"كريس هاني" - Translation from Arabic to French

    • Chris Hani
        
    Le jugement et la condamnation rapides de deux personnes pour le meurtre de Chris Hani a été un signe positif. UN والمحاكمة العاجلة للشخصين اللذين اغتالا السيد كريس هاني وإدانتهما كانت علامــــة إيجابية.
    Le monde entier a été choqué par le meurtre de Chris Hani, qui a été assassiné alors qu'il prônait le retour à la paix. UN لقد شعر العالم بأسره بالصدمة إزاء اغتيال كريس هاني بينمــــا كـــان يدعو الى العودة الى السلم.
    Déclaration sur l'assassinat de Chris Hani en Afrique du Sud, publiée UN بيان حول اغتيال كريس هاني في جنوب افريقيا صادر عن
    La Communauté européenne et ses Etats membres condamnent vigoureusement l'assassinat de Chris Hani qui a eu lieu hier. UN إن الجماعة اﻷوروبية ودولها اﻷعضاء تدين بقوة اغتيال كريس هاني الذي تم باﻷمس.
    50. Le 10 avril 1993, M. Chris Hani, Secrétaire général du Parti communiste sud-africain (SACP) a été assassiné. UN ٠٥ - وفي ٠١ نيسان/أبريل ٣٩٩١، اغتيل السيد كريس هاني اﻷمين العام للحزب الشيوعي لجنوب افريقيا.
    Les ministres ont examiné l'évolution récente de la situation en Afrique du Sud et condamné l'assassinat de Chris Hani. Notant avec préoccupation que ce forfait et les autres actes de violence commis dans le pays rendaient encore plus urgente la reprise des négociations multipartites, ils ont engagé le Gouvernement sud-africain à fixer sans tarder une date pour la tenue d'élections générales. UN استعرض الوزراء التطورات اﻷخيرة في جنوب افريقيا وأدانوا اغتيال كريس هاني ولاحظوا بعين القلق أن هذا الاغتيال وغيره من أعمال العنف يجعل الحاجة إلى استئناف المفاوضات الشاملة لجميع اﻷطراف أكثر الحاحا، وحثوا حكومة جنوب افريقيا على الاعلان المبكر لموعد لاجراء الانتخابات العامة.
    Français Page Chris Hani appuyait activement ces négociations et, la semaine dernière encore, avait lancé un appel pour que la violence cesse afin que les négociations puissent se poursuivre dans un climat de paix et de stabilité. UN " لقد أيد كريس هاني بنشاط هذه المفاوضات بل ولم يمض سوى أسبوع على دعوته إلى إنهاء العنف كي تمضي المفاوضات قدما في جو يسوده السلم والاستقرار.
    Chris Hani appuyait activement ces négociations et, la semaine dernière encore, avait lancé un appel pour que la violence cesse afin que les négociations puissent se poursuivre dans un climat de paix et de stabilité. UN " لقد أيد كريس هاني بنشاط هذه المفاوضات بل ولم يمض سوى أسبوع على دعوته إلى إنهاء العنف كي تمضي المفاوضات قدما في جو يسوده السلم والاستقرار.
    Le régime d'apartheid avait recours à des mercenaires pour déstabiliser tout régime politique jugé plus ou moins socialiste ou tout régime hostile, et pour attenter à la vie de dirigeants de l'African National Congress (ANC) comme ce fut le cas de l'assassinat de Chris Hani par un mercenaire polonais en avril 1993. UN وكان نظام الفصل العنصري يلجأ إلى استخدام المرتزقة في زعزعة استقرار النظم السياسية التي تعتبر قريبة من أي شكل من أشكال الاشتراكية أو النظم المعادية، وفي محاولات اغتيال زعماء المجلس الوطني الأفريقي، مثل قيام مرتزق بولندي باغتيال كريس هاني في نيسان/أبريل 1993.
    Il estime en outre que le procès et la condamnation rapide en octobre 1993 des deux personnes accusées du meurtre de Chris Hani, Secrétaire général du Parti communiste sud-africain indique une volonté de lutter contre la violence politique dans le pays. UN ويرى الفريق المخصص فضلا عن ذلك أن محاكمة وإدانة الشخصين المتهمين بقتل كريس هاني أمين عام الحزب الشيوعي في جنوب افريقيا والتي تمت في تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣ تدل على الرغبة في مكافحة العنف السياسي في البلد.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le communiqué de presse du Gouvernement argentin, en date du 12 avril 1993, relatif à l'assassinat de la personnalité politique sud-africaine Chris Hani (voir annexe). UN يسعدني أن أوجه رسالتي هذه إلى سعادتكم ﻷرفق بها البيان الصحفي الذي أصدرته الحكومة اﻷرجنتينية في ١٢ نيسان ابريل ١٩٩٣ بشأن الجريمة السياسية المُرتكبة ضد الزعيم الافريقي الجنوبي كريس هاني )انظر المرفق(.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte, en langues anglaise et française, d'une déclaration sur l'assassinat de Chris Hani en Afrique du Sud, publiée par la Communauté européenne et ses Etats membres le 11 avril 1993 (voir annexe). UN أتشرف بأن أحيل طيه النص الانكليزي والفرنسي لبيان بشأن اغتيال كريس هاني في جنوب افريقيا أصدرته الجماعة اﻷوروبية ودولها اﻷعضاء في ١١ نيسان/ابريل ١٩٩٣ )انظر المرفق(.
    Un porte-parole de l'industrie touristique a fait observer que des événements tels que l'assassinat de Chris Hani et le massacre de l'église St. James (voir par. 48 et 50) avaient particulièrement nui au tourisme. UN ووفقا لما قاله الناطق الرسمي باسم قطاع السياحة، فإن حوادث من قبيل اغتيال كريس هاني والمذبحة التي جرت في سانت جيمس )انظر الفقرتين ٤٨ و ٥١( أدت إلى اﻹضرار بالسياحة على وجه الخصوص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more