"كريستياني" - Translation from Arabic to French

    • Cristiani
        
    Le Président Cristiani a chargé la Commission d'enquête sur les faits délictueux (CIHD) de faire la lumière sur les assassinats. UN واسند الرئيس كريستياني التحقيق في الجريمة إلى لجنة التحقيق في اﻷعمال اﻹجرامية.
    Dans ce même communiqué, on demandait au Président Cristiani de requérir la peine de mort et des jugements sommaires à l'encontre de ces personnes. UN وطلب الاعلان نفسه من الرئيس كريستياني أن يقر عقوبة الاعدام والمحاكمات بإجراءات موجزة لهؤلاء اﻷفراد.
    Depuis lors, j'ai abordé la question à plusieurs reprises avec le Président Cristiani. UN ومنذ ذلك الحين أثرت هذه المسألة مع الرئيس كريستياني في عدد من المناسبات.
    Le lendemain, mes observations ont été transmises au Président Cristiani, qui a alors révisé son plan. UN وفي اليوم التالي نقلت تعليقاتي عليها إلى الرئيس كريستياني الذي قام بتنقيح الخطة بناء عليها.
    Le Président Cristiani exigeait également que le FMLN démobilise ses militants ou sympathisants armés, ou qu'il déclare qu'il n'a plus de liens avec ces groupes. UN وفي الرسالة نفسها، طلب الرئيس كريستياني أيضا أن تحل الجبهة الجماعات المسلحة التابعة ﻷعضائها أو للمتعاطفين معها أو أن تعلن قطع صلاتها بمثل هذه الجماعات.
    On trouvera la lettre du Président Cristiani à l'annexe IV. UN وترد رسالة الرئيس كريستياني في المرفق الرابع بهذا التقرير.
    Je juge préoccupant que le Président Cristiani prenne cette position maintenant. UN وإنه لمن دواعي قلقي أن يعمد الرئيس كريستياني اﻵن الى اتخاذ مثل هذه المواقف.
    Monsieur Augusto Ramirez-Ocampo, mon représentant spécial en El Salvador, m'a informé que le Président Cristiani avait nommé les deux représentants indépendants du Gouvernement au Groupe mixte. UN وقد أبلغني ممثلي الخاص في السلفادور، السيد أوغوستو راميريز ـ أوكامبو، بأن الرئيس كريستياني قد رشح الممثلين الحكوميين المستقلين في الفريق المشترك.
    Les principaux accomplissements à mettre au crédit de l'administration du président Cristiani sont les suivants : UN ويمكن إيجاز المكاسب الرئيسية التي حققتها حكومة الرئيس كريستياني فيما يلي.
    Il exprime aussi sa gratitude au Président Cristiani et aux membres de son gouvernement, ainsi qu'aux dirigeants et aux membres du Frente Farabundo Martí para la Liberación Nacional (FMLN) pour le concours qu'ils lui ont apporté dans l'exécution de ses fonctions. UN وتعرب اللجنة أيضا عن امتنانها للرئيس كريستياني وأعضاء حكومته وكذلك لقيادة وأفراد جبهة فرابوندو مارتي للتحرير الوطني لما أسدوه من تعاون معها في أدائها لمهمتها.
    La Commission a présenté le 12 janvier son rapport au Président Cristiani. UN وفي ١٢ كانون الثاني/يناير، قدمت اللجنة تقريرها إلى الرئيس كريستياني.
    Le Ministère public de la République salvadorienne a remis à la Commission une copie du dossier concernant l'enquête menée à la demande du Président Cristiani. UN وقد قام مكتب المدعي العام لجمهورية السلفادور بتزويد اللجنة بنسخة من ملف التحقيق الذي أجري بناء على طلب الرئيس كريستياني.
    Dans cette lettre, j'ai dit que j'avais demandé au Président Cristiani de prendre d'urgence des mesures en vue de régler la situation des 15 officiers pour lesquels les recommandations de la Commission ad hoc n'avaient pas encore été intégralement appliquées. UN وذكرت في تلك الرسالة أنني طلبت من الرئيس كريستياني أن يقوم في وقت مبكر باتخاذ اﻹجراء اللازم لتسوية أوضاع الضباط اﻟ ١٥ الذين لم تنفذ بصددهم بعد توصيات اللجنة المخصصة.
    Comme je l'ai signalé alors et dans des communications ultérieures, j'ai prié instamment et à maintes reprises le Président Cristiani de régulariser cette situation en prenant les mesures nécessaires à l'égard des officiers en question. UN وحسب ما أبلغته وقتذاك وفي رسائل لاحقة، فقد حثثت مرارا الرئيس كريستياني على أن يقوم بتسوية ذلك الوضع وأن يتخذ الاجراء اللازم بشأن هؤلاء الضباط.
    J'ai appris par la presse que le Président Cristiani vous avait demandé que l'ONUSAL suspende la certification de désarmement total et de démobilisation du FMLN. UN ولقد علمت عن طريق وسائط اﻹعلام أن الرئيس كريستياني طلب إلغاء الشهادة التي أعطتها بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة بشأن نزع سلاح الجبهة وتسريح قواتها بالكامل.
    Ce groupe était composé du Procureur national chargé de la défense des droits de l'homme, du Directeur de la Division des droits de l'homme de l'ONUSAL et de deux représentants du Gouvernement salvadorien désignés par le Président, qui était à l'époque M. Cristiani. UN وضم الفريق المستشار الوطني للدفاع عن حقوق اﻹنسان ومدير شعبة حقوق اﻹنسان التابعة لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور، وممثلين لحكومة السلفادور رشحهما الرئيس كريستياني رئيس الجمهورية في ذلك الحين.
    99. J'ai fait part de mes préoccupations à cet égard au Président Cristiani dans la lettre que je lui ai adressée le 15 février 1994. UN ٩٩ - وقد أعربت عن شواغلي بهذا الشأن في رسالة وجهتها الى الرئيس كريستياني في ١٥ شباط/فبراير ١٩٩٤.
    Ce groupe était composé du Procureur national chargé de la défense des droits de l'homme, du Directeur de la Division des droits de l'homme de l'ONUSAL et de deux représentants du Gouvernement salvadorien désignés par le Président, qui était à l'époque M. Cristiani. UN وضم الفريق المستشار الوطني للدفاع عن حقوق اﻹنسان ومدير شعبة حقوق اﻹنسان التابعة لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور، وممثلين لحكومة السلفادور رشحهما الرئيس كريستياني رئيس الجمهورية في ذلك الحين.
    64. Face à cette situation, l'administration du Président Cristiani s'est donné pour objectif de sortir le pays de la situation chaotique dans laquelle il était plongé. UN ٤٦- في ظل هذه اﻷوضاع، وضعت حكومة الرئيس كريستياني نصب أعينها هدف إنقاذ البلد من الحالة الفوضوية التي كان غارقاً فيها.
    101. Les mesures prises par l'administration du président Cristiani pour trouver de nouveaux débouchés et encourager les investissements étrangers ont modifié profondément, ces dernières années, le contexte dans lequel opère le secteur industriel. UN ١٠١- إن التدابير التي اتخذتها حكومة الرئيس كريستياني في سبيل زيادة الانفتاح التجاري وتشجيع الاستثمار اﻷجنبي قد أحدثت تغييراً بالغاً في أوضاع عمل القطاع الصناعي في السنوات اﻷخيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more