"كذلك أن أشكر" - Translation from Arabic to French

    • également remercier
        
    • également à remercier
        
    • remercie également le
        
    • remercie également les
        
    Je voudrais également remercier le représentant du Cameroun, Président actuel du Conseil de sécurité, de nous avoir présenté le rapport. UN وأود كذلك أن أشكر ممثل الكاميرون، الرئيس الحالي لمجلس الأمن، على عرض هذا التقرير.
    Je voudrais également remercier le Secrétariat, et particulièrement le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences, de leur partenariat dans nos travaux. UN وأود كذلك أن أشكر الأمانة العامة، ولا سيما إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات، على شراكتهما في عملنا.
    Je voudrais également remercier tous ceux qui ont participé aux négociations pour leur volonté de travailler ensemble afin de parvenir à des accords solides. UN أود كذلك أن أشكر كل من شارك منكم في المفاوضات على استعدادكم معا لتحقيق اتفاقات قوية.
    Je tiens également à remercier les deux Vice-Présidents du Groupe, l'Ambassadeur Breitenstein et l'Ambassadeur Chew, pour leur remarquable contribution. UN وأود كذلك أن أشكر نائبي رئيس الفريق، السفير بريتنشتاين والسفير تشيو، على عملهما الرائع.
    Je tiens également à remercier les membres de ma délégation, le conseiller Volkan Öskiper et le consultant Selçuk Sancar, de leur précieux soutien. UN وأود كذلك أن أشكر أعضاء وفدي، المستشار فولكان أوسكيبر والمستشار سلسوك سانكار، على دعمهما القيّم.
    Je remercie également le Secrétaire général de son rapport sur le point soumis à notre examen. UN وأود كذلك أن أشكر الأمين العام على تقريره عن البند قيد الاستعراض.
    Bien entendu, je remercie également les États Membres de leur coopération. UN وبالطبع أود كذلك أن أشكر الدول الأعضاء على تعاونها.
    Je voudrais également remercier l'ambassadeur du Kenya, Don Nanjira, pour le travail qu'il a accompli durant sa présidence. UN وأود كذلك أن أشكر السيد دون نانجيرا سفير كينيا على العمل الذي قام به كرئيس للمؤتمر.
    Je voudrais également remercier mes collaborateurs du bureau du Président du Groupe des 77 de leur travail si difficile. UN وأود كذلك أن أشكر الموظفين العاملين معي فــي مكتب رئيس مجموعة اﻟ ٧٧ لما قاموا به من أعمال جهيدة جدا.
    Je voudrais également remercier votre prédécesseur, M. Alyaksandr Sychou, Ambassadeur du Bélarus, qui a brillamment présidé la Première Commission l'année dernière. UN وأود كذلك أن أشكر سلفكم، السفير ألكسندر سيشو، من بيلاروس، على إدارته الماهرة لعمل اللجنة اﻷولى.
    Je voudrais également remercier le Président du Conseil de sécurité, notre collègue le Représentant permanent de l'Autriche, d'avoir présenté le rapport annuel du Conseil de sécurité à l'Assemblée générale. UN وأود كذلك أن أشكر رئيس مجلس الأمن، زميلنا الممثل الدائم للنمسا، على عرضه التقرير السنوي للمجلس على الجمعية العامة.
    Je voudrais également remercier le Département des affaires de désarmement de tout son appui, ainsi que M. Jarmo Sareva du Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences, qui me pardonnera de lui exprimer personnellement ma plus sincère gratitude. UN وأود كذلك أن أشكر إدارة شؤون نزع السلاح على كل ما قدمته من دعم، وكذلك السيد جارمو ساريفا من إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات، الذي أود أن أعرب له بشكل شخصي عن خالص تقديري.
    Je souhaite également remercier le Secrétaire général pour son action résolue en faveur de la paix et lui renouveler notre appui sincère et entier. UN وأود كذلك أن أشكر الأمين العام على إجراءاته الحازمة لصالح السلام وأؤكد له من جديد دعمنا المخلص والتام.
    Je voudrais également remercier le Ministre pakistanais des affaires étrangères, S. E. M. Makhdoom Shah Mehmood Qureshi, pour la déclaration qu'il a faite hier sur l'étendue des dégâts et les autres conséquences des graves inondations qui ont eu des effets néfastes sur son pays. UN أود كذلك أن أشكر وزير خارجية باكستان، معالي السيد مخدوم شاه محمود قريشي، على البيان الذي أدلى به يوم أمس بشأن حجم الدمار والآثار الأخرى التي خلفتها الفيضانات الهائلة التي ألحقت ضررا بالغا بالبلد.
    Je tiens également à remercier le Représentant spécial du Secrétaire général, M. Zannier, et le général de Kermabon de leurs exposés. UN أود كذلك أن أشكر الممثل الخاص للأمين العام زانيير والجنرال كيرمابون على الإحاطتين الإعلاميتين اللتين قدماهما.
    Je tiens également à remercier votre prédécesseur, l'Ambassadeur Mario Maiolini, pour l'excellent travail qu'il a accompli à la présidence. UN وأود كذلك أن أشكر سلفكم، السفير ماريو ميوليني، على عمله الرائع كرئيس.
    Je tiens également à remercier le Secrétaire général de sa déclaration et tous les autres orateurs et membres du groupe de travail pour leurs communications très riches d'informations. UN وأود كذلك أن أشكر الأمين العام على بيانه وجميع المتكلمين والمتحاورين الآخرين على عروضهم الزاخرة بالمعلومات.
    Je tiens également à remercier sincèrement l'Ambassadeur Razali Ismail pour la contribution remarquable qu'il a apportée aux travaux de la précédente session de l'Assemblée générale qu'il a présidée. UN وأود كذلك أن أشكر شكرا خالصـــا السفيـــر غزالـــي اسماعيل، على إسهامه الهائل في أعمال دورات الجمعية العامة التي ترأسها.
    Je tiens également à remercier le Secrétaire général de ses deux rapports, publiés respectivement sous les cotes A/52/855 et A/52/856, sous les points de l'ordre du jour respectifs 21 et 60. UN وأود كذلك أن أشكر اﻷمين العام على تقريريه في الوثيقتين A/52/855 و A/52/856، اللذين صدرا على التوالـــي في إطـــار البندين ٢١ و ٦٠ مــــن جدول اﻷعمال.
    Je remercie également le Ministre Amara Essy, de la Côte d'Ivoire, pour l'excellence avec laquelle il a dirigé nos débats pendant la dernière session de l'Assemblée. UN أود كذلك أن أشكر الوزير أمارا إيسي، ممثل كوت ديفوار، على الطريقة الممتازة التي أدار بها مداولاتنا أثناء الدورة الماضية للجمعية العامة.
    Je remercie également le Président sortant, S. E. M. Ali Abdussalam Treki, pour l'excellente manière dont il a dirigé les travaux de l'Assemblée à sa soixante-quatrième session. UN وأود كذلك أن أشكر الرئيس السابق، معالي عبد السلام التريكي، على العمل الممتاز الذي قام به خلال الدورة الرابعة والستين للجمعية.
    Je remercie également les services de conférence et, bien entendu, les interprètes, qui nous ont aidés dans nos travaux. UN وأود كذلك أن أشكر خدمات المؤتمر وبطبيعة الحال، المترجمين الشفويين، على مساعدتهم لنا في عملنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more