"كحيوان" - Translation from Arabic to French

    • comme un animal
        
    • animaux
        
    • comme une bête
        
    • en tant qu'animal
        
    • l'animal
        
    Je suis toujours chassée comme un animal, pris au piège. Open Subtitles أراني دائماً تتم مهاجمتي كحيوان و مثبتة بالأشواك
    Tu peux vivre comme un animal si tu veux... mais je refuse d'y être soumise. Open Subtitles تستطيع الأختيار ان تعيش كحيوان إن رغبة لكني ارفض ان اخضع اليه
    Quand on vous traite longtemps comme un animal idiot, voilà ce que vous devenez. Open Subtitles إذا عوملت كحيوان غبي لفترة طويلة فهذا ما يؤول إليه حالك
    Quand tu n'es pas là, je te vois comme un animal, comme une possédée. Open Subtitles أتعلمين، عندما أكون بعيداً عنك أفكر بكِ كحيوان أو إمرأة ممسوسة
    C'est difficile de les avoir comme animaux de compagnie ils se lavent avec des cendres volcaniques. Open Subtitles اوه،انه صعب ان تبقيهم لديك كحيوان اليف لانهم يغسلون نفسهم برماد البركان
    Je suis saine et sauve, pas comme Lafayette qu'Eric a enchaîné comme une bête Open Subtitles على عكس صديقي لافييت الذي قيده إيرك بالسلاسل كحيوان
    Il serait stupide de choisir, par exemple, une promenade dans le parc, ou d'avoir des rapports sexuels avec une autre personne, parce que ce sont des choses vous pouvez faire en tant qu'animal. Open Subtitles سيكون من السخف أن تختاري مثلاً، التجول في الحديقة أو ممارسة الجنس مع شخص آخر، لأنها أشياء يمكنكِ فعلها كحيوان.
    Je sais que vous cachez Aaron comme un animal domestique. Open Subtitles أتعتقد أنني لا أعرف أنك كنت تحتفظ بـ آروون ماكريدي كحيوان أليف ؟
    Si vous la traitez comme un animal en cage, elle agira en tant que tel. Open Subtitles إن عاملتموها كحيوان في قفص فستتصرّف كأنّها كذلك.
    Quand vous m'avez amenée, vous ne m'avez pas attachée et vous ne m'avez pas traitée comme un animal. Open Subtitles عندما أحضرتموني إلى هُنا لم تقوموا بتقييدي ومُعاملتي كحيوان
    Si tu agis comme un animal, nous allons te traiter comme un animal. Open Subtitles أجل، إن كنت ستصرف كحيوان فسوف نعاملك كحيوان
    Elle divaguait sur sa famille, et je me suis rapprochée d'elle, et elle m'a attaquée comme un animal. Open Subtitles كانت تهذي بشأن أسرتها ثم لمّا اقتربت منها هاجمتني كحيوان.
    Je sais, c'est pouquoi je vais l'emmener ailleurs, et je la garderai en vie par tous les moyens possibles pendant que tout le monde te chasses comme un animal. Open Subtitles أعرف، ولهذا سآخذها بعيدًا. سأحفظها حيّة بكلّ وسيلة ممكنة، بينما يطاردك الجميع كحيوان.
    Maintenez un homme en cage et il va se comporter comme un animal. Open Subtitles حبس رجل في قفص سيجعله يبدأ في التصرف كحيوان
    Durant les 11 derniers jours, j'ai été attaquée, infectée, laissée pour morte, et mise en cage comme un animal ! Open Subtitles في آخر 11 يوم, تمت مهاجمتي و إصابتي بالعدوى و تركي لأموت و وضعي في صندوق كحيوان
    D'avoir été gardée ici, enfermée, comme un animal mis en cage pour votre amusement ! Open Subtitles لإبقائي هُنا , مُحتجزة كحيوان في قفص بغرض تسليتك؟
    Dans notre pays on ne considère pas le serpent comme un animal, mais comme un dieu. Open Subtitles فى بلدنا لا ينظر للثعبان كحيوان ولكن كألاه
    Vous avez vécu comme un animal pendant 2 ans. Open Subtitles أنت قد عشت كحيوان لما يقرب العامين. أنا لأقول أنك مثير للإهتمام بدرجة كافية, بالتأكيد.
    C'est pour ça que vous méritez d'être abattu comme un animal! Open Subtitles و على هذا فأنت يجب أن تموت كحيوان أيها الحقير
    Vous voulez le garder comme un animal de compagnie ? Open Subtitles هل تريد أن تحتفظ بهذا الشيء؟ كحيوان اليف؟ لما لا؟
    Amenez cet homme dans la forêt, où il mourra comme l'animal qu'il est. Open Subtitles خذ هذا الرجل إلى الغابة، إلى حيث سيلقى حتفه كما يليق به كحيوان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more