C'est ces camés merdeux qui ont encore cassé ma serrure. | Open Subtitles | كل أولئك الحمقى المنتشين كسروا القفل مجددًا |
Ils m'ont cassé la jambe, et s'en sont pris à elle, mais je n'ai pas pu la sauver. | Open Subtitles | كسروا ساقي، وذهب بعد لها، ولكن لم أستطع انقاذ حياتها. |
Il a le nez et le bras cassé, quelques côtes brisées, et ils l'ont laissé devant le bureau du C.O.R.E. | Open Subtitles | كسروا أنفه, ذراعه، أحدثوا شرخاً في ضلعين من أضلاعه، وتركوه خارج مكتب مؤتمر المساواة العرقية |
Ils ont brisé le sceau en redécorant. | Open Subtitles | يبدو أنهم قد كسروا الرمز عندما كانوا يجددون المنزل |
À partir de maintenant, ils vont travailler ensemble pour briser les autres. | Open Subtitles | كسروا الاختام الاربعة الاولي ومن هذا المنطلق سوف يعملون سويا لكسر البقيه |
On dit qu'ils cassent les vitrines, qu'ils ont incendié I'hôtel, qu'ils ont assommé le boucher. | Open Subtitles | هناك كلام أنهم كسروا نوافذ المحلاّت وأشعلوا النيران فى الفندق. وأصابوا الجزّار بشرخ فى رأسه. |
L'appel mentionne Mutaz Abdel Mom'in Khalifa, qui aurait eu les deux bras cassés par les agents de la sécurité qui l'avaient arrêté. | UN | ويذكر النداء اسم معتز عبد المنعم خليفة الذي يقال إن رجال اﻷمن الذين ألقوا القبض عليه كسروا ذراعيه. |
C'est l'histoire de personnes qui brisent la conspiration du silence et réclament l'équité et la dignité. | UN | إنها قصة أناس كسروا مؤامرة الصمت، مطالبين بالإنصاف والكرامة. |
Ils ont rompu le sort. | Open Subtitles | كسروا التعويذة. |
Bon, les dieux grecs ont enfreint les règles et les lois, mais la chose qu'ils respectaient : | Open Subtitles | على جبلهم الخاص الآلهه اليونانيين كسروا القواعد و القوانين لكن الشيء الوحيد الذي يحترمونه كان السلطان و التأثير |
Elles ont cassé notre bouteille de whisky à 600$ ? | Open Subtitles | لقد كسروا زجاجة الخمر الخاصة بنا التي تقدر ب600 دولار ؟ |
Il n'y en a pas. Ils ont cassé un carreau. C'est tout. | Open Subtitles | لم يكن هناك أي ضرر أخبرك كسروا نافذة وهذا كل شيء |
Elles ont cassé un service à vaisselle cette fois-ci. | Open Subtitles | لقد كسروا واحداً من أطباق التقديم هذهِ المرة و مع وجود العشاء الأسبوع المُقبل |
Oui, il semblerait qu'on lui ai cassé les doigts un par un, une cruelle, mais efficace méthode de torture. | Open Subtitles | نعم,ومن النظر هنا يتضح أنهم كسروا أصابعه واحدا تلو الآخر بوحشية لكنّها طريقة فعّالة في التعذيب |
Regarde ce qu'il m'a fait ! Regarde ! Il m'a cassé une dent ! | Open Subtitles | لقد كسروا أسناني , لقد أهانـوا عائلتي كلهـا |
Ils m'ont cassé 3 côtes, la clavicule, et tous les doigts de cette main. | Open Subtitles | كسروا ثلاثة من أضلاعي عظم ترقوتي كُل أصابع هذه اليد |
Et pendant la cérémonie où il fut déchu de son rang, ils ont brisé son épée en 2. Maintenant, la... | Open Subtitles | وخلال مراسم تجريده من رتبته، كسروا سيفه إلى نصفين. |
Quand ils ont brisé la fenêtre, le feu est venu directement vers l'oxygène comme il était censé le faire. | Open Subtitles | عندما كسروا النافذة، ذهبت النار الي الاكسجين كما ينبغي لها. |
Ces monstres ont brisé ma fenêtre, et vous allez la payer ! | Open Subtitles | هؤلاء المتوحشون كسروا نافذتي وستدفعين ثمن ذلك |
Ils lui ont briser les doigts un par un jusqu'à ce qu'il meurt d'un choc. | Open Subtitles | كسروا أصابعه واحد تلو الاخر حتى مات من الصدمة. |
Et si des cambrioleurs cassent une vitre pour rentrer ? | Open Subtitles | ـ ماذا لو الأشرار كسروا النافذة؟ |
L'appel mentionne le nom de Mutaz Abdel Mon'in à Khalifa, qui aurait eu les deux bras cassés par les agents de la sécurité qui l'avaient arrêté. | UN | ويذكر النداء اسم معتز عبد المنعم خليفة الذي يقال إن رجال اﻷمن الذين ألقوا القبض عليه كسروا ذراعيه. |
C'est là où je punis les vampires qui brisent mes règles, mais il y a longtemps, ça servait à autre chose. | Open Subtitles | هنا أعاقب مصّاصي الدماء الذين كسروا قواعدي لكنّ هذا المكان كان شيئًا آخر منذ زمن طويل |
Ils ont rompu le périmètre. | Open Subtitles | لقد كسروا حاجز ال200 ميل |
Mais quel que soit le jugement que vous portiez sur ses employeurs, lorsqu'ils ont renvoyé Andrew Beckett parce qu'il a le SIDA, ils ont enfreint la loi. | Open Subtitles | لكن ليس مهماً أن يكون القرار أخلاقي كيف تجعل أرباب عمله في الحقيقة يقومون بطرده لأنه كان يحمل مرض الإيدز ذلك يعني أنهم كسروا القانون |