"كذلك إلى الأمين العام أن" - Translation from Arabic to French

    • en outre le Secrétaire général d'
        
    • en outre le Secrétaire général de
        
    • par ailleurs le Secrétaire général
        
    • en outre de
        
    • également au Secrétaire général
        
    Le Conseil a prié en outre le Secrétaire général d'examiner dans son rapport différentes questions se rapportant à la nature et à la compétence du tribunal spécial, à sa structure organisationnelle et aux aspects pratiques de sa création et de son fonctionnement. UN وطلب المجلس كذلك إلى الأمين العام أن يقدم تقريراً بشأن المسائل المتصلة بطبيعة المحكمة الخاصة واختصاصها وهيكلها التنظيمي والجوانب العملية لإنشائها وأدائها لوظائفها.
    27. Prie en outre le Secrétaire général d'évaluer dans son rapport de décembre les enseignements tirés dans le contexte de la Mission ; UN 27 - يطلب كذلك إلى الأمين العام أن يقدم تقييما في تقريره لشهر كانون الأول/ديسمبر عن الدروس المستفادة في سياق البعثة؛
    Prie en outre le Secrétaire général d'examiner les instruments de collecte d'informations mentionnés au paragraphe 15 ci-dessus à la lumière des commentaires reçus et de présenter ces instruments, ainsi que son rapport sur les progrès réalisés dans leur élaboration à la Commission à sa seizième session. UN يطلب كذلك إلى الأمين العام أن يستعرض الأدوات الخاصة بجمع المعلومات، المشار إليها في الفقرة 15 أعلاه، استنادا إلى التعليقات الواردة، وأن يقدّم هذه الأدوات، مع تقريره عن التقدّم المحرز في إعدادها، إلى اللجنة في دورتها السادسة عشرة.
    12. Prie en outre le Secrétaire général de lui présenter, à sa soixante- dixième session, un rapport sur l'application de la présente résolution; UN 12 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يقـدم تقريـرا إلى الجمعيـة العامـة في دورتهـا السبعين عن تنفيذ هذا القرار؛
    12. Prie en outre le Secrétaire général de lui présenter, à sa soixante- dixième session, un rapport sur l'application de la présente résolution; UN 12 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يقـدم تقريـرا إلى الجمعيـة العامـة في دورتهـا السبعين عن تنفيذ هذا القرار؛
    Elle priait en outre le Secrétaire général d'entreprendre une analyse approfondie de l'élaboration de systèmes généraux d'assurance juridique couvrant les frais de conseil et de représentation des fonctionnaires, de renforcer la Liste des conseils et de fournir des statistiques sur le règlement des différends ainsi que des renseignements sur les activités de la Liste des conseils. UN وطلبت كذلك إلى الأمين العام أن يجري تحليلا أكثر تعمقا لوضع خطط شاملة للتأمين في المجال القانوني، تغطي تقديم الاستشارات القانونية للموظفين وتمثيلهم، وأن يعزز فريق المشورة ويوفر إحصاءات بشأن الفصل في القضايا ومعلومات عن أعمال الفريق.
    5. Prie en outre le Secrétaire général d'insérer dans son rapport sur les activités du Bureau de la déontologie des renseignements sur les activités du Comité de déontologie, y compris un examen de toutes questions déontologiques complexes tranchées par le Comité, dès lors qu'il le jugera utile ; UN 5 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يدرج في تقريره عن أنشطة مكتب الأخلاقيات معلومات عن أنشطة لجنة الأخلاقيات يشمل استعراضا لما يراه مناسبا من المسائل المعقدة المتصلة بالأخلاقيات التي عالجتها اللجنة؛
    5. Prie en outre le Secrétaire général d'insérer dans son rapport sur les activités du Bureau de la déontologie des renseignements sur les activités du Comité de déontologie, y compris un examen de toutes questions déontologiques complexes tranchées par le Comité, dès lors qu'il le jugerait utile; UN 5 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يدرج في تقريره عن أنشطة مكتب الأخلاقيات معلومات عن أنشطة لجنة الأخلاقيات يشمل استعراضا لما يراه مناسبا من المسائل الأخلاقية المعقدة التي عالجتها اللجنة؛
    20. Prie en outre le Secrétaire général d'inclure dans le rapport qu'il lui présentera à sa soixantième session une analyse et une évaluation mondiales des plans d'action nationaux en faveur de l'emploi des jeunes. UN 20 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يدرج في تقريره إلى الجمعية العامة في دورتها الستين تحليلا وتقييما شاملين لخطط العمل الوطنية المتعلقة بتشغيل الشباب.
    20. Prie en outre le Secrétaire général d'inclure dans le rapport qu'il lui présentera à sa soixantième session une analyse et une évaluation mondiales des plans d'action nationaux en faveur de l'emploi des jeunes. UN 20 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يدرج في تقريره إلى الجمعية العامة في دورتها الستين تحليلا وتقييما شاملين لخطط العمل الوطنية المتعلقة بتشغيل الشباب.
    25. Prie en outre le Secrétaire général d'étudier plus avant la possibilité de recourir à différents mécanismes de financement, notamment d'accepter des dons, en vue de réduire le montant devant être mis en recouvrement auprès des États Membres ; UN 25 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يواصل بحث إمكانات توفير آليات تمويل بديلة تشمل، من بين أمور أخرى، سياسة لتلقي التبرعات بهدف تخفيض إجمالي الأنصبة المقررة على الدول الأعضاء؛
    16. Prie en outre le Secrétaire général d'indiquer le nombre de postes ouverts aux candidats externes et le nombre de candidats externes sélectionnés en 2014 et au premier trimestre de 2015 et de lui rendre compte à ce sujet dans son deuxième rapport annuel, qu'il lui présentera à sa soixante-dixième session ; UN 16 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يحدد عدد الوظائف المتاحة للمرشحين الخارجيين وعدد المرشحين الخارجيين الذين وقع عليهم الاختيار في عام 2014 والربع الأول من عام 2015، وأن يدرج هذه المعلومات في تقريره السنوي الثاني المقرر تقديمه إلى الجمعية العامة في دورتها السبعين؛
    25. Prie en outre le Secrétaire général d'étudier plus avant la possibilité de recourir à différents mécanismes de financement, notamment d'accepter des dons, en vue de réduire le montant devant être mis en recouvrement auprès des États Membres; UN 25 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يواصل بحث إمكانات توفير آليات تمويل بديلة تشمل، من بين أمور أخرى، سياسة لتلقي التبرعات بهدف الحد من إجمالي الأنصبة المقررة على الدول الأعضاء؛
    25. Prie en outre le Secrétaire général d'étudier plus avant la possibilité de recourir à différents mécanismes de financement, notamment d'accepter des dons, en vue de réduire le montant devant être mis en recouvrement auprès des États Membres; UN 25 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يواصل بحث إمكانات توفير آليات تمويل بديلة تشمل، من بين أمور أخرى، سياسة لتلقي التبرعات بهدف الحد من إجمالي الأنصبة المقررة على الدول الأعضاء؛
    15. Prie en outre le Secrétaire général de faire en sorte que les dispositions pertinentes de ses résolutions 59/296, 60/266 et 61/276 soient intégralement appliquées ; UN 15 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يكفل التنفيذ الكامل للأحكام ذات الصلة من قراراتها 59/296 و 60/266 و 61/276؛
    30. Prie en outre le Secrétaire général de lui présenter à sa soixante-troisième session un rapport sur les mesures visées au paragraphe 29 ci-dessus ; UN 30 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يقدم، عملا بالفقرة 29 أعلاه، تقريرا إلى الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة؛
    15. Prie en outre le Secrétaire général de faire en sorte que les dispositions pertinentes de ses résolutions 59/296, 60/266 et 61/276 soient intégralement appliquées ; UN 15 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يكفل التنفيذ الكامل للأحكام ذات الصلة من قراراتها 59/296 و 60/266 و 61/276؛
    14. Prie en outre le Secrétaire général de veiller à ce que le niveau de protection proposé résulte d'une analyse coûts-avantages détaillée; UN 14 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يكفل إجراء تحليل شامل لمستوى الحماية المقترحة من حيث التكاليف والفوائد؛
    6. Prie en outre le Secrétaire général de lui présenter, à sa cinquante-sixième session, un rapport sur l'application de la présente résolution; UN 6 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين عن تنفيذ هذا القرار؛
    12. Prie en outre le Secrétaire général de prendre toutes les mesures voulues pour que la Force soit administrée avec le maximum d'efficacité et d'économie ; UN 12 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يتخذ جميع الإجراءات اللازمة لكفالة إدارة القوة بأقصى قدر من الكفاءة والاقتصاد؛
    Le projet de résolution prie par ailleurs le Secrétaire général de présenter, à la cinquante-huitième session de l'Assemblée générale, un rapport complet sur la mise en œuvre du NEPAD en s'inspirant des contributions des diverses parties intéressées. UN ويطلب مشروع القرار كذلك إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين تقريرا شاملا عن تنفيذ الشراكة الجديدة، استنادا إلى المعلومات الواردة من مختلف أصحاب المصلحة.
    3. Prie le Secrétaire général de lui rendre compte de la constitution de la Commission d'experts, et le prie en outre de lui faire connaître les conclusions de la Commission dans les quatre mois qui suivront sa mise en place, ainsi que de tenir compte de ces conclusions dans toutes recommandations concernant les autres mesures qu'il y aurait lieu de prendre; UN ٣ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا إلى المجلس بشأن إنشاء لجنة الخبراء، ويطلب كذلك إلى اﻷمين العام أن يقدم، في غضون أربعة أشهر من تاريــخ إنشــاء لجنــة الخبـراء، تقريـرا إلى المجلس عما توصلت إليه اللجنة من نتائج وأن يأخذ هذه النتائج في الاعتبار في أية توصيات باتخاذ تدابير مناسبة أخرى؛
    14. Demande également au Secrétaire général de présenter un rapport sur cette question à la prochaine session du Conseil. UN 14 - يطلب كذلك إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا في هذا الشأن إلى الدورة القادمة لمجلس الوزراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more