Plusieurs coups de feu ont également été tirés sur des ouvriers qui érigeaient une clôture autour d'une école, près de Kfar Darom. | UN | وأطلقت أيضا عدة عيارات نارية على العمال الذين كانوا يبنون سورا حول مدرسة بالقرب من كفار داروم. |
Selon des informations, les occupants d'une voiture palestinienne qui traversait la colonie de Kfar Darom, dans la bande de Gaza, auraient tiré sur les maisons des résidents. | UN | وذكر أن بعض اﻷعيرة النارية قد أطلقت على منازل مستوطني كفار داروم من سيارة فلسطينية أثناء عبورها لمستوطنة قطاع غزة. |
À Gaza, la population de la colonie de Kfar Darom a augmenté de 52 % et celle de Netzarim de 24 % au cours des trois dernières années. | UN | وفي غزة شهدت مستوطنة كفار داروم نموا قدره 52 في المائة ونتساريم 24 في المائة خلال السنوات الثلاث الماضية. |
Toujours de sources palestiniennes, à Gaza, une explosion aurait eu lieu dans la zone autonome près de la colonie de Kfar Darom. | UN | وأبلغت مصادر فلسطينية في غزة عن وقوع انفجار في منطقة الحكم الذاتي قرب مستوطنة كفار داروم. |
L'incident s'est produit lorsque la patrouille a repéré un jeune qui lançait des pierres près de la colonie de Kfar Darom. | UN | ووقعت الحادثة حينما اكتشفت الدورية شابا كان يقذف بالحجارة بالقرب من مستوطنة كفار داروم. |
Des centaines de Palestiniens ont convergé vers les clôtures qui entourent les colonies de Kfar Darom et Ganei Tal et ont commencé à lancer des pierres sur les maisons des colons. | UN | وتجمع مئات الفلسطينيين على اﻷسوار المحيطة بمستوطنتي كفار داروم وغاني تال، وبدأوا في قذف منازل المستوطنين بالحجارة. |
245. Le 10 novembre 1993, des colons de Kfar Darom se sont introduits dans une maison à Deir el-Balah et y ont causé des dégâts. | UN | ٥٤٢ - وفي ١٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، دخل عدد من مستوطني كفار داروم أحد المنازل في دير البلح وحطموه. |
164. Le 5 décembre 1994, une grenade a été désamorcée près de Kfar Darom sans causer de dégâts. | UN | ١٦٤ - وفي ٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، أبطل مفعول قنبلة يدوية قرب كفار داروم دون إحداث أي أذى. |
Ces locaux étant situés près des cantonnements des FDI et de la colonie de Kfar Darom, et exposés à des tirs fréquents, l'Office a cessé de les utiliser en 2000 et a retiré son gardien en 2001. | UN | وبسبب قرب تلك الأماكن لقوات جيش الدفاع الإسرائيلي ومستوطنة كفار داروم وتواتر إطلاق النار، توقفت الوكالة عن استخدامها في عام 2000، وسحبت الحرس التابع لها من المبنى في عام 2001. |
122. Le 7 novembre 1993, des hommes armés à bord d'une voiture ont tiré une vingtaine de balles sur le véhicule d'un ancien député, le rabbin Haim Druckman, près d'Hébron, le blessant et tuant son chauffeur, Ephraim Ayoubi, 30 ans, de Kfar Darom. | UN | ١٢٢ - وفي ٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، أطلق مسلحون ٢٠ رصاصة من سيارة مارة على سيارة عضو الكنيست السابق الحاخام حاييم دروكمان بالقرب من الخليل، فأصابوه بجروح وقتلوا سائقه أفرايام أيوبي البالغ من العمر ٣٠ سنة، وهو من كفار داروم. |
126. Le 10 novembre 1993, sur les principales routes reliant Gaza à Khan Younis, des colons de Kfar Darom ont lapidé des véhicules palestiniens; six ont été détruits. | UN | ١٢٦ - وفي ١٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، ألقى مستوطنون من كفار داروم حجارة على سيارات مملوكة لفلسطينيين في الطرق الرئيسية المؤدية الى غزة وخان يونس. وأتلفت ست عربات. |
Deux véhicules de colons ont été atteints par des jets de pierres à Kfar Darom et Gush Katif, dans la bande de Gaza. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 15 juin 1994) | UN | ورشقت بالحجارة مركبتا مستوطنين اثنين في كفار داروم وغوش قطيف، بقطاع غزة. )هآرتس، جروسالم بوست، ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٤( |
Un véhicule appartenant à un colon a essuyé des jets de pierres dans la région de Kfar Darom (bande de Gaza). (Ha'aretz, 5 juillet 1994) | UN | ورشقت بالحجارة مركبة أحد المستوطنين في منطقة كفار داروم بقطاع غزة. )هآرتس، ٥ تموز/يوليه ١٩٩٤( |
Il y avait eu aussi des jets de pierres à Bethléem et dans la zone de Kfar Darom, dans la bande de Gaza. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 27 juillet 1994) | UN | ولقد ألقيت اﻷحجار أيضا في بيت لحم وفي منطقة كفار داروم بقطاع غزة. )هآرتس، جروسالم بوست، ٢٧ تموز/يوليه ١٩٩٤( |
248. Le 23 mai, il a été signalé que les FDI continuaient à harceler les élèves de l'école élémentaire de Qarara située à proximité de la colonie de Kfar Darom, dans la bande de Gaza. | UN | ٢٤٨ - في ٢٣ أيار/مايو، أفيد بأن جيش الدفاع اﻹسرائيلي استمر في مضايقته لطلاب مدرسة القرارة الابتدائية قرب مستوطنة كفار داروم في قطاع غزة. |
433. Le 23 mai, il a été signalé que les colons de l'implantation de Kfar Darom, dans la bande de Gaza, avaient intensifié leurs provocations à l'encontre de la population de l'enclave d'Al Mawasi, proche de Khan Younis. | UN | ٤٣٣ - في ١٣ أيار/ مايو، أفيد بأن مستوطنين من مستوطنة كفار داروم في قطاع غزة صعدوا استفزازاتهم ضد سكان منطقة المواسي المعزولة بالقرب من خان يونس. |
270. Le 8 octobre, le commandant en chef de la région Sud, le général Shlomo Yanai, a déclaré que son commandement enquêtait sur la participation de colons à la fusillade de Kfar Darom deux semaines plus tôt. | UN | ٢٧٠ - وفي ٨ تشرين اﻷول/أكتوبر، صرح قائد المنطقة الجنوبية، الجنرال شلومو ياناي أن قيادته تحقق في اشتراك المستوطنين في اطلاق النار في كفار داروم قبل أسبوعين. |
Répondant à un journaliste qui lui demandait si la création de colonies qui, comme Kfar Darom, étaient situées dans des secteurs délicats et devenaient systématiquement des zones sensibles n'avait pas été une erreur, M. Sharon a déclaré que chaque colonie de la bande de Gaza était importante et jouait le rôle auquel elle était destinée. | UN | وجوابا على سؤال صحفي عما إذا كان من الخطأ إنشاء مستوطنات مثل مستوطنة كفار داروم في مواقع هي مثار لﻹشكال مما يجعلها نقط صدام، صرح السيد شارون بأن كل مستوطنة في قطاع غزة مهمة وتؤدي المهمة الموكولة إليها. |
a) Le 9 avril 1995, un terroriste palestinien conduisant un véhicule commercial chargé d'explosifs et de bouteilles de gaz a stationné son véhicule sur un champ le long d'une route principale, à proximité de Kfar Darom dans la bande de Gaza. | UN | في ٩ نيسان/أبريل ١٩٩٥، أوقف إرهابي فلسطيني سيارة تجارية محملة بالمتفجرات وعبوات الغاز في حقل يمتد قرب الطريق السريع الرئيسي قرب كفار داروم بقطاع غزة. |
443. Le 11 avril, l'armée a assoupli l'interdiction de circuler sur la route de Kfar Darom à Gaza qui frappait les véhicules arabes. | UN | ٤٤٣ - في ١١ نيسان/ابريل، خفف الجيش من حظر السفر الذي كان قد فُرض على السيارات العربية المسافرة عبر طريق كفار داروم في غزة. |