"كريهة" - Translation from Arabic to French

    • mauvais
        
    • pue
        
    • mauvaise
        
    • pues
        
    • horrible
        
    • fausse
        
    • haleine
        
    • nauséabonde
        
    • merde
        
    • puanteur
        
    • puent
        
    • puante
        
    • fétide
        
    • sales
        
    • odieuse
        
    Ça sent vraiment mauvais et je peux pas avoir cette odeur dans mon club. Open Subtitles أجل، الرائحة كريهة جداً و لا أريدها أن تتسلل إلى الملهى
    Occlusion intestinale, rougeur suspecte, - ou un type qui sent très mauvais. - Oublie. Open Subtitles غريب طفح أو الأمعاء, في انسداد كريهة رائحة ذو رجل أو
    Je vous le dit, ce truc, ça le fait plus. Cette chaise pue, mec. Open Subtitles هذ1 الأسلوب الفكاهي عفا عليه الزمن هذا الكرسي ذو رائحة كريهة
    Lui pue de la bouche et moi je pue des pieds. Open Subtitles هو رائحة أنفاسه كريهة و أنا رائحة قدمي كريهة
    Tu manges des chips sauce ranch et tu as mauvaise haleine. Open Subtitles وحينما تأكل رقائق بطاطس المزرعة، فإنّ أنفاسك تكون كريهة
    Bon sang, tu pues l'alcool. Open Subtitles الله، كنت لا تزال رائحة كريهة من الكحول.
    Vous croyez que j'aime être dévisagé au réveil par un Ecossais qui sent mauvais. Open Subtitles أتظن أنني أود أن أستيقظ على رائحة أسكتلندي كريهة يحدق عليّ؟
    La cellule était sombre et sentait très mauvais. UN والزنزانة مظلمة وتنبعث منها روائح كريهة.
    Des témoins ont affirmé qu’il n’y avait pas eu d’explosion, mais qu’un gaz bleu sentant très mauvais avait été relâché, que le vent avait entraîné vers les soldats. UN وأفاد الشهود بأنه لم يحدث انفجار، بل انبعث غازٌ ذو لون أزرق ورائحة كريهة للغاية انتقل بفعل الرياح في اتجاه الجنود.
    Oh, cet endroit pue et quelque chose coule sur moi. Open Subtitles هذا المكان رائحته كريهة وهناك شيء يسيل فوقي
    Ça pue, et c'est des grammes en moins sur la balance. Open Subtitles فهذا يُصدر رائحة كريهة كما أنه لا يظهر في النهاية على الميزان.
    C'est dur de s'en débarrasser. Ça pue dans toute la maison. Open Subtitles وصعب التخلص منهم تجعل البيت رائحته كريهة
    Le Rapporteur spécial a toutefois noté que ces cellules étaient plutôt rudimentaires, et qu'une mauvaise odeur s'en dégageait. UN ولاحظ المقرر الخاص مع ذلك أنها بدائية وأن رائحة كريهة تفوح منها.
    L'acheteur avait refusé les cartes parce qu'elles prenaient une mauvaise odeur au contact de la nourriture. UN ورفض المشتري البطاقات لأنها أصبحت كريهة الرائحة عندما لمست الأغذية.
    Sois méchant avec les serveurs, pas de contact visuel, mauvaise haleine, coince son pied dans la porte. Open Subtitles تعلم ، كُن فظّاً مع النادلات لا تتواصل معها بالعين إجعل أنفاسَك كريهة أغلق الباب على قدمها
    - Tu pues. Comme... - Quoi ? Open Subtitles ولكن رائحتك كريهة لدرجة أن عيني تدمعان إلى هذه الدرجة الرائحة سيئة
    horrible au point de prendre pour cibles les faiblesses des autres. Open Subtitles كريهة بما يكفي لكي تقودها إلى إستغلال ضعف الناس
    Hunter a une chance sur un milliard de te lancer une fausse balle dessus. Open Subtitles احتمالات هنتر ضرب الكرة كريهة مباشرة لكم هي بمثابة مليار الى واحد.
    Une rigole remplie d'eau stagnante qui exhale une odeur nauséabonde toxique court devant les cellules. UN وتوجد أمام الزنزانات برك مملؤة بالماء الآسن، تنبعث منها رائحة كريهة.
    On a rien trouvé à lui reprocher et il croit que sa merde sent rien. Open Subtitles ‫وأنه خرج نظيفاً، لذا فهو يحسب أن قذارته ‫لا تحمل رائحة كريهة.
    Tu dirais que t'en as fait toute une puanteur ? Open Subtitles يمكننا القول انك اطلقت ريحاً كريهة حول هذا؟
    Et ils puent. Ils puent terriblement. Open Subtitles وتفوح منهم رائحة كريهة إنها كريهة جدًا
    Toujours pareil. Une vieille baraque puante abandonnée. Open Subtitles دائماً نفس الشئ مبنى قديم مهجور ذو رائحة كريهة
    Tu es laide, négligée, tu as la peau flasque et l'haleine fétide. Open Subtitles أنت بشعة، غير مرتبة مترهلة، و رائحة فمك كريهة هل هذا يكفي؟
    Quant à mon collègue estimé, Judge Smith, si vous devez écorner des pieds sales et blancs, Open Subtitles والى زميلي المحترم ، اللقاضي سميث اذا كنت ستقلم الثاليل البيض كريهة الرائحة
    Le néonazisme est une manifestation particulièrement odieuse du racisme et de la xénophobie, qui doit être fermement combattue par tous. UN وأضاف أن النازية الجديدة ظاهرة كريهة بشكل خاص من ظواهر العنصرية وكراهية الأجانب، وأنه يجب أن يكافحها الجميع بحزم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more