"كسب الحرب" - Translation from Arabic to French

    • gagner la guerre
        
    • une guerre
        
    Ces armes vont rester enfermées en sécurité dans l'armurerie de la ville pour nous aider à gagner la guerre. Open Subtitles هذه الاسلحه ستبقى في الحفظ في المكان الامن في مستودع الاسلحه لمساعدتنا في كسب الحرب
    Nous devons faire évoluer le dialogue et axer notre attention sur les déterminants sociaux de la santé pour gagner la guerre contre les maladies non transmissibles. UN يجب أن نغير الحوار، وأن نركز على العوامل الاجتماعية المحددة للصحة ليتسنى لنا كسب الحرب ضد الأمراض غير المعدية.
    Notre objectif ne visait pas seulement à gagner la guerre des rebelles, mais à défendre le droit de notre peuple à la vie. UN إن هدفنا ليس كسب الحرب ضد المتمردين فحسب، ولكن أيضا أن ندافع عن حق الشعب في الحياة.
    Nous gagnerons cette bataille, toi réfléchis comment gagner la guerre. Open Subtitles سنقوم خوض هذه المعركة، وكنت القلق حول كيفية كسب الحرب.
    On peut gagner une guerre par la puissance militaire, mais le défi est de gagner la paix. UN ويمكن كسب الحرب بالقوة العسكرية؛ ولكن التحدي يكمن في كسب السلام.
    La Wehrmacht s'occupe de gagner la guerre, nous, nous préparons L'après-guerre. Open Subtitles القوات المسلحة عملها كسب الحرب ومهمتنا الانتصار بمعركة مابعد الحرب
    Alors que l'armée espérait gagner la guerre rapidement, ou du moins circonscrire les rebelles dans des régions de plus en plus réduites, le mouvement semble n'avoir pas perdu de sa vigueur. UN ويبدو أن هذه الحركة ما زالت قوية كما كانت عليه، رغم اﻷمل الذي يغذيه الجيش في كسب الحرب بسرعة أو على اﻷقل كبح التمرد في مناطق تحصر بصورة متزايدة.
    Nous pouvons atteindre l'objectif 6 du Millénaire et nous pouvons gagner la guerre contre le VIH/sida. UN وفي وسعنا تحقيق الهدف 6 من الأهداف الإنمائية للألفية ويمكننا كسب الحرب ضد فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Devant nos moyens limités et les multiples demandes imposées à nos maigres ressources, nous considérons que seuls la coopération et les efforts internationaux peuvent nous permettre de gagner la guerre contre le terrorisme. UN فبالوسائل المحدودة المتاحة لنا، علاوة على الطلبات المتعددة على مواردنا الشحيحة، نجد أننا لا نستطيع كسب الحرب على الإرهاب إلا من خلال التعاون والجهود الدولية.
    Toutefois, la situation en Iraq aujourd'hui n'est guère prometteuse. Les récentes flambées de terreur et de chaos rappellent tristement que gagner la guerre ne signifie pas nécessairement gagner la paix. UN إن الوضع في العراق اليوم لا يثير التفاؤل لقد نبهتنا موجة الإرهاب والفوضى الأخيرة إلى أن كسب الحرب لا يعني بالضرورة كسب السلام.
    Mars a gagné une bataille qu'ils ne voulaient pas, et ils savent maintenant qu'ils ne peuvent gagner la guerre, alors ils nous laissent les facturer pour Ganymède. Open Subtitles فاز المريخ بمعركة والتي لم يكن بنيتهم خوضها وهم يعرفون الآن أنهم لا يستطيعون كسب الحرب لذلك جعلونا نلصقهم معنا في فاتورة غانيميد
    Quand j'ai enfiin pu rejoindre la Easy Company ... ils n'avaient pas l'air de héros qui avaient permis de gagner la guerre. Open Subtitles عندما عاودت الانضمام الي كتيبة "ايزي" لم اجدهم يبدون مثل الابطال الذين ساعدوا في كسب الحرب
    Selon un dicton bien connu, il est plus facile de gagner la guerre que la paix. UN إن هناك مثل شائع يقول: " إن كسب الحرب أسهل بكثير من تحقيق السلام " .
    69. Si la sécurité doit en effet rester au centre des préoccupations du Gouvernement fédéral de transition, gagner la guerre contre les insurgés exigera du Gouvernement qu'il conquière d'abord les esprits et les cœurs. UN 69- على حين يجب أن يبقي الأمن شاغلاً أساسياً للحكومة الانتقالية، فإن كسب الحرب ضد المتمردين يقتضي أن تكسب عقول الناس وأفئدتهم أولاً.
    On doit retourner au second régiment , pour nous concentrer pour gagner la guerre. Open Subtitles علينا العودة إلى الكتلة (الثانية) نعود لنركز على كسب الحرب
    Si tu ne sais pas qui sont tes ennemis tu ne peux pas gagner la guerre. Open Subtitles . فليس بوسعك كسب الحرب . اصغي
    On pensait plus à gagner la guerre. Open Subtitles كنا نفكّر أكثر في كسب الحرب
    "Hitler ne peut plus gagner la guerre, seulement la prolonger". Open Subtitles "هتلر) لا يمكنه كسب الحرب), يمكنه فقط أن يطيلها"
    - J'aide mon pays à gagner la guerre. Open Subtitles - أنا أساعد بلدي في كسب الحرب -
    Un autre élément important dans la culture militaire chinoise est le concept de la < < guerre juste > > , ce qui signifie qu'une < < guerre doit être véritablement justifiée > > et < < doit promouvoir le bien et punir le mal > > ; tous ces éléments ont contribué de façon directe à la doctrine de < < gagner la guerre en laissant l'ennemi tirer le premier > > . UN وثمة مفهوم هام آخر في الثقافة العسكرية الصينية وهو مفهوم " الحرب العادلة " ، والذي يعني أنه " يجب أن يكون هناك مبرر قوي للحرب " ، وأنها " يجب أن تناصر الحق وتعاقب الباطل " . وقد ساهم كل ذلك في مبدأ " كسب الحرب بترك العدو يبدأ بالضربة الأولى " في النظرية العسكرية القديمة للصين.
    Nous partageons également la conviction qu'une guerre nucléaire ne peut être gagnée et ne doit jamais être menée. Cette notion doit, selon nous, être concrétisée dans un accord multilatéral. Le désarmement nucléaire demeure l'une des priorités de rang élevé dans le domaine de la limitation des armements et du désarmement et le but ultime est l'élimination complète des armes nucléaires. UN ونشاطر كذلك في الاعتقاد بأنه لا يمكن كسب الحرب النووية ويجب ألا تخاض أبدا، وأن هذا المفهوم لابد من جعله رسميا في صيغة التزام متعدد اﻷطراف، وأن نزع السلاح النووي يبقى من أعلى اﻷولويات في ميدان تحديد اﻷسلحة ونزع السلاح وأن الهدف المطلق هو القضاء الكامل على اﻷسلحة النووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more