Au lieu de placer un vrai mouchard, tout ce que tu as à faire c'est être assez près et appuyer sur ce bouton. | Open Subtitles | بدلا من الاضطرار لزرع آداه تجسس فعليه كل ما عليك فعله هو الاقتراب كفايه و الضغط على الزر |
Rasheed choisirait un village habité pour éviter les attaques militaires aériennes, mais une assez petit pour qu'il puisse maintenir un périmètre. | Open Subtitles | رشيد سوف يختار قريه ماهوله ليتجنب ضربه جويه عسكريه لكن واحده صغيره كفايه لكي يحافظ على محيطه |
Viens et fais-le alors si tu penses que t'es assez fort. | Open Subtitles | إذاً تعال وأفعلها إن كنت تظن أنك رجلٌ كفايه |
C'était déjà assez grave quand je croyais que t'étais bourrée, | Open Subtitles | لقد كان سيئا كفايه عندما إعتقدت أنك مخموره |
C'était quand tu avais quatre ans, mais tu es assez grande maintenant. | Open Subtitles | ذلك عندما كنتي في الرابعه الان انتي كبيره كفايه |
Bon, clairement Kate est assez autoritaire pour faire du baby-sitting. | Open Subtitles | من الواضح ان كايت متحكمه كفايه لتكون جليسة اطفال |
Je ne suis peut-être pas assez vieux pour régner, mais je suis assez vieux pour savoir en qui je peux faire confiance. | Open Subtitles | , ربما لا لست كبيرا كفايه للحكم لكني كبير كفايه لأعرف من الذي يمكنني ان اثق به |
M'aimez-vous assez pour me rencontrer à mi-chemin ? Où est mon zibellino ? | Open Subtitles | هل تحبني كفايه لتلتقيني في منتصف الطريق؟ أين الزبيلينو؟ |
Quelque chose en elle ne reçoit pas assez de sang. | Open Subtitles | شيئ ما في جسمها لا يحصل على كفايه من الدم |
Parfois, tu peux être assez chanceux pour tomber sur la bonne personne. | Open Subtitles | في بعض الأحيان تكون محظوظا كفايه وتقابل بالصدفه هذا الشخص |
C'est sûr que j'ai essayé... mais il y avait toujours quelque chose ici, une pensée qui était assez belle pour me permettre de continuer. | Open Subtitles | يعلم الرب انني حاولت لكن هناك دائماً شيئاً ما بعض الأفكار كانت جميله كفايه لتستمر |
Cacher ce secret à ma mère a été assez dur. | Open Subtitles | ان ابقي هذا سرا امي كانت صعبه كفايه. |
Mais alors vous commencez à apprendre à vous connaître, il se sent assez sûr pour vous montrer qui il est vraiment. | Open Subtitles | ولكن عندما تبدأون في التعرف على بعضكم أكثر وعندما يشعر بالأمان كفايه لجعلك ترين شخصيته الحقيقيه |
Si vous et moi, on est amoureux, que je vous fais assez confiance pour me pencher vers vous et vous, pour vous pencher vers moi... alors on se rejoint au milieu. | Open Subtitles | اذا كنت أنا وأنت نحب بعضنا وأنا أثق بك كفايه إلى حد أني أميل إليك وأنتِ تثقين بي كفايه إلى حد أنك تميلين إلي |
Qui est la seule personne que tu connaisses assez maniaque pour envoyer des cartes de vœux à chaque employé ? | Open Subtitles | من الإنسان الوحيد الذي حيوان كفايه ليرسل بطاقات معايده للجميع |
Tu m'a adoptée parce que je n'étais pas assez alien pour être haïe ? | Open Subtitles | هل تقول انك قمت بتبني لاني لم اكن فضائي كفايه لتقم بكرهي؟ |
Et maintenant il pourra vivre assez longtemps pour sentir la hache trancher sa tête de traître de son corps de traître. | Open Subtitles | والان سيعيش كفايه ليشعر بالفأس يفصل رأسه الكاذب عن جسمه الخائن |
Je ne pourrai jamais assez vous remercier. | Open Subtitles | انا حقا لا أستطيع شكركم كفايه لما فعلتموه |
Ou vous êtes assez malin pour l'avoir gardé dans un endroit plus discret ? | Open Subtitles | أم أنك ذكى كفايه لكى تضعها فى مكان بعيد عنك |
Trop fun! Ca suffit. Assis. | Open Subtitles | هناك مرح كفايه لهذه العائله توقف عن هذا اجلس |
En combinant nos forces, on devrait avoir suffisamment d'hommes pour contrer les rebelles. | Open Subtitles | مع قواتنا مجتمعه لربما سيكون لدينا رجال كفايه من أجل اخماد التمرد |