"كذلك التزام" - Translation from Arabic to French

    • en outre l'obligation incombant
        
    • en outre que les
        
    Réaffirmant en outre l'obligation incombant aux États Parties à la Quatrième Convention de Genève aux termes des articles 146, 147 et 148 touchant les sanctions pénales, les graves infractions et les responsabilités des Hautes Parties contractantes, UN وإذ تؤكد من جديد كذلك التزام الدول الأطراف في اتفاقية جنيف الرابعة بموجب المواد 146 و 147 و 148 المتعلقة بفرض عقوبات جزائية، والانتهاكات الجسيمة، ومسؤوليات الأطراف السامية المتعاقدة،
    Réaffirmant en outre l'obligation incombant aux États parties à la quatrième Convention de Genève8 aux termes des articles 146, 147 et 148 touchant les sanctions pénales, les infractions graves et les responsabilités des Hautes Parties contractantes, UN وإذ تؤكد من جديد كذلك التزام الدول الأطراف في اتفاقية جنيف الرابعة(8) بموجب المواد 146 و 147 و 148 فيما يتعلق بفرض عقوبات جزائية وبالانتهاكات الجسيمة ومسؤوليات الأطراف المتعاقدة السامية،
    Réaffirmant en outre l'obligation incombant aux États parties à la quatrième Convention de Genève8 aux termes des articles 146, 147 et 148 touchant les sanctions pénales, les infractions graves et les responsabilités des Hautes Parties contractantes, UN وإذ تؤكد من جديد كذلك التزام الدول الأطراف في اتفاقية جنيف الرابعة(8) بموجب المواد 146 و 147 و 148 فيما يتعلق بفرض عقوبات جزائية وبالانتهاكات الجسيمة ومسؤوليات الأطراف المتعاقدة السامية،
    Le Traité souligne en outre que les États membres du Forum du Pacifique Sud sont fermement résolus à réduire et, à terme, à éliminer les armes nucléaires, ainsi qu'à garder la région du Pacifique exempte de toute pollution environnementale. UN وتؤكد المعاهدة كذلك التزام دول محفل جنوب المحيط الهادئ القوي بتخفيض اﻷسلحة النووية وإزالتها في النهاية وإبقاء منطقة المحيط الهادئ خالية من التلوث البيئي.
    Réaffirmant en outre que les fonctionnaires et les experts en mission des Nations Unies sont tenus de respecter le droit de l'État qui les accueille et que celui-ci a le droit d'exercer, s'il y a lieu, sa compétence pénale, conformément aux règles applicables du droit international et aux accords régissant les opérations des missions des Nations Unies, UN وإذ تؤكد من جديد كذلك التزام موظفي الأمم المتحدة وخبرائها الموفدين في بعثات باحترام القوانين الوطنية للدولة المضيفة، وكذلك حق الدولة المضيفة في ممارسة ولايتها الجنائية، حيثما انطبق الأمر، وفقا لقواعد القانون الدولي ذات الصلة والاتفاقات الناظمة لعمليات بعثات الأمم المتحدة،
    Réaffirmant en outre l'obligation incombant aux États parties à la quatrième Convention de Genève aux termes des articles 146, 147 et 148 touchant les sanctions pénales, les infractions graves et les responsabilités des Hautes Parties contractantes, UN وإذ تؤكد من جديد كذلك التزام الدول الأطراف في اتفاقية جنيف الرابعة(8) بموجب المواد 146 و 147 و 148 فيما يتعلق بفرض عقوبات جزائية وبالانتهاكات الجسيمة ومسؤوليات الأطراف المتعاقدة السامية،
    Réaffirmant en outre l'obligation incombant aux États parties à la quatrième Convention de Genève7 aux termes des articles 146, 147 et 148 touchant les sanctions pénales, les infractions graves et les responsabilités des Hautes Parties contractantes, UN وإذ تؤكد من جديد كذلك التزام الدول الأطراف في اتفاقية جنيف الرابعة(7) بموجب المواد 146 و 147 و 148 فيما يتعلق بفرض عقوبات جزائية، وبالانتهاكات الجسيمة، ومسؤوليات الأطراف السامية المتعاقدة،
    Réaffirmant en outre l'obligation incombant aux États parties à la quatrième Convention de Genève8 aux termes des articles 146, 147 et 148 touchant les sanctions pénales, les infractions graves et les responsabilités des Hautes Parties contractantes, UN وإذ تؤكد من جديد كذلك التزام الدول الأطراف في اتفاقية جنيف الرابعة(8) بموجب المواد 146 و 147 و 148 فيما يتعلق بفرض عقوبات جزائية، والانتهاكات الجسيمة، ومسؤوليات الأطراف المتعاقدة السامية،
    Réaffirmant en outre l'obligation incombant aux États parties à la quatrième Convention de Genève8 aux termes des articles 146, 147 et 148 touchant les sanctions pénales, les infractions graves et les responsabilités des Hautes Parties contractantes, UN وإذ تؤكد من جديد كذلك التزام الدول الأطراف في اتفاقية جنيف الرابعة(8) بموجب المواد 146 و 147 و 148 فيما يتعلق بفرض عقوبات جزائية، والانتهاكات الجسيمة، ومسؤوليات الأطراف المتعاقدة السامية،
    Réaffirmant en outre l'obligation incombant aux États parties à la quatrième Convention de Genève7 aux termes des articles 146, 147 et 148 touchant les sanctions pénales, les infractions graves et les responsabilités des Hautes Parties contractantes, UN وإذ تؤكد من جديد كذلك التزام الدول الأطراف في اتفاقية جنيف الرابعة(7) بموجب المواد 146 و 147 و 148 فيما يتعلق بفرض عقوبات جزائية وبالانتهاكات الجسيمة ومسؤوليات الأطراف المتعاقدة السامية،
    Réaffirmant en outre l'obligation incombant aux États parties à la quatrième Convention de Genève aux termes des articles 146, 147 et 148 touchant les sanctions pénales, les infractions graves et les responsabilités des Hautes Parties contractantes, UN وإذ تؤكد من جديد كذلك التزام الدول الأطراف في اتفاقية جنيف الرابعة(8) بموجب المواد 146 و 147 و 148 فيما يتعلق بفرض عقوبات جزائية وبالانتهاكات الجسيمة ومسؤوليات الأطراف المتعاقدة السامية،
    Réaffirmant en outre l'obligation incombant aux États parties à la quatrième Convention de Genève7 aux termes des articles 146, 147 et 148 touchant les sanctions pénales, les infractions graves et les responsabilités des Hautes Parties contractantes, UN وإذ تؤكد من جديد كذلك التزام الدول الأطراف في اتفاقية جنيف الرابعة(7) بموجب المواد 146 و 147 و 148 فيما يتعلق بفرض عقوبات جزائية وبالانتهاكات الجسيمة ومسؤوليات الأطراف المتعاقدة السامية،
    Réaffirmant en outre l'obligation incombant aux États parties à la quatrième Convention de Genève7 aux termes des articles 146, 147 et 148 touchant les sanctions pénales, les infractions graves et les responsabilités des Hautes Parties contractantes, UN وإذ تؤكد من جديد كذلك التزام الدول الأطراف في اتفاقية جنيف الرابعة(7) بموجب المواد 146 و 147 و 148 المتعلقة بفرض عقوبات جزائية، وبالانتهاكات الجسيمة، ومسؤوليات الأطراف السامية المتعاقدة،
    Réaffirmant en outre l'obligation incombant aux États parties à la quatrième Convention de Genève5 aux termes des articles 146, 147 et 148 touchant les sanctions pénales, les infractions graves et les responsabilités des Hautes Parties contractantes, UN وإذ تؤكد من جديد كذلك التزام الدول الأطراف في اتفاقية جنيف الرابعة(5) بموجب المواد 146 و 147 و 148 المتعلقة بالعقوبات الجزائية، والانتهاكات الجسيمة، ومسؤوليات الأطراف السامية المتعاقدة،
    Réaffirmant en outre l'obligation incombant aux États parties à la quatrième Convention de Genève aux termes des articles 146, 147 et 148 touchant les sanctions pénales, les infractions graves et les responsabilités des Hautes Parties contractantes, UN وإذ تؤكد من جديد كذلك التزام الدول الأطراف في اتفاقية جنيف الرابعة(5) بموجب المواد 146 و 147 و 148 المتعلقة بالعقوبات الجزائية، والانتهاكات الجسيمة، ومسؤوليات الأطراف السامية المتعاقدة،
    Réaffirmant en outre l'obligation incombant aux États parties à la quatrième Convention de Genève5 aux termes des articles 146, 147 et 148 touchant les sanctions pénales, les infractions graves et les responsabilités des Hautes Parties contractantes, UN وإذ تؤكد من جديد كذلك التزام الدول الأطراف في اتفاقية جنيف الرابعة(5) بموجب المواد 146 و 147 و 148 المتعلقة بالعقوبات الجزائية، والانتهاكات الجسيمة، ومسؤوليات الأطراف السامية المتعاقدة،
    Réaffirmant en outre que les fonctionnaires et les experts en mission des Nations Unies sont tenus de respecter le droit de l'État qui les accueille, lequel a le droit d'exercer sa compétence pénale lorsqu'il y a lieu et conformément aux règles applicables du droit international et aux accords régissant les opérations des missions des Nations Unies, UN وإذ تؤكد من جديد كذلك التزام موظفي الأمم المتحدة وخبرائها الموفدين في بعثات باحترام القوانين الوطنية للدولة المضيفة، وكذلك حق الدولة المضيفة في ممارسة ولايتها الجنائية، حيثما انطبق الأمر، وفقا لقواعد القانون الدولي ذات الصلة والاتفاقات الناظمة لعمليات بعثات الأمم المتحدة،
    Réaffirmant en outre que les fonctionnaires ou experts en mission des Nations Unies sont tenus de respecter la législation nationale de l'État hôte et que celui-ci a le droit d'exercer sa compétence pénale lorsqu'il y a lieu et conformément aux règles pertinentes du droit international et aux accords régissant les opérations des missions des Nations Unies, UN وإذ تؤكد من جديد كذلك التزام موظفي الأمم المتحدة وخبرائها الموفدين في بعثات باحترام القوانين الوطنية للدولة المضيفة، وكذلك حق الدولة المضيفة في ممارسة ولايتها الجنائية، حيثما انطبق الأمر، وفقا لقواعد القانون الدولي ذات الصلة والاتفاقات الناظمة لعمليات بعثات الأمم المتحدة،
    Réaffirmant en outre que les fonctionnaires et les experts en mission des Nations Unies sont tenus de respecter le droit de l'État qui les accueille, lequel a le droit d'exercer sa compétence pénale lorsqu'il y a lieu et conformément aux règles applicables du droit international et aux accords régissant les opérations des missions des Nations Unies, UN وإذ تؤكد من جديد كذلك التزام موظفي الأمم المتحدة وخبرائها الموفدين في بعثات باحترام القوانين الوطنية للدولة المضيفة، وكذلك حق الدولة المضيفة في ممارسة ولايتها الجنائية، حيثما انطبق الأمر، وفقا لقواعد القانون الدولي ذات الصلة والاتفاقات الناظمة لعمليات بعثات الأمم المتحدة،
    Réaffirmant en outre que les fonctionnaires et experts en mission des Nations Unies sont tenus de respecter la législation nationale de l'État hôte et que celui-ci a le droit d'exercer sa compétence pénale lorsqu'il y a lieu et conformément aux règles pertinentes du droit international et aux accords régissant les opérations des missions des Nations Unies, UN وإذ تؤكد من جديد كذلك التزام موظفي الأمم المتحدة وخبرائها الموفدين في بعثات باحترام القوانين الوطنية للدولة المضيفة، وكذلك حق الدولة المضيفة في ممارسة ولايتها الجنائية، حيثما انطبق الأمر، وفقا لقواعد القانون الدولي ذات الصلة والاتفاقات الناظمة لعمليات بعثات الأمم المتحدة،
    Réaffirmant en outre que les fonctionnaires ou experts en mission des Nations Unies sont tenus de respecter la législation nationale de l'État hôte et que celui-ci a le droit d'exercer sa compétence pénale lorsqu'il y a lieu et conformément aux règles pertinentes du droit international et aux accords régissant les opérations des missions des Nations Unies, UN وإذ تؤكد من جديد كذلك التزام موظفي الأمم المتحدة وخبرائها الموفدين في بعثات باحترام القوانين الوطنية للدولة المضيفة، وكذلك حق الدولة المضيفة في ممارسة ولايتها الجنائية، حيثما انطبق الأمر، وفقا لقواعد القانون الدولي ذات الصلة والاتفاقات الناظمة لعمليات بعثات الأمم المتحدة،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more