"كذب عليك" - Translation from Arabic to French

    • vous a menti
        
    • t'a menti
        
    • il vous
        
    • menti à toi
        
    Parce que s'il l'a fait, il vous a menti, et s'il vous a menti, vous êtes du mauvais côté. Open Subtitles لأنه إن قال ذلك، فقد كذب عليك وإن كذب عليك، فأنت على الجانب الخطأ
    Au mieux, il vous a menti. Ou pire. Open Subtitles في أحسن الأحوال، هو كذب عليك أو فعل الأسوأ
    Vous êtes furieux parce qu'on vous a menti ? Open Subtitles هل ذالك كل ماعليه الامر ؟ انت غاضب بسبب انه كذب عليك ؟
    S'il t'a menti là dessus, sur quoi d'autre il l'a fait ? Open Subtitles لو أنه كذب عليك بشأن ذلك الخصوص، فما الذي يخفيه عنك أيضاً؟
    Il t'a menti. Tu ne deviendras jamais président. Open Subtitles اسمع يا فتى, هو كذب عليك الحقيقة أنك لن تكون رئيساً أبداً
    Tu crois qu'il t'a pas menti à toi aussi? Open Subtitles أفلا تظن أنه قد كذب عليك أيضاً؟
    cet homme vous a menti. Open Subtitles هذا الرجل كذب عليك
    Je suis presque sûr qu'il vous a menti aussi. Open Subtitles أنا واثق أنه كذب عليك أنت أيضاً
    Eh bien, il vous a menti. Open Subtitles حسناً، كذب عليك
    Il vous a menti ! Open Subtitles إذاً فقد كذب عليك!
    John vous a menti pendant des années, je vous ai menti pendant deux jours. Open Subtitles جون) كذب عليك لسنوات) انا كذبت عليك لأيام
    Est-ce que quelqu'un vous a menti ? Open Subtitles هل كذب عليك أحد ؟
    En fait, il vous a menti, Mme Jennings. Open Subtitles " في الواقع لقد كذب عليك سيدة " جانينغز
    Ton père t'a menti. Il était trop lâche pour te dire la vérité. Open Subtitles والدك كذب عليك كان أجبن مِنْ أنْ يخبرك الحقيقة
    Imagine : on t'a fait du mal, on t'a menti. Ressens-le. Open Subtitles فكري في شخص قد آذاك كذب عليك أشعري بذلك
    C'est pour ça qu'il t'a menti pour le bébé, et essayé de vous faire expulser. Open Subtitles لهذا كذب عليك بشأن الطفل لماذا حاول ترحيلك
    Ali, ton père t'a menti. Open Subtitles ألي" أبوك كذب عليك" كان "جايسون" يقول دائما ان هناك شيء مفقود من هذه العائلة
    Il t'a menti, il nous a menti. Open Subtitles إذاً لقد كذب عليك, لقد كذب علينا جميعاً
    OK, écoutes moi, Nick Jones t'a menti. Tout ce qu'il a dit Open Subtitles حسناً ، إسمعني "نيك" "جونز" كذب عليك في كل شيء قاله
    Il t'a menti à toi. Open Subtitles بل كذب عليك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more