف والثنائيين على المساهمة في برامج ومشاريع برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي. |
Le Plan était conçu pour renforcer le rôle de catalyser d'ONU-Habitat pour une mise en œuvre coordonnée du Programme pour l'habitat et des Objectifs du Millénaire pour le développement. Le Plan constituait un ensemble d'objectifs et d'activités stratégiques pour l'accomplissement de la mission et de la vision d'ONU-Habitat. | UN | وقد صممت الخطة لدعم دور موئل الأمم المتحدة كحفاز للتنفيذ المنسق لجدول أعمال الموئل والأهداف الإنمائية للألفية ذات الصلة، وتعتبر حزمة أهداف وأنشطة استراتيجية لدعم تحقيق رسالة موئل الأمم المتحدة ورؤيته. |
Le Plan était conçu pour renforcer le rôle de catalyser d'ONU-Habitat pour une mise en œuvre coordonnée du Programme pour l'habitat et des Objectifs du Millénaire pour le développement. Le Plan constituait un ensemble d'objectifs et d'activités stratégiques pour l'accomplissement de la mission et de la vision d'ONU-Habitat. | UN | وقد صممت الخطة لدعم دور موئل الأمم المتحدة كحفاز للتنفيذ المنسق لجدول أعمال الموئل والأهداف الإنمائية للألفية ذات الصلة، وتعتبر حزمة أهداف وأنشطة استراتيجية لدعم تحقيق رسالة موئل الأمم المتحدة ورؤيته. |
Réduire les dépenses inscrites au budget biennal à proportion de la réduction des dépenses de programme ne ferait donc pas justice à l'importance essentielle que revêtent le rôle de catalyseur du Fonds et ses activités de mobilisation. | UN | ومن ثم فإن إجراء تخفيض في نفقات ميزانية فترة السنتين بنفس نسبة التخفيض في النفقات البرنامجية لن يقلل من اﻷهمية الكبيرة للدور الذي يضطلع به الصندوق كحفاز ودوره في مجال الدعوة. |
À travers le réseau de ses bureaux extérieurs, il a servi de catalyseur en favorisant la conclusion d’accords et d’arrangements au niveau sous-régional portant sur la réalisation en commun d’activités au titre de la lutte contre le trafic et l’abus de drogues illicites. | UN | كما عمل ، بفضل شبكة المكاتب الميدانية التابعة له ، كحفاز لتشجيع ابرام الاتفاقات واتخاذ الترتيبات على الصعيد دون الاقليمي بما يؤدي الى الاشتراك في الجهود واﻷنشطة الرامية الى تنفيذ تدابير مكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات وتعاطيها . |
Les ressources gérées par le PNUD devaient servir de catalyseur afin d'encourager les donateurs multilatéraux et bilatéraux à contribuer à ses programmes et projets. | UN | ويجب استخدام الموارد التي يديرها برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي كحفاز يشجع المانحين المتعددي اﻷطراف والثنائيين على المساهمة في برامج ومشاريع برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي. |
Le système des Nations Unies devrait jouer un rôle de catalyseur pour la mobilisation d'un appui technique à ces initiatives novatrices de renforcement des capacités interdisciplinaires. | UN | وينبغي لمنظومة اﻷمم المتحدة أن تتصرف كحفاز لتوفير الدعم التقني ﻷنشطة بناء القدرات المبتكرة ذات الاختصاصات المتعددة. |
Un exemple en était le lancement de la production de réfrigérateurs sans CFC, où l'organisation Greenpeace avait non seulement agi en tant que groupe de pression, mais aussi servi de catalyseur à l'innovation et d'organisme de relations publiques ou de commercialisation pour la nouvelle technologie. | UN | ومثال على ذلك التحول إلى إنتاج برادات خالية من مركبات الكلوروفلوروكربون، وذلك عندما عمل مجلس " غرين بيس " ليس فقط كمجموعة ضغط وإنما أيضا كحفاز على الابتكار وكوكالة للعلاقات العامة أو التسويق فيما يخص التكنولوجيا الجديدة. |