"كفالة الاستدامة" - Translation from Arabic to French

    • préserver
        
    • assurer la viabilité
        
    • assurer la durabilité
        
    • garantir la durabilité
        
    • garantir la viabilité
        
    • la préservation
        
    • de la viabilité
        
    • assurer la pérennité
        
    • durabilité de
        
    • assurer un développement durable
        
    Objectif 7 : préserver l'environnement UN الهدف 7 من الأهداف الإنمائية للألفية: كفالة الاستدامة البيئية
    Objectif 7 : préserver l'environnement UN الهدف الإنمائي السابع للألفية: كفالة الاستدامة البيئية
    Objectif 7 du Millénaire pour le développement : préserver l'environnement UN الهدف 7 من الأهداف الإنمائية للألفية: كفالة الاستدامة البيئية
    Elle suppose un transfert intégral de savoir—faire pour assurer la viabilité à long terme du programme. UN وهي تهدف الى ضمان النقل الكامل للدراية والمعرفة بغية كفالة الاستدامة الطويلة اﻷجل.
    La nécessité d'assurer la durabilité environnementale préoccupe tout particulièrement le Gouvernement kazakh. UN إن مشكلة كفالة الاستدامة البيئية تشكل أحد الشواغل الخاصة لحكومة كازاخستان.
    Objectif n° 5 : améliorer la santé maternelle et objectif n° 7 : garantir la durabilité environnementale. UN الهدف 5: تحسين صحة الأم والهدف 7: كفالة الاستدامة البيئية.
    Objectif 7 : préserver l'environnement UN الهدف 7: كفالة الاستدامة البيئية
    Objectif 7 du Millénaire pour le développement : préserver l'environnement UN الهدف 7: كفالة الاستدامة البيئية
    Objectif 7. préserver l'environnement UN الهدف 7: كفالة الاستدامة البيئية
    Objectif 7. préserver l'environnement UN الهدف 7: كفالة الاستدامة البيئية
    Objectif 7 : préserver l'environnement. UN الهدف 7: كفالة الاستدامة البيئية.
    Objectif 7 : préserver l'environnement. UN الهدف 7: كفالة الاستدامة البيئية.
    Objectif 7. préserver l'environnement. UN الهدف 7 : كفالة الاستدامة البيئية.
    Objectif 7: préserver l'environnement; Cible 1: Intégrer les principes du développement durable dans les politiques et programmes nationaux et inverser la tendance actuelle à la déperdition des ressources naturelles. UN الهدف 7: كفالة الاستدامة البيئية، الغاية 1: إدماج مبادئ التنمية المستدامة في السياسات والبرامج القطرية وعكس الاتجاه المتمثل في فقدان الموارد البيئية.
    Il s'agit de ceux visant à réduire l'extrême pauvreté; à réduire la mortalité infantile; à combattre le VIH/SIDA, le paludisme et d'autres maladies; à préserver l'environnement; et à mettre en place un partenariat mondial pour le développement. UN وتلك هي القضاء على الفقر المدقع؛ والحد من وفيات الرضع؛ ومكافحة مرض نقص المناعة البشرية والإيدز والملاريا وغيرها من الأمراض؛ كفالة الاستدامة البيئية؛ تنمية شراكة عالمية من أجل التنمية.
    Pour y remédier, il faut assurer la viabilité budgétaire à moyen terme sans déstabiliser les marchés financiers. UN ولمعالجة هذه المسألة، هناك حاجة إلى كفالة الاستدامة المالية دون زعزعة استقرار الأسواق المالية.
    Le pays prévoit également de prélever sur le tabac et l'alcool une taxe qui servira à alimenter le budget santé de manière à assurer la viabilité à long terme de ces investissements. UN ويخصص البلد أيضا ضرائب على التبغ والكحول بغية كفالة الاستدامة الطويلة الأجل.
    Un autre sujet important de notre Réunion est la nécessité d'assurer la viabilité de l'environnement. UN إن الموضوع الهام الآخر لهذا الاجتماع هو كفالة الاستدامة الإيكولوجية.
    En outre, on a formé un personnel technique approprié pour assurer la durabilité. UN وبالإضافة إلى ذلك، فقد تم تدريب الموظفين التقنيين المناسبين من أجل كفالة الاستدامة.
    Elle s'intéresse principalement au septième objectif du Millénaire pour le développement, à savoir assurer la durabilité de l'environnement. UN ويتمثل الهدف الرئيسي للتجمع في تحقيق الهدف السابع من الأهداف الإنمائية للألفية: كفالة الاستدامة البيئية.
    garantir la durabilité de l'environnement est une activité qui s'est développée pour Mercy Corps. UN كانت كفالة الاستدامة البيئية قطاعا متسعا من قطاعات عمل فيلق الرحمة.
    Afin de garantir la viabilité écologique, l'institution a : UN ومن أجل كفالة الاستدامة البيئية، قامت المنظمة بما يلي:
    Ils s'emploient donc activement à garantir la préservation de l'environnement. UN وهما، من ثم، تعملان بنشاط معا من أجل كفالة الاستدامة البيئية().
    La superficie des zones boisées est considérée comme un indicateur important des progrès réalisés dans le domaine de la viabilité écologique. UN وقد رئي أن مساحة الأرض المغطاة بالأحراج تمثِّل مؤشرا مهما لقياس التقدم المحرز في كفالة الاستدامة البيئية.
    Au cours des derniers mois, le Département des affaires de désarmement a continué de rechercher les moyens d'assurer la pérennité des opérations du Centre, et notamment d'en accroître l'efficacité et l'efficience tout en répondant aux demandes et aux besoins de l'Afrique. UN 37 - وخلال الأشهر القليلة الماضية، واصلت إدارة شؤون نزع السلاح تركيز جهودها على تحديد سبل ووسائل كفالة الاستدامة التشغيلية للمركز، مع إيلاء اهتمام خاص للحلول التي تركز على الكفاءة والفعالية من حيث التكلفة، فضلا عن طلبات المنطقة الأفريقية واحتياجاتها.
    Objectif 7: assurer un développement durable UN الهدف 7: كفالة الاستدامة البيئية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more