Dans les affaires nos 1108 et 1121/2002 (Karimov et consorts c. Tadjikistan), le Comité a également constaté une violation des paragraphes 3 b) et d) de l'article 14 du Pacte. | UN | وفي القضيتين 11٠8 و 1121/2٠٠2 (كريموف وآخرون ضد طاجيكستان) خلصت اللجنة أيضاً إلى وقوع انتهاك للفقرتين 3 (ب) و (د) من المادة 14 من العهد. |
139. Dans les affaires nos 1108 et 1121/2002 (Karimov et consorts c. Tadjikistan), les condamnations de toutes les victimes avaient été prononcées en violation de l'article 7, lu conjointement avec le paragraphe 3 g) de l'article 14 du Pacte. | UN | 139- وفي القضيتين 11٠8 و1121/2٠٠2 (كريموف وآخرون ضد طاجيكستان)، صدرت أحكام الإدانة بحق جميع الضحايا في انتهاك للمادة 7 مقترنة بالفقرة 3(ز) من المادة 14 من العهد. |
157. Dans les affaires nos 1108 et 1121/2002 (Karimov et consorts c. Tadjikistan), les deux auteurs affirmaient que les conditions de détention dans les locaux du Ministère de l'intérieur laissaient à désirer lorsque des personnes y étaient gardées pendant longtemps. | UN | 157- في القضيتين 11٠8 و1121/2٠٠2 (كريموف وآخرون ضد طاجيكستان)، أكد صاحبا البلاغين أن ظروف الاحتجاز في مباني وزارة الداخلية غير ملائمة لاحتجاز الأشخاص لفترة طويلة. |
166. Dans les affaires nos 1108 et 1121/2002 (Karimov et consorts c. Tadjikistan), les victimes avaient été placées dans une cage en métal et étaient menottées durant le procès. | UN | 166- في القضيتين 11٠8 و1121/2٠٠2 (كريموف وآخرون ضد طاجيكستان)، وضِع الضحايا في قفص معدني وكانوا مكبلي الأيدي أثناء المحاكمة. |
Dans les affaires nos 1108 et 1121/2002 (Karimov et consorts c. Tadjikistan), le Comité a également constaté une violation des paragraphes 3 b) et d) de l'article 14 du Pacte. | UN | وفي القضيتين 11٠8 و1121/2٠٠2 (كريموف وآخرون ضد طاجيكستان) خلصت اللجنة أيضاً إلى وقوع انتهاك للفقرتين 3(ب) و(د) من المادة 14 من العهد. |
139. Dans les affaires nos 1108 et 1121/2002 (Karimov et consorts c. Tadjikistan), les condamnations de toutes les victimes avaient été prononcées en violation de l'article 7, lu conjointement avec le paragraphe 3 g) de l'article 14 du Pacte. | UN | 139 - وفي القضيتين 11٠8 و 1121/2٠٠2 (كريموف وآخرون ضد طاجيكستان)، صدرت أحكام الإدانة بحق جميع الضحايا في انتهاك للمادة 7 مقترنة بالفقرة 3 (ز) من المادة 14 من العهد. |
Dans les affaires nos 1057/2002 (Kornetov c. Ouzbékistan), 1108 et 1121/2002 (Karimov et consorts c. Tadjikistan) et 1140/2002 (Khudayberganov c. Ouzbékistan), le Comité a également constaté une violation de l'article 7, lu conjointement avec le paragraphe 3 g) de l'article 14 du Pacte. | UN | وفي القضايا 1٠57/2٠٠2 (كورنيتوف ضد أوزبكستان) و 11٠8 و 1121/2٠٠2 (كريموف وآخرون ضد طاجيكستان)، و 114٠/2٠٠2 (خودايبيرغانوف ضد أوزبكستان)، خلصت اللجنة أيضاً إلى حدوث انتهاك للمادة 7 بالاقتران مع الفقرة 3 (ز) من المادة 14 من العهد. |
157. Dans les affaires nos 1108 et 1121/2002 (Karimov et consorts c. Tadjikistan), les deux auteurs affirmaient que les conditions de détention dans les locaux du Ministère de l'intérieur laissaient à désirer lorsque des personnes y étaient gardées pendant longtemps. | UN | 157 - في القضيتين 11٠8 و 1121/2٠٠2 (كريموف وآخرون ضد طاجيكستان)، أكد صاحبا البلاغين أن ظروف الاحتجاز في مباني وزارة الداخلية غير ملائمة لاحتجاز الأشخاص لفترة طويلة. |
166. Dans les affaires nos 1108 et 1121/2002 (Karimov et consorts c. Tadjikistan), les victimes avaient été placées dans une cage en métal et étaient menottées durant le procès. | UN | 166 - في القضيتين 11٠8 و 1121/2٠٠2 (كريموف وآخرون ضد طاجيكستان)، وضِع الضحايا في قفص معدني وكانوا مكبلي الأيدي أثناء المحاكمة. |
Ouzbékistan), 1108 et 1121/2002 (Karimov et consorts c. Tadjikistan) et 1140/2002 (Khudayberganov c. Ouzbékistan), le Comité a également constaté une violation de l'article 7, lu conjointement avec le paragraphe 3 g) de l'article 14 du Pacte. | UN | وفي القضايا 1٠57/2٠٠2 (كورنيتوف ضد أوزبكستان) و11٠8 و1121/2٠٠2 (كريموف وآخرون ضد طاجيكستان)، و114٠/2٠٠2 (خودايبيرغانوف ضد أوزبكستان)، خلصت اللجنة أيضاً إلى حدوث انتهاك للمادة 7 بالاقتران مع الفقرة 3(ز) من المادة 14 من العهد. |