1. Villes résilientes et économes en ressources | UN | 1 - مُدن قادرة على الصمود وذات كفاءة في استخدام الموارد |
Au niveau stratégique, une politique industrielle durable, en évoluant vers des industries plus avancées, contribue à éliminer la pauvreté et à créer des industries économes en ressources et à faible émission de carbone. | UN | وعلى المستوى الاستراتيجي، تكفل السياسة الصناعية المستدامة أن المضي قدماً نحو صناعات أكثر تقدماً يؤدي إلى القضاء على الفقر وينشئ صناعات أكثر كفاءة في استخدام الموارد ومنخفضة الكربون. |
Les centres nationaux pour une production moins polluante et les instituts de recherche contribuant au développement industriel sont des partenaires essentiels lorsqu'il s'agit de fixer des objectifs en matière de caractéristiques écologiques des appareils et produits ainsi que de l'adoption, par l'industrie, de produits et modes de production économes en ressources aux niveaux national et régional. | UN | مراكز الإنتاج النظيف الوطنية ومعاهد البحوث، التي تدعم التنمية الصناعية، شركاء رئيسيون في تحديد الأهداف للأداء البيئي وتدعم تطبيق ممارسات الإنتاج الأكثر كفاءة في استخدام الموارد في الصناعة على الصعيدين الوطني والإقليمي. |
c) Préférence des consommateurs pour des produits plus écologiques et dont la production est moins gourmande en ressources | UN | (ج) تفضيل المستهلكين في خياراتهم المنتجات الأكثر كفاءة في استخدام الموارد والأكثر ملائمة للبيئة |
En mettant l'accent sur des villes résilientes et économes en ressources, ONU-Habitat et le PNUE entendent favoriser une meilleure compréhension de l'incidence que peut avoir l'utilisation efficace des ressources sur la résilience des villes et obtenir l'appui politique nécessaire à l'adoption d'initiatives novatrices connexes auxquelles prendraient part un large éventail de parties prenantes. | UN | 14 - يهدف موئل الأمم المتحدة وبرنامج البيئة، بالتركيز على مُدن قادرة على الصمود والتواؤم وذات كفاءة في استخدام الموارد إلى تعزيز فهم أفضل للأثر الذي تستطيع الكفاءة في استخدام الموارد أن تتركه على صمود المدن وقدرتها على التواؤم وإلى بناء دعم سياسي من أجل إنشاء مبادرات مبتكرة ذات صلة وتنطوي على مشاركة طائفة عريضة من أصحاب المصلحة. |
6. Prie le Directeur exécutif de poursuivre sa collaboration avec le secteur privé, y compris le secteur des services financiers, pour que ce secteur contribue davantage à la réalisation du développement durable en mettant au point des technologies moins polluantes et économes en ressources pour une économie fondée sur le cycle de vie et en s'efforçant de faciliter le transfert d'écotechnologies aux pays en développement; | UN | 6 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يواصل التعاون مع القطاع الخاص، بما في ذلك قطاع الخدمات المالية، بُغية زيادة مساهمته في أنشطة التنمية المستدامة عن طريق تطوير تكنولوجيات أنظف وأكثر كفاءة في استخدام الموارد لاقتصاد دورة الحياة وبذل جهود لتيسير نقل التكنولوجيات السليمة بيئياً إلى البلدان النامية؛ |
6. Prie le Directeur exécutif de poursuivre sa collaboration avec le secteur privé, y compris le secteur des services financiers, pour que ce secteur contribue davantage à la réalisation du développement durable en mettant au point des technologies moins polluantes et économes en ressources pour une économie fondée sur le cycle de vie et en s'efforçant de faciliter le transfert d'écotechnologies aux pays en développement; | UN | 6 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يواصل التعاون مع القطاع الخاص، بما في ذلك قطاع الخدمات المالية، بُغية زيادة مساهمته في أنشطة التنمية المستدامة عن طريق تطوير تكنولوجيات أنظف وأكثر كفاءة في استخدام الموارد لاقتصاد دورة الحياة وبذل جهود لتيسير نقل التكنولوجيات السليمة بيئياً إلى البلدان النامية؛ |
c) Nombre accru d'entreprises investissant dans des modes de gestion et des technologies économes en ressources et dans des méthodes de production plus propres et plus sûres | UN | (ج) زيادة عدد الأعمال التجارية التي تتبع ممارسات إدارية وتكنولوجيات أكثر كفاءة في استخدام الموارد وأساليب إنتاج أكثر نظافة وأماناً وتستثمر فيها |
d) Du côté de la demande, les décisions et les choix de consommation se réorientent vers des produits plus économes en ressources et plus respectueux de l'environnement, grâce à des outils et à des supports de communication normalisés et internationalement reconnus et grâce à une infrastructure sociale favorable. | UN | (د) تحبذ قرارات جانب الطلب والخيارات الاستهلاكية زيادة المنتجات الأكثر كفاءة في استخدام الموارد والصديقة للبيئة، التي تدفعها أدوات واتصالات موحدة ومعترف بها دولياً وهياكل أساسية اجتماعية تمكينية. |
a) Créer les moyens nécessaires pour favoriser une production qui soit d'une plus grande viabilité écologique. Pour ce faire, le sous-programme aidera les Gouvernements et le secteur privé à améliorer leurs moyens en matière de conception et de mise en œuvre des politiques, législations et modes de gestion favorisant la production de biens set services durables et économes en ressources. | UN | (أ) لبناء قدرات لتعزيز إنتاج منتجات أكثر استدامة بيئياً، سيساعد البرنامج الفرعي الحكومات والقطاع الخاص على تحسين قدراتهما على تصميم وتنفيذ سياسات وقوانين وإجراءات إدارة تعزز إنتاج سلع وخدمات أكثر كفاءة في استخدام الموارد ومستدامة. |
Ces cadres et instruments comporteront des évaluations économiques nationales, des orientations sur les politiques fiscales et commerciales, des instruments législatifs et fondés sur les marchés et des plans d'action nationaux concernant la consommation et la production durables, ainsi que des projets pilotes visant à démontrer les avantages qu'il y aurait à accélérer le passage à des sociétés plus économes en ressources. | UN | وسوف تشمل هذه الأطر والصكوك عمليات التقييم الاقتصادي الوطنية، والتوجيه بشأن السياسات المالية والتجارية، والصكوك التشريعية والمعتمدة على السوق وخطط العمل الوطنية بشأن الاستهلاك والإنتاج المستدامين فضلاً عن المشروعات التي تهدف إلى بيان فوائد الإسراع بوتيرة الانتقال إلى المجتمعات الأكثر كفاءة في استخدام الموارد. |
Ces cadres et instruments comporteront des évaluations économiques nationales, des orientations sur les politiques fiscales et commerciales, des instruments législatifs et fondés sur les marchés et des plans d'action nationaux concernant la consommation et la production durables, ainsi que des projets pilotes visant à démontrer les avantages qu'il y aurait à accélérer le passage à des sociétés plus économes en ressources. | UN | وسوف تشمل هذه الأطر والصكوك عمليات التقييم الاقتصادي الوطنية، والتوجيه بشأن السياسات المالية والتجارية، والصكوك التشريعية والمعتمدة على السوق وخطط العمل الوطنية بشأن الاستهلاك والإنتاج المستدامين فضلاً عن المشروعات التي تهدف إلى بيان فوائد الإسراع بوتيرة الانتقال إلى المجتمعات الأكثر كفاءة في استخدام الموارد. |
Produits prévus aux fins de l'exercice biennal aux fins de la réalisation escomptée d) : du côté de la demande, les décisions et les choix de consommation s'orientent vers des produits plus économes en ressources et plus respectueux de l'environnement, grâce à des outils et à des supports de communication normalisés et internationalement reconnus et grâce à une infrastructure sociale favorable | UN | النواتج المخططة لفترة السنتين لتحقيق الإنجاز المتوقع (د): تحبذ سياسات جانب الطلب وخيارات المستهلكين مدفوعة بالأدوات الموحدة والمعترف بها على الصعيد الدولي ووسائل الاتصال والهيكل الأساسي الاجتماعي التمكيني، المزيد من المنتجات الأكثر كفاءة في استخدام الموارد والصديقة للبيئة. |
d) Du côté de la demande, les décisions et les choix de consommation s'orientent vers des produits plus économes en ressources et plus respectueux de l'environnement, grâce à des outils et à des supports de communication normalisés et internationalement reconnus et grâce à une infrastructure sociale favorable | UN | (د) نزوع القرارات التي يتخذها جانب الطلب والخيارات التي يتبعها في مجال الاستهلاك إلى تفضيل المنتجات الأكثر كفاءة في استخدام الموارد والأكثر ملاءمة للبيئة، نتيجة لتأثير أدوات ووسائل اتصال موحدة ومعترف بها دوليا فضلا عن وجود هياكل أساسية اجتماعية تتيح التمكين لهذه القرارات والخيارات |
d) Du côté de la demande, les décisions et les choix de consommation s'orientent vers des produits plus économes en ressources et plus respectueux de l'environnement, grâce à des outils et à des supports de communication normalisés et internationalement reconnus et grâce à une infrastructure sociale favorable | UN | (د) نزوع القرارات التي يتخذها جانب الطلب والخيارات التي يتبعها في مجال الاستهلاك إلى تفضيل المنتجات الأكثر كفاءة في استخدام الموارد والأكثر ملاءمة للبيئة، نتيجة لتأثير أدوات ووسائل اتصال موحدة ومعترف بها دوليا فضلا عن وجود هياكل أساسية اجتماعية تتيح التمكين لهذه القرارات والخيارات |
d) Du côté de la demande, les décisions et les choix de consommation s'orientent vers des produits plus économes en ressources et plus respectueux de l'environnement, grâce à des outils et à des supports de communication normalisés qui ont fait leurs preuves à l'échelle internationale et grâce à une infrastructure sociale favorable | UN | (د) نزوع قرارات وخيارات الاستهلاك المتعلقة بالطلب إلى تفضيل المنتجات الأكثر كفاءة في استخدام الموارد والأكثر ملاءمة للبيئة، نتيجة لتأثير أدوات ووسائل اتصال موحدة ومعترف بها دوليا، ولوجود بنية تحتية اجتماعية تتيح التمكين لهذه القرارات والخيارات |
c) Préférence des consommateurs pour des produits plus écologiques et dont la production est moins gourmande en ressources | UN | (ج) تفضيل المستهلكين في خياراتهم المنتجات الأكثر كفاءة في استخدام الموارد والأكثر ملائمة للبيئة |