"كدمة" - Translation from Arabic to French

    • bleu
        
    • contusion
        
    • bleus
        
    • ecchymose
        
    • hématome
        
    • bosse
        
    • contusions
        
    • beurre noir
        
    • blessure
        
    • marque
        
    • ecchymoses
        
    Non, je ne crois pas qu'il a eu le temps de lutter et de se faire un bleu. Open Subtitles لا، أنا لا أعتقد أنه لديه وقت للنضال والحصول على كدمة.
    Son côté droit a pris la totalité du choc. Un énorme bleu. Open Subtitles الجانب الأيمن أخذ كل الصدمة كدمة كبيرة واحدة
    Non. C'est le contrecoup d'une contusion due à une grosse chute. Open Subtitles كلا إنها كدمة ارتجاج نتيجة ضربة من سقطة قوية
    On relève aussi une contusion sur le scalp associée à des hématomes sous-aponévrotiques, ainsi qu'à un cerveau liquéfié. Open Subtitles إكتشفنا أيضًا كدمة بكامل سمك فروة الرأس ومرارة مُصاحبة، و نزيف تحت السفاقية ومخ مُتعفن ومُسال
    Pas de signe de crise cardiaque, mais il y a une grosse contusion à l'arrière de la tête et quelques bleus qui semblent être perimortem. Open Subtitles أي علامة على النوبة القلبية، ولكن هناك كدمة كبيرة على الجزء الخلفي من رأسها وعدد قليل من الكدمات التي تتطلع إلى الوفاة.
    Deux côtes fêlées et une grosse ecchymose dégoûtante. Open Subtitles زوجين من الأضلاع المكسورة و كدمة كبيرة مُثيرة للإشمئزاز
    Et il y a cet hématome post-mortem de la forme de la main du meurtrier sur sa nuque. Open Subtitles وهناك كدمة بعد الوفاة على شكل يد القاتل برقبتها
    Il dit que j'ai une bosse, et peut-être un poignet cassé. Open Subtitles يقول إن لدى كدمة فى رأسى وربما معصمى كسر
    De plus, il y a de petites contusions sur le côté de sa tête non causées par la chute. Open Subtitles بالإضافة إلي ذلك يوجد هناك كدمة صغيرة علي جانب رأسها ليست ناجمة عن السقوط.
    Et bien, d'une part, je suis tombé du plafond et sur un crayon, mais d'autre part, j'ai aussi un bleu au crâne. Open Subtitles حقيقة , سقطت من خلال السقف على قلم رصاص وفي المقابل حصلت على كدمة على رأسي
    Cependant, le bleu sur l'avant de son mollet, indique que... il était diabétique. Open Subtitles هذا صحيح اه ، ولكن كدمة على مقدمة عضلة سمانته الموجوده هناك
    J'ai vu un peu plus tôt un vieux bleu sur votre bras. Open Subtitles في وقت سابق , ورأيت كدمة قديمة على ذراعها
    C'est seulement un bleu, ma puce ... Je suis rentrée dans quelque chose. Open Subtitles إنها مجرد كدمة يا عزيزتي، لقد اصطدمت بشيء ما
    Juste un vilain bleu sur l'arrière de la tête. Open Subtitles مجرد كدمة سيئة على الجزء الخلفي من الرأس
    Il y avait une contusion à l'arrière de sa tête, mais pas de saignement dans le cerveau. Open Subtitles يوجد كدمة في الجزء الخلفي من رأسٍها لكن دون نزيف داخل المخ
    Parce qu'il n'y avait rien à voir, mais elle a pu avoir une attaque post-chirurgie ou une contusion cérébrale qui évolue. Open Subtitles لأنه لم يوجد هناك شيء لأراه لكنها قد تكون قد أصيبت بجلطة ما بعد الجراحة أو كدمة داخل المخ
    Mais ne vous plaignez pas si vous avez des bleus ou si vous vous cassez quelque chose. Open Subtitles اذن لا تقولي أي شيء اذا حصلتي على كدمة او خدش
    C'est juste une ecchymose... Le docteur va s'en occuper. Open Subtitles أنه بخير أنها مجرد كدمة الدكتور سوف يعالجه
    Il aurait eu un hématome où la tête a heurté le pare-brise ou le volant. Open Subtitles لابد من وجود كدمة في مكان الذي ضرب راسه عليه الزجاج الامامي او عجلة القيادة
    Remercie Dieu, c'est qu'une bosse à la tête. Open Subtitles أحمد الرب لأنها كانت كدمة على الرأس فقط.
    Ça valait toutes ces bosses et contusions Tu connais l'expression. Open Subtitles تهون كلّ ضربة و كدمة تلقّيتها لأجلكِ يا بنيّتي.
    Un jour, mon père m'a fait un œil au beurre noir. Open Subtitles في إحدى الأيام والدي تسبب في كدمة في عيني.
    C'est la ceinture de sécurité qui a causé une blessure à votre intestin. Open Subtitles ننحن نرى ذلك كثيراً في حوادث السيارات عندما ترتدي حزام الامان بشدة تسبب كدمة عميقة حول الامعاء
    Non, non, pas franchement, mec. J'ai encore la putain de marque derrière l'oreille. Open Subtitles صاح، لم يكن ذلك مضحكا مازال لدي كدمة خلف رأسي
    J'ai réparé son duodenum rompu, mais il y a toujours des ecchymoses sur la paroi, ses intestins sont distendus. Open Subtitles لقد عالجت التمزق و لكن لا يزال هناك كدمة و أمعاؤه منتفخة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more