"كذبت بشأن" - Translation from Arabic to French

    • menti pour
        
    • menti à propos de
        
    • a menti sur
        
    • as menti sur
        
    • ai menti sur
        
    • menti en disant
        
    • j'ai menti à propos
        
    • mentais à propos de
        
    Peut-être qu'elle a aussi pour menti pour ça. Open Subtitles من يدري، ربّما كذبت بشأن هذا الأمر أيضاً
    Peut-être qu'elle a aussi pour menti pour ça. Open Subtitles من يدري، ربّما كذبت بشأن هذا الأمر أيضاً
    Je suis désolée d'avoir menti à propos de mes bagages. Open Subtitles إذاً... أنا آسفة لكنني كذبت بشأن تفريغ حقائبي.
    Il a menti à propos de la page en ne disant pas qu'elle était blanche. Je suppose que ça doit lui peser. Open Subtitles حسنٌ، لقد كذبت بشأن الصفحة كونها فارغة أعتقد أن هذا يُؤنب ضميره.
    Elle a menti sur sa grossesse. Pouvez-vous imaginer cette salope en tant que mère? Open Subtitles .لقد كذبت بشأن حملها هل يمكنكما أن تتخيلا هذه الساقطة كأم؟
    C'est toi qui as menti sur le fait qu'on était amies avec elle, et puis tu l'as torturé toutes ces années. Open Subtitles أنت التي كذبت بشأن صداقتك مع جولييت ثم عذّبتها لسنوات
    Je sais que j'ai menti sur ma famille, mais tout ce que j'ai dis d'autre est vrai. Open Subtitles أعرف أنّي كذبت بشأن عائلتي لكنْ كلّ شيء آخر قلته كان صحيحاً
    Elle a menti en disant que ses parents étaient morts parce que c'est mieux que des parents violeurs. Open Subtitles لقد كذبت بشأن والدين ميتين لأنّ ذلك أفضل من والدين مغتصبين
    Je savais que Gloria découvrirai que j'ai menti à propos de ces tickets. Open Subtitles عرفت ان غلوريا ستكتشف انني كذبت بشأن البطاقات
    Elle a menti, pour son travail. Elle est laborantine. Open Subtitles ولقد كذبت بشأن عملها فهي صيدلانية ولا تملك شهادة دكتوراه
    Vous aviez menti pour la ligne, vous aviez peur. Open Subtitles نحن نعرف انك كذبت بشأن خط الهاتق وانت خائف بهذا الشأن
    Demandez-lui si j'ai menti, pour le smoking. Open Subtitles ‫نعم؟ ‫اسأله إن كنت كذبت ‫بشأن البدلة.
    J'ai menti à propos de vouloir déménager par besoin de liberté. Open Subtitles كذبت بشأن أني أريد الرحيل والحاجة الى الحرية ...
    J'ai menti à propos de mon identité parce que je fuyais depuis un très long moment un homme très dangereux. Open Subtitles كذبت بشأن هويتي... لأنني أهرب من رجل شرير جداً منذ زمن طويل جداً
    Elle a menti trop facilement sur sa position, peut-être qu'elle a menti sur d'autres trucs. Open Subtitles هي فقط كذبت بهذه السهولة على المنصة ربما هي كذبت بشأن أمور آخرى
    Peut-être qu'elle a menti sur sa grossesse parce qu'elle avait peur de vous perdre. Open Subtitles ربما كذبت بشأن الحمل لأنها كانت خائفة من أن تفقدك
    Elle a menti sur son nom, pourquoi pas sur son Etat ? Open Subtitles حسناً لقد كذبت بشأن إسمها لماذا ليس بشأن ولايتها ؟
    Alors pourquoi tu as menti sur l'endroit où tu étais ? Open Subtitles إذن ، فلماذا كذبت بشأن مكان تواجدك تلك الليلة ؟
    - J'avoue que j'ai menti sur les murs en pain d'épice et les angelots joufflus. Open Subtitles حسنا ،لقد كذبت بشأن أشجار الزنجبيل والأطفال الصغار السِمان
    Tu as menti en disant n'avoir pas vu l'oncle le jour de sa mort. Open Subtitles مثلما كذبت بشأن مكان تواجدك, الأسبوع الماضى عندما ذهبت لرؤية عمك يوم وفاته
    Je mentais à propos de la cellule parce que je voulais vous protéger. Open Subtitles لقد كذبت بشأن الخلية لأني وددت حمايتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more