Un examen médical aurait établi des morsures aux jambes et de nombreuses contusions sur le visage et le corps des deux hommes. | UN | وقيل إن فحصا طبيا قد أثبت وجود علامات عض على سيقانهم فضلا عن كدمات عديدة على الوجه والجسم. |
Pas encore, mais j'ai trouvé de légères contusions sur les os autour des articulations métacarpo-phalangiennes de ses 2 mains. | Open Subtitles | ليس بعد، ولكن لم أجد بعض العظام خفية كدمات حول المفاصل السلامية على كلا يديه. |
Uh, on attrape tous les deux facilement des bleus, alors peut-être qu'on devrait attendre et s'entraîner avant d'utiliser le fouet. | Open Subtitles | حسنا، كلانا يحصل على كدمات بسرعة، لذا ربما ينبغي ان ننتظر و نقطع طريقنا الى السوط. |
J'ai de la glace dans ma chambre au cas où tu aurais quelques bleus à cause de la bagarre. | Open Subtitles | لدي بعض الثلج في غرفتي في حال كان لديك أي كدمات من المعركة التي بالحانة |
Toutefois, selon les allégations, aucune trace de strangulation n'a été observée, alors que des ecchymoses sur le corps, les jambes et le dos étaient visibles. | UN | إلا أنه يُزعم أنه لم تلاحظ على جثته أي علامات تدل على الخنق بينما بدت كدمات على الجسم، وبخاصة على الرجلين والظهر. |
Le cou est bleu et gonflé. Évaluons ses poumons. | Open Subtitles | الرقبة بها كدمات و متورّمة , تحتاج إلى تقييم مجرى التنفس لديها |
Après avoir été frappé en haut des marches, il a atterri au bas de l'escalier avec de multiples contusions, une commotion, des os cassés, mais voici le coup fatal. | Open Subtitles | بعد أن ضرِب أعلى الدرج، وقع و إرتطم أسفل الدرج مع كدمات متعددة، و إرتجاج، و كسور للعظام، لكن هذه كانت ضربة الموت. |
J'avais des contusions sur le cou et les marques de mes ongles quand j'avais essayé d'enlever ses mains de ma gorge. | Open Subtitles | كان هناك كدمات بكل مكان، وآثــار أظفار أصابعي حول عنقي عندمـا كُنت أحاول إزاحة يده عن عُنقي. |
Souffrant de contusions sur tout le corps, il a été traité par la suite à l'hôpital de Makassed. | UN | وكان عوض يشكو من كدمات في جسده وعولج فيما بعد في مستشفى المقاصد. |
Le bas de son dos était couvert de contusions et l'arrière du côté gauche de sa poitrine était gonflé et sensible au toucher. | UN | ولوحظت كدمات عديدة على الجزء الأسفل من الظهر، كما لوحظ وجود انتفاخ في الجزء الأيسر من الصدر. |
J'ai de la glace dans ma chambre au cas où tu aurais quelques bleus à cause de la bagarre. | Open Subtitles | لدي بعض الثلج في غرفتي في حال كان لديك أي كدمات من المعركة التي بالحانة |
Toutes les précédentes victimes ont des bleus postmortem, ce qui prouve qu'elles ont physiquement été attaqué juste avant de mourir. | Open Subtitles | جميع الضحايا السابقين تظهر عليهم كدمات بعد الموت مما يعنهم تعرضهم للهجوم جسدياً مباشرة بعد موتهم |
Je suppose que les bleus sur son coup proviennent de l'attaque. | Open Subtitles | كدمات على رقبتها، أفترض أنها من الإعتداء |
Des ecchymoses sur le sternum et de légers dommages à la cage thoracique, qui pourraient résulter d'un massage cardiaque | Open Subtitles | و أيضًا كدمات على عظمة الصدر وضرر بسيط للقفص الصدري والتي نتجت عن التنفس الصناعي |
En particulier, Sunil Adhikari aurait présenté des ecchymoses à la tête et au dos. | UN | وقيل إن شهوداً رأوا سونيل أديكاري، بصفة خاصة، وبرأسه انتفاخات في مواضع عديدة، وفي ظهره كدمات. |
Son corps, rendu à la communauté musulmane de la ville de Thayet, aurait été couvert d'ecchymoses et son crâne aurait été fracassé. | UN | وأُفيد بأن جثته التي سلمت إلى المسلمين من مدينة ثايات كانت كلها كدمات وكانت جمجمته مهشمة. |
Le cou est bleu et gonflé. Évaluons ses poumons. | Open Subtitles | الرقبة بها كدمات و متورّمة , تحتاج إلى تقييم مجرى التنفس لديها |
La fille mystère laisse un bleu sur nos bras qui est en fait le logo d'une banque ? | Open Subtitles | فتاة غامضة تترك كدمات على ذراعانا ويتضح انها شعار لأحد البنوك ماذا كانت تُحاول ان تفعل ؟ |
Et à moins que je ne trouve une contusion intradermique, aucun signe de lutte. | Open Subtitles | وحتى أجد كدمات في الأدمة، فلا توجد علامات على وجود صراع. |
Et voici une photo de l'ecchymose sous dermique sur le torse de Whitman Price. | Open Subtitles | وهذا هو صورة من تحت الجلد كدمات على الصدر ويتمان برايس. |
Deux jours plus tard, des membres de sa famille venus lui rendre visite auraient remarqué qu'il avait des hématomes aux bras et aux jambes. | UN | وبعد ذلك بيومين يقال إن أفراد أسرته لاحظوا خلال زيارة وجود كدمات على ذراعيه وساقيه. |
Victime d'une fracture au bras et de blessures au visage, elle a été évacuée par la KFOR et a reçu des soins médicaux. | UN | وتم إجلاؤها من قبل قوة كوسوفو وعولج ذراعها المكسور وكذلك كدمات أصيبت بها في الوجه حينما تدحرجت من السلم أثناء الحادثة. |
Lorsqu'il est revenu à son bloc le jour suivant, son corps était contusionné et couvert d'hématomes. | UN | وحين أعيد الى عنبره في اليوم التالي كان جسمه متورماً بشكل خطير وكان به كدمات. |
Le Comité prend note également des certificats médicaux produits par l'auteur qui attestent de lésions. | UN | وتحيط اللجنة علماً أيضاً بالشهادات الطبية التي قدمها صاحب البلاغ بخصوص ما أصيب به من كدمات. |
Et donc, ô mes frères, J'ai été battu, j'ai été meurtri, je n'ai rien pu faire à une orgie. | Open Subtitles | وهكذا يا إخواني، تعرضت للضرب وتلقيت كدمات ولم أتمكن من المشاركة في العربدة |
Non, mais toutes deux ont reçu des coups violents et ont de grosses écorchures antemortem aux poignets et aux chevilles. | Open Subtitles | لا, لكن كلا منهم عانت من ضربة قوية و كدمات شديدة قبل الوفاة للرسغين و الكاحلين |
J'ai vu un traumatisme similaire sur la jeune fille amené la nuit dernière. | Open Subtitles | رأيت كدمات مشابهة على الفتاة التي جاءت ليلة أمس |
D'après un journaliste israélien, des travaux de construction seront menés en toute hâte, à partir de septembre 1997, dans sept autres colonies du Golan, dont Neve Ativ, Kadmat Tsevi, Kanaf et Bnei Yehouda. | UN | حسب تقرير صحفي إسرائيلي ستبدأ في أيلول/سبتمبر ١٩٩٧ عمليات بناء سريعة في سبع مستوطنات أخرى في الجولان، ومنها نفية آتيف، كدمات تسفي، كتاف، بني يهودا. |