| Marzotto nous a menti. Il a dit que la dernière fois | Open Subtitles | مارزوتو كذب علينا لقد قال لنا ان اخر مره |
| C'est déjà réfléchi. Ce gamin nous a menti. | Open Subtitles | لقد فكّرتُ فعلاً في هذا الموضوع , هذا الفتى قد كذب علينا |
| Le prince nous a menti à tous pour obtenir l'Écosse sous de faux prétextes. | Open Subtitles | الامير قد كذب علينا جميعا ليأخذ سكوتلاندا تحت حجج واهيه |
| Il n'a fait que nous mentir. Il n'a pas suivi le protocole, le code d'éthique... | Open Subtitles | لقد كذب علينا مراراً وخرق القوانين وأخلاقيات المهنة |
| Plus j'y pense, plus je voudrais que papa nous ait menti. | Open Subtitles | كلمّا طال تفكيري بالأمر كلّما زاد رجائي لو أنّ والدنا كذب علينا |
| C'est un meurtrier qui nous a menti tellement de fois que ça pourrait être un jeu d'alcool. | Open Subtitles | إنّه سفّاح كذب علينا كثيرًا، وهذه حتمًا إحدى أكاذيبه. |
| Le chauffeur de bus nous a menti. On a dû marcher 15 km. | Open Subtitles | سائق الحافله قد كذب علينا ولقد توجب علينا المشي عشرة أميال |
| Il n'est pas heureux du tout. Il nous a menti en chantant! | Open Subtitles | إنه ليس سعيد على الإطلاق لقد كذب علينا من خلال أغنية |
| Mis à part le fait qu'il nous a menti en niant connaître la victime, on n'a rien contre lui. | Open Subtitles | اذن,بالاضافة الى انه كذب علينا بشأن معرفته للضحية,فليس لدينا اى شىء ضده الى الان |
| Mais il nous a menti pour la fête. | Open Subtitles | لكنه كذب علينا حول أنه كان بتلك الحفلة. |
| Donc il... Il m'a menti. Il nous a menti à tous. | Open Subtitles | إذًا كذب عليّ، كذب علينا جميعًا. |
| Il t'a menti, il nous a menti. | Open Subtitles | إذاً لقد كذب عليك, لقد كذب علينا جميعاً |
| Je pense que George nous a menti. C'est Zuber. | Open Subtitles | أظن أن جورجي كذب علينا , هذا زبير |
| Ouais, votre père nous a menti et vous a presque fait tuer. | Open Subtitles | بلى, والدكِ كذب علينا وكِدتِ تقتلين. |
| Après qu'il nous a menti à propos de cette nuit, | Open Subtitles | بعد أن كذب علينا بشأن تلك الليلة |
| Il nous a menti au sujet d'un e-mail d'extortion reçu de lui. | Open Subtitles | كذب علينا بشأن تلقيه مذكرة الابتزاز منه |
| - Ce connard nous a menti. - Et on a fait pareil. | Open Subtitles | إبن العاهرة كذب علينا - نعم ، ونحن أيضاً كذبنا عليه - |
| Le coursier nous a menti. | Open Subtitles | فتى التوصيل كذب علينا. |
| Alors pourquoi nous mentir ? | Open Subtitles | لمَ كذب علينا إذاً؟ |
| Pourquoi ce serait choquant qu'il nous ait menti aussi? | Open Subtitles | لا , جدياً , لماذا أندهش أنه كذب علينا أيضاً؟ |
| Vous voulez un jockey qui nous ment ? | Open Subtitles | لقد كذب علينا هل تريد فارسا يكذب علينا؟ |