"كدمات" - Translation from Arabic to French

    • contusions
        
    • bleus
        
    • ecchymoses
        
    • bleu
        
    • contusion
        
    • ecchymose
        
    • hématomes
        
    • marques
        
    • blessures
        
    • contusionné
        
    • lésions
        
    • meurtri
        
    • écorchures
        
    • traumatisme
        
    • Kadmat
        
    Un examen médical aurait établi des morsures aux jambes et de nombreuses contusions sur le visage et le corps des deux hommes. UN وقيل إن فحصا طبيا قد أثبت وجود علامات عض على سيقانهم فضلا عن كدمات عديدة على الوجه والجسم.
    Pas encore, mais j'ai trouvé de légères contusions sur les os autour des articulations métacarpo-phalangiennes de ses 2 mains. Open Subtitles ليس بعد، ولكن لم أجد بعض العظام خفية كدمات حول المفاصل السلامية على كلا يديه.
    Uh, on attrape tous les deux facilement des bleus, alors peut-être qu'on devrait attendre et s'entraîner avant d'utiliser le fouet. Open Subtitles حسنا، كلانا يحصل على كدمات بسرعة، لذا ربما ينبغي ان ننتظر و نقطع طريقنا الى السوط.
    J'ai de la glace dans ma chambre au cas où tu aurais quelques bleus à cause de la bagarre. Open Subtitles لدي بعض الثلج في غرفتي في حال كان لديك أي كدمات من المعركة التي بالحانة
    Toutefois, selon les allégations, aucune trace de strangulation n'a été observée, alors que des ecchymoses sur le corps, les jambes et le dos étaient visibles. UN إلا أنه يُزعم أنه لم تلاحظ على جثته أي علامات تدل على الخنق بينما بدت كدمات على الجسم، وبخاصة على الرجلين والظهر.
    Le cou est bleu et gonflé. Évaluons ses poumons. Open Subtitles الرقبة بها كدمات و متورّمة , تحتاج إلى تقييم مجرى التنفس لديها
    Après avoir été frappé en haut des marches, il a atterri au bas de l'escalier avec de multiples contusions, une commotion, des os cassés, mais voici le coup fatal. Open Subtitles بعد أن ضرِب أعلى الدرج، وقع و إرتطم أسفل الدرج مع كدمات متعددة، و إرتجاج، و كسور للعظام، لكن هذه كانت ضربة الموت.
    J'avais des contusions sur le cou et les marques de mes ongles quand j'avais essayé d'enlever ses mains de ma gorge. Open Subtitles كان هناك كدمات بكل مكان، وآثــار أظفار أصابعي حول عنقي عندمـا كُنت أحاول إزاحة يده عن عُنقي.
    Souffrant de contusions sur tout le corps, il a été traité par la suite à l'hôpital de Makassed. UN وكان عوض يشكو من كدمات في جسده وعولج فيما بعد في مستشفى المقاصد.
    Le bas de son dos était couvert de contusions et l'arrière du côté gauche de sa poitrine était gonflé et sensible au toucher. UN ولوحظت كدمات عديدة على الجزء الأسفل من الظهر، كما لوحظ وجود انتفاخ في الجزء الأيسر من الصدر.
    J'ai de la glace dans ma chambre au cas où tu aurais quelques bleus à cause de la bagarre. Open Subtitles لدي بعض الثلج في غرفتي في حال كان لديك أي كدمات من المعركة التي بالحانة
    Toutes les précédentes victimes ont des bleus postmortem, ce qui prouve qu'elles ont physiquement été attaqué juste avant de mourir. Open Subtitles جميع الضحايا السابقين تظهر عليهم كدمات بعد الموت مما يعنهم تعرضهم للهجوم جسدياً مباشرة بعد موتهم
    Je suppose que les bleus sur son coup proviennent de l'attaque. Open Subtitles كدمات على رقبتها، أفترض أنها من الإعتداء
    Des ecchymoses sur le sternum et de légers dommages à la cage thoracique, qui pourraient résulter d'un massage cardiaque Open Subtitles و أيضًا كدمات على عظمة الصدر وضرر بسيط للقفص الصدري والتي نتجت عن التنفس الصناعي
    En particulier, Sunil Adhikari aurait présenté des ecchymoses à la tête et au dos. UN وقيل إن شهوداً رأوا سونيل أديكاري، بصفة خاصة، وبرأسه انتفاخات في مواضع عديدة، وفي ظهره كدمات.
    Son corps, rendu à la communauté musulmane de la ville de Thayet, aurait été couvert d'ecchymoses et son crâne aurait été fracassé. UN وأُفيد بأن جثته التي سلمت إلى المسلمين من مدينة ثايات كانت كلها كدمات وكانت جمجمته مهشمة.
    Le cou est bleu et gonflé. Évaluons ses poumons. Open Subtitles الرقبة بها كدمات و متورّمة , تحتاج إلى تقييم مجرى التنفس لديها
    La fille mystère laisse un bleu sur nos bras qui est en fait le logo d'une banque ? Open Subtitles فتاة غامضة تترك كدمات على ذراعانا ويتضح انها شعار لأحد البنوك ماذا كانت تُحاول ان تفعل ؟
    Et à moins que je ne trouve une contusion intradermique, aucun signe de lutte. Open Subtitles وحتى أجد كدمات في الأدمة، فلا توجد علامات على وجود صراع.
    Et voici une photo de l'ecchymose sous dermique sur le torse de Whitman Price. Open Subtitles وهذا هو صورة من تحت الجلد كدمات على الصدر ويتمان برايس.
    Deux jours plus tard, des membres de sa famille venus lui rendre visite auraient remarqué qu'il avait des hématomes aux bras et aux jambes. UN وبعد ذلك بيومين يقال إن أفراد أسرته لاحظوا خلال زيارة وجود كدمات على ذراعيه وساقيه.
    Victime d'une fracture au bras et de blessures au visage, elle a été évacuée par la KFOR et a reçu des soins médicaux. UN وتم إجلاؤها من قبل قوة كوسوفو وعولج ذراعها المكسور وكذلك كدمات أصيبت بها في الوجه حينما تدحرجت من السلم أثناء الحادثة.
    Lorsqu'il est revenu à son bloc le jour suivant, son corps était contusionné et couvert d'hématomes. UN وحين أعيد الى عنبره في اليوم التالي كان جسمه متورماً بشكل خطير وكان به كدمات.
    Le Comité prend note également des certificats médicaux produits par l'auteur qui attestent de lésions. UN وتحيط اللجنة علماً أيضاً بالشهادات الطبية التي قدمها صاحب البلاغ بخصوص ما أصيب به من كدمات.
    Et donc, ô mes frères, J'ai été battu, j'ai été meurtri, je n'ai rien pu faire à une orgie. Open Subtitles وهكذا يا إخواني، تعرضت للضرب وتلقيت كدمات ولم أتمكن من المشاركة في العربدة
    Non, mais toutes deux ont reçu des coups violents et ont de grosses écorchures antemortem aux poignets et aux chevilles. Open Subtitles لا, لكن كلا منهم عانت من ضربة قوية و كدمات شديدة قبل الوفاة للرسغين و الكاحلين
    J'ai vu un traumatisme similaire sur la jeune fille amené la nuit dernière. Open Subtitles رأيت كدمات مشابهة على الفتاة التي جاءت ليلة أمس
    D'après un journaliste israélien, des travaux de construction seront menés en toute hâte, à partir de septembre 1997, dans sept autres colonies du Golan, dont Neve Ativ, Kadmat Tsevi, Kanaf et Bnei Yehouda. UN حسب تقرير صحفي إسرائيلي ستبدأ في أيلول/سبتمبر ١٩٩٧ عمليات بناء سريعة في سبع مستوطنات أخرى في الجولان، ومنها نفية آتيف، كدمات تسفي، كتاف، بني يهودا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more