Ils disaient que je pouvais gagner de l'argent chez moi. | Open Subtitles | مكتوب فيها أنني أستطيع كسب المال من المنزل |
Il arrive souvent que la femme soit contrainte de gagner de l'argent pour un tiers en exerçant une activité lucrative, telle que la prostitution. | UN | وتكره الزوجة في كثير من الحالات على كسب المال لحساب شخص ثالث عبر أنشطة مدرة للدخل مثل البغاء. |
Bayti a pour objectif de leur donner une formation de longue durée, mais la plupart d'entre eux ont hâte de gagner de l'argent à nouveau. | UN | وترمي جمعية بيتي إلى منحهم تدريباً طويل الأمد ولكن معظم الأطفال يتوقون بشدة إلى كسب المال من جديد. |
Les enfants tsiganes sont souvent contraints par leurs parents de gagner leur vie. | UN | وكثيراً ما يُجبر الغجر أطفالهم على كسب المال. |
Selon certaines informations, il y aurait même des parents qui, pour une somme d'argent, offriraient leurs propres enfants comme objet sexuel à des marins. | UN | بل إن هناك تقارير تفيد بأن بعض الآباء والأمهات يعملون على كسب المال بعرض الخدمات الجنسية لأطفالهم على البحارة. |
Écoute, je sais comment on peut se faire de l'argent. | Open Subtitles | أنصت، أعرف وسيلة تُمكن كلانا من كسب المال |
Se trouvait donc posée la question de savoir à quel stade le fait de gagner de l'argent en faisant la guerre cesse d'être une entreprise humaine normale pour devenir une activité mercenaire. | UN | ويثير ذلك السؤال التالي: متى يتحول كسب المال من وراء الحرب من مشروع بشري عادي إلى ارتزاق؟ |
La prostitution leur permet de gagner de l'argent pour elles-mêmes et pour leur famille. | UN | وهذه الممارسة تساعدهن على كسب المال ليعلن به أنفسهن وأسرهن. |
L'Islam encourage les femmes à gagner de l'argent et à travailler; l'épouse du Prophète Mahomet, Khadija, était dirigeante d'entreprise. | UN | ويشجع الإسلام المرأة على كسب المال والعمل؛ ولقد كانت خديجة، زوجة النبي محمد، تمارس العمل التجاري. |
Il n'y a rien de mal à gagner de l'argent grâce au rap, ce n'est pas grave. | Open Subtitles | لا يوجد أي شيء خطأ في كسب المال إدارة مغني الراب، أمر لا بأس به. |
Je construit la fusée pour que je puisse gagner de l'argent pour aider à la recherche de Megan. | Open Subtitles | لقد بنيت الصاروخ حتى أتمكن من كسب المال للمساعدة في البحوث ميغان. |
Il a commencé à sécher l'école car il voulait gagner de l'argent, aussi | Open Subtitles | بدأ بالتغيب عن المدرسة لأنّه أراد كسب المال أيضاً. |
À cette époque, c'était une façon de gagner de l'argent quand on venait d'un milieu pauvre. | Open Subtitles | في تلك الأيام, إذا كُنت قد أتيت من بيئةٍ فقيرة لن تجد إلا طريقة واحدة لـ كسب المال |
J'ai parlé à mon boss, il embauche, tu voulais gagner de l'argent. | Open Subtitles | لقد تحدثت مع رئيسي ويريد التوظيف, وأنت قلت أنك تريدين كسب المال |
Une femme comme vous pourrait vouloir gagner de l'argent d'une autre façon. | Open Subtitles | امرأة في منصبك قد يحاولون كسب المال بطرق أخرى. |
C'est quoi le but, à part gagner de l'argent ? | Open Subtitles | مازلت أريد معرفة عماذا هذا من المفترض أن يكون, بجانب أنه ستبيعه من أجل كسب المال. |
Les individus jeunes et en bonne santé peuvent gagner leur vie. | UN | فالشبان والأقوياء منهم يقدرون على كسب المال. |
Que diriez-vous de gagner un peu d'argent en plus ? | Open Subtitles | أتريدين كسب المال عن طريق وسيلة لائقة ؟ |
Se faire des amis est merveilleux. faire de l'argent, c'est excellent. | Open Subtitles | كسب الأصدقاء هو أمر رائع و كسب المال هو أمر جيد |
Souvent, les familles donnent la préférence aux garçons pour poursuivre leurs études tandis que les filles sont forcées de quitter l'école pour aider à gagner l'argent de la famille. | UN | فكثيراً ما تفضِّل الأُسر أن يواصل البنين تعليمهم، بينما تُجبَر الفتيات على ترك المدرسة لمساعدة الأُسرة على كسب المال. |
Je ne vais pas mettre ma petite fille en danger pour de l'argent, même si les temps sont durs. | Open Subtitles | لست مستعداً للمخاطرة بحياة فتاتى لمجرد كسب المال , فى مثل هذه الأيام |