"كذب علينا" - Translation from Arabic to French

    • nous a menti
        
    • nous mentir
        
    • nous ait menti
        
    • nous ment
        
    Marzotto nous a menti. Il a dit que la dernière fois Open Subtitles مارزوتو كذب علينا لقد قال لنا ان اخر مره
    C'est déjà réfléchi. Ce gamin nous a menti. Open Subtitles لقد فكّرتُ فعلاً في هذا الموضوع , هذا الفتى قد كذب علينا
    Le prince nous a menti à tous pour obtenir l'Écosse sous de faux prétextes. Open Subtitles الامير قد كذب علينا جميعا ليأخذ سكوتلاندا تحت حجج واهيه
    Il n'a fait que nous mentir. Il n'a pas suivi le protocole, le code d'éthique... Open Subtitles لقد كذب علينا مراراً وخرق القوانين وأخلاقيات المهنة
    Plus j'y pense, plus je voudrais que papa nous ait menti. Open Subtitles كلمّا طال تفكيري بالأمر كلّما زاد رجائي لو أنّ والدنا كذب علينا
    C'est un meurtrier qui nous a menti tellement de fois que ça pourrait être un jeu d'alcool. Open Subtitles إنّه سفّاح كذب علينا كثيرًا، وهذه حتمًا إحدى أكاذيبه.
    Le chauffeur de bus nous a menti. On a dû marcher 15 km. Open Subtitles سائق الحافله قد كذب علينا ولقد توجب علينا المشي عشرة أميال
    Il n'est pas heureux du tout. Il nous a menti en chantant! Open Subtitles إنه ليس سعيد على الإطلاق لقد كذب علينا من خلال أغنية
    Mis à part le fait qu'il nous a menti en niant connaître la victime, on n'a rien contre lui. Open Subtitles اذن,بالاضافة الى انه كذب علينا بشأن معرفته للضحية,فليس لدينا اى شىء ضده الى الان
    Mais il nous a menti pour la fête. Open Subtitles لكنه كذب علينا حول أنه كان بتلك الحفلة.
    Donc il... Il m'a menti. Il nous a menti à tous. Open Subtitles إذًا كذب عليّ، كذب علينا جميعًا.
    Il t'a menti, il nous a menti. Open Subtitles إذاً لقد كذب عليك, لقد كذب علينا جميعاً
    Je pense que George nous a menti. C'est Zuber. Open Subtitles أظن أن جورجي كذب علينا , هذا زبير
    Ouais, votre père nous a menti et vous a presque fait tuer. Open Subtitles بلى, والدكِ كذب علينا وكِدتِ تقتلين.
    Après qu'il nous a menti à propos de cette nuit, Open Subtitles بعد أن كذب علينا بشأن تلك الليلة
    Il nous a menti au sujet d'un e-mail d'extortion reçu de lui. Open Subtitles كذب علينا بشأن تلقيه مذكرة الابتزاز منه
    - Ce connard nous a menti. - Et on a fait pareil. Open Subtitles إبن العاهرة كذب علينا - نعم ، ونحن أيضاً كذبنا عليه -
    Le coursier nous a menti. Open Subtitles فتى التوصيل كذب علينا.
    Alors pourquoi nous mentir ? Open Subtitles لمَ كذب علينا إذاً؟
    Pourquoi ce serait choquant qu'il nous ait menti aussi? Open Subtitles لا , جدياً , لماذا أندهش أنه كذب علينا أيضاً؟
    Vous voulez un jockey qui nous ment ? Open Subtitles لقد كذب علينا هل تريد فارسا يكذب علينا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more