"كذبت عليّ" - Translation from Arabic to French

    • Tu m'as menti
        
    • tu me mens
        
    • m'a menti
        
    • Vous m'avez menti
        
    • m'as-tu menti
        
    • me mentir
        
    Quand Tu m'as menti au sujet des CGU, on pourrait te rétorquer que tu as violé tes obligations fiduciaires envers la société, te rendant donc personnellement responsable. Open Subtitles حسنا، عندما كذبت عليّ عن إضافة شروط الخدمة، يمكن القول أنك إنتهكت واجباتك نحو الشركة،
    Tu m'as déjà menti sur des coups avant, mais encore une fois, Tu m'as menti à propos du fait que c'est un coup. Open Subtitles ولكن من جديد، كذبت عليّ بشأن كون هذه مهمة
    Dire que Tu m'as menti pendant 8 semaines... voire plus, si tu y pensais déjà avant. Open Subtitles .أنكَ كذبت عليّ لثمان أسابيع ربما أطول, بحسبان .مدة تفكيرك به
    Par contre, si tu me mens encore une fois, je lâcherai une montagne sur toi. Open Subtitles مع هذا، لو كذبت عليّ مجددًا سأُسقط عليك جبلاً
    Elle m'a menti pour rester ici en pensant que tu l'aiderais à contrôler sa magie. Open Subtitles كذبت عليّ لتظلّ مقيمة هناك ظنًّا منها بأنّك ستساعدها للسيطرة على سحرها.
    Rien ne m'énerve plus que de me mentir, et Vous m'avez menti deux fois. Open Subtitles لا شيء يغضبني أكثر من أن يُكذب .عليّ وقد كذبت عليّ مرتين
    Tu m'as menti durant trois ans. Et avec talent. Open Subtitles لقد كذبت عليّ طيلة الأعوام الثلاثة وكنت جيداً في فعل ذلك.
    Tu m'as menti. Je suis au courant pour les actions et le registre. Open Subtitles أعرف بأنّك قد كذبت عليّ وأنا على دراية بتلك العقود والدفاتر
    Tu m'as menti sur où tu étais l'autre jour, et tu m'as laissé tombé pour être avec elle hier. Open Subtitles لقد كذبت عليّ بمكان تواجدكَ فى اليوم الآخر ولقد أهملتني لتكون معها
    Avant de répondre, si je meurs, tu vas devoir vivre jusqu'à la fin de tes jours avec le fait que non seulement Tu m'as menti, mais qu'en plus, tu m'as détournée de mon tout dernier grand plaisir. Open Subtitles قبل أن تجيب إذا أنا مت ستواصل الإستمرار في بقية حياتك ليس فقط إنك كذبت عليّ
    Tu m'as menti pour la dernière fois. Maintenant, tu vas venir me chercher. Open Subtitles كذبت عليّ ثانية والآن أريدك أن تأتي وتقابلني
    Tu m'as menti. Open Subtitles {\fnXB Zar\fs28\cH03EFFF\3cH4A2307\3aH73\4cH000000\4aHFF}لقد كذبت عليّ
    Tu m'as menti, enfoiré ! Open Subtitles قلت لي أنّك أخبرته، كذبت عليّ.
    Je veux dire, Tu m'as menti sur l'identité de mon père. Open Subtitles أعني أنّك كذبت عليّ بشأن هويّة أبي.
    Tu m'as laissée me ridiculiser, Tu m'as menti, guère étonnant car c'est ce que tu fais, ce que tu es : un menteur. Open Subtitles -جعلتني أضحوكة كذبت عليّ ولكن ليس هذا أمرا مفاجئا فهذا ما تفعله دوما
    Et si tu me mens, cette chose entre nous, cela ne peut pas arriver. Open Subtitles وإن كذبت عليّ... فهذه العلاقة التي بيننا لا يمكن أن تكتمل
    Tu sais, je peux dire quand tu me mens, peu importe le masque que tu portes. Open Subtitles لعلمك، يمكنني التبيُّن متى كذبت عليّ بغض النظر عن الوجه الذي تتلبَّسه.
    Mais cette fille m'a menti, et je l'ai repoussée à cause de ce mensonge, et elle m'a demandé de la pardonner et je ne l'ai jamais fait. Open Subtitles لكنّها كذبت عليّ فأبعدتها عنّي بسبب تلك الكذبة وطلبت أنْ أسامحها لكنّي لمْ أفعل
    Je veux vraiment la croire. Mais cette fille m'a menti tant de fois. Open Subtitles حقاً أودّ أنّ أصدقها، لكنها قد كذبت عليّ كثيراً.
    Mais Vous m'avez menti, mon père, une transgression au huitième commandement. Open Subtitles لكنك كذبت عليّ أيها الأب، وهذا إنتهاك للوصية الثامنة التاسعة
    Vous m'avez menti quand vous avez demandé mon aide. Open Subtitles لقد كذبت عليّ عندما طلبت مساعدتي.
    Pourquoi m'as-tu menti pour me virer de l'affaire ? Open Subtitles لماذا كذبت عليّ لإبعادي عن هذه القضية ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more