"كعمدة" - Translation from Arabic to French

    • En tant que maire
        
    • shérif
        
    • maire de
        
    En tant que maire, il jugeait important d'exploiter et de saisir toutes les opportunités pour donner aux femmes les moyens de s'émanciper. UN وقال إن منصبه كعمدة يستدعي منه استغلال جميع الفرص لضمان تمكين المرأة.
    Je viens de montrer à toute la ville que je ne sais pas comment gérer ça En tant que maire. Open Subtitles أريت السفينة قاطبة للتو أنّي أجهل عن معالجة هذا الموقف كعمدة.
    Tu sais, c'est pour ça que tu luttes En tant que maire, et c'est probablement pour ça que tu n'appelleras pas cette fille. Open Subtitles هذا سبب معاناتك كعمدة وغالبًا سيكون سبب عدم مهاتفتك تلك الفتاة.
    Et bien... En tant que maire... Je peux vous assurer que tout les gens... Open Subtitles حسناً، بوسعي أن أؤكد لكم كعمدة لمدينتكم بأن جميع الناس في هذه المدينة الرائعة،
    Et quand votre père a été condamné, vous avez été élu shérif de White Pine Bay ? Open Subtitles بعدما تمت إدانة والدك تم إنتخابك كعمدة للبلدة ؟
    Ce serait génial si tu pouvais passer, et montrer ton soutien En tant que maire. Open Subtitles سيكون رائعاً لو ممرت بالعيادة واظهرت دعمك كعمدة
    En tant que maire, c'est mon devoir d'éloigner les criminels de nos enfants et de nos rues. Open Subtitles كعمدة ، اعتبر هذا واجبي إبقاء المجرمين بعيدين عن أطفالنا وعن شوارعنا
    En tant que maire, puis-je donner mon opinion, même si mon poste n'est qu'accessoire et honorifique ? Open Subtitles حسناً أنا كعمدة أستهل العمل بتقديم رأيي رغم حامل اللقب
    En tant que maire, j'ai une certaine influence sur le club des hiboux. Open Subtitles أتعلم كعمدة لدي بعض التأثير على البوم
    En tant que maire, je dois montrer l'exemple et tout, Open Subtitles كعمدة ,يجب ان اضرب مثالا جيدا للآخرين
    En tant que maire, je tiens à faire respecter nos lois, même si ma carrière politique doit en souffrir. Open Subtitles "كعمدة " هيلزبورو فإننى أحرص على التمسك بقوانين هذا المجتمع بغض النظر عما إذا كان ذلك سوف يؤثر على مستقبلى السياسى
    Et bien, je ne peux pas garder mes gens en ligne En tant que maire, ou en tant que Green Arrow Open Subtitles أعجز عن جعل رفاقي ملتزمين سواء كعمدة أو بصفتي (السهم الأخضر).
    Le jour, je dirige Star City En tant que maire, mais la nuit, je suis quelqu'un d'autre. Open Subtitles بالنهار أقود (ستار سيتي) كعمدة لها لكن في الليل أنا شخص آخر
    En tant que maire, tu l'as bâclé. Open Subtitles كعمدة ، تتصل هاتفيا لهذا
    Alors, En tant que maire... est-ce que tu comptes vivre au Manoir Gracie ? Open Subtitles ...إذاً, كعمدة هل تخطط للعيش في قصر ؟
    Lavon, En tant que maire, n'est pas éligible. Open Subtitles و ليفون كعمدة غير مؤهل
    En tant que maire de Bluebell, je peux te l'assurer, il n'y a pas de malédiction. Open Subtitles حسناً كعمدة بلوبيل أؤكد لك
    Écoute, En tant que maire de Faber, j'ai de grandes responsabilités. Open Subtitles أنظر... كعمدة "فايبر" فأنا عندي مسؤولياتِ كبيرةِ
    Et M. Bullock comme shérif, et M. Star comme Maire. Open Subtitles - أجل - والسيد " بولوك " كرئيس شرطة والسيد " ستار " كعمدة
    Je te demande si toi, en tant que shérif, tu me soutiendras ? Open Subtitles وأنا أسئل إن كنت كعمدة ستقف بجانبي ؟
    Mais je vous présente ma démission de maire de Braillardville. Open Subtitles ولكنني استقيل رسمياً كعمدة البلدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more