En tant que maire, il jugeait important d'exploiter et de saisir toutes les opportunités pour donner aux femmes les moyens de s'émanciper. | UN | وقال إن منصبه كعمدة يستدعي منه استغلال جميع الفرص لضمان تمكين المرأة. |
Je viens de montrer à toute la ville que je ne sais pas comment gérer ça En tant que maire. | Open Subtitles | أريت السفينة قاطبة للتو أنّي أجهل عن معالجة هذا الموقف كعمدة. |
Tu sais, c'est pour ça que tu luttes En tant que maire, et c'est probablement pour ça que tu n'appelleras pas cette fille. | Open Subtitles | هذا سبب معاناتك كعمدة وغالبًا سيكون سبب عدم مهاتفتك تلك الفتاة. |
Et bien... En tant que maire... Je peux vous assurer que tout les gens... | Open Subtitles | حسناً، بوسعي أن أؤكد لكم كعمدة لمدينتكم بأن جميع الناس في هذه المدينة الرائعة، |
Et quand votre père a été condamné, vous avez été élu shérif de White Pine Bay ? | Open Subtitles | بعدما تمت إدانة والدك تم إنتخابك كعمدة للبلدة ؟ |
Ce serait génial si tu pouvais passer, et montrer ton soutien En tant que maire. | Open Subtitles | سيكون رائعاً لو ممرت بالعيادة واظهرت دعمك كعمدة |
En tant que maire, c'est mon devoir d'éloigner les criminels de nos enfants et de nos rues. | Open Subtitles | كعمدة ، اعتبر هذا واجبي إبقاء المجرمين بعيدين عن أطفالنا وعن شوارعنا |
En tant que maire, puis-je donner mon opinion, même si mon poste n'est qu'accessoire et honorifique ? | Open Subtitles | حسناً أنا كعمدة أستهل العمل بتقديم رأيي رغم حامل اللقب |
En tant que maire, j'ai une certaine influence sur le club des hiboux. | Open Subtitles | أتعلم كعمدة لدي بعض التأثير على البوم |
En tant que maire, je dois montrer l'exemple et tout, | Open Subtitles | كعمدة ,يجب ان اضرب مثالا جيدا للآخرين |
En tant que maire, je tiens à faire respecter nos lois, même si ma carrière politique doit en souffrir. | Open Subtitles | "كعمدة " هيلزبورو فإننى أحرص على التمسك بقوانين هذا المجتمع بغض النظر عما إذا كان ذلك سوف يؤثر على مستقبلى السياسى |
Et bien, je ne peux pas garder mes gens en ligne En tant que maire, ou en tant que Green Arrow | Open Subtitles | أعجز عن جعل رفاقي ملتزمين سواء كعمدة أو بصفتي (السهم الأخضر). |
Le jour, je dirige Star City En tant que maire, mais la nuit, je suis quelqu'un d'autre. | Open Subtitles | بالنهار أقود (ستار سيتي) كعمدة لها لكن في الليل أنا شخص آخر |
En tant que maire, tu l'as bâclé. | Open Subtitles | كعمدة ، تتصل هاتفيا لهذا |
Alors, En tant que maire... est-ce que tu comptes vivre au Manoir Gracie ? | Open Subtitles | ...إذاً, كعمدة هل تخطط للعيش في قصر ؟ |
Lavon, En tant que maire, n'est pas éligible. | Open Subtitles | و ليفون كعمدة غير مؤهل |
En tant que maire de Bluebell, je peux te l'assurer, il n'y a pas de malédiction. | Open Subtitles | حسناً كعمدة بلوبيل أؤكد لك |
Écoute, En tant que maire de Faber, j'ai de grandes responsabilités. | Open Subtitles | أنظر... كعمدة "فايبر" فأنا عندي مسؤولياتِ كبيرةِ |
Et M. Bullock comme shérif, et M. Star comme Maire. | Open Subtitles | - أجل - والسيد " بولوك " كرئيس شرطة والسيد " ستار " كعمدة |
Je te demande si toi, en tant que shérif, tu me soutiendras ? | Open Subtitles | وأنا أسئل إن كنت كعمدة ستقف بجانبي ؟ |
Mais je vous présente ma démission de maire de Braillardville. | Open Subtitles | ولكنني استقيل رسمياً كعمدة البلدة |