"كلا هذا" - Translation from Arabic to French

    • C'est
        
    • Ce
        
    • Non
        
    Non, C'est vrai. Sur chaque vol, il y a toujours une couverture trempée d'urine. Open Subtitles كلا هذا صحيح، في كل رحلة، هنالك دائمًا بطانية غارقة بالبول.
    Non C'est, C'est bien pire. Il y a beaucoup de sale boulot à faire. Open Subtitles كلا , هذا ليس بالأسوأ هناك الكثير من الأعمال القذره تحدث
    Carlton, C'est impossible ! Ça me ferait manquer le match. Open Subtitles لكن كلا هذا يعني أنني سأفوت المسيرة الكبيرة
    C'est toutes ces choses et si vous ne pouvez pas les faire vous n'avez rien à faire ici. Open Subtitles كلا هذا .. وإن لم تستطع فعلها فلا شأن لك هنا
    Ce n'est pas nécessaire, et on n'a pas le temps. Open Subtitles كلا .. هذا ليس ظرورياً و ليس لدينا الوقت
    On distingue une portion de voie navigable, mais C'est tout. Open Subtitles بإمكاننا الحصول على نتيجة أفضل من الممر المائي كلا هذا كل شيئ
    C'est un album photo pour Luke et je suis supposé le remplir avec des photos de famille. Open Subtitles كلا هذا كتب مذكرات لأجل ,لوك و أنا من المفترض أن أملئها بصور العائلة
    Inutile, C'est une putain de vidéo, pas juste une voix. Open Subtitles كلا هذا ليس جيدًا، هم على حق. هذا فيديو وليس مكالمة.
    C'est pour ça que je ne laisserai pas ça arriver. Open Subtitles كلا هذا هو السبب في أنني لن أدع ذلك يحدث.
    Non, vous ne pouvez pas, Non, C'est mon choix, pas le votre! Open Subtitles كلا، لا يُمكنك، كلا هذا خياري، وليس خياري
    Non, C'est logique. C'est pour ça qu'on nous a déposé avant les pierres. Open Subtitles كلا هذا الأمر منطقي, لهذا السبب لم يقم الشخص الذي أوصلنا الى هنا بتجاوز الأحجار.
    Non, Non, C'est super parce que ça place notre vrai anniversaire deux mois plus tard quand nous étions tous les deux sûrs. Open Subtitles كلا , هذا رائع لانه سيجعل ذكرانا السنوية الفعلية بعد شهرين , عندما كنا متأكدين معاً
    - Non, C'est illégal. Les plaignants ont droit à ces preuves. Open Subtitles كلا, هذا غير شرعي يحق للإستدعاء ان يرى هذا الدليل
    Non, C'est peut-être ton boulot, directeur. Mon boulot est d'attraper les enfoirés. Open Subtitles كلا, هذا هو عملك حضرة المديرة عملي أن أمسك بالمجرمين
    C'est pas marrant. Open Subtitles الآن, لقدعبرت الخطّ يا رجل حسناً, كلا, هذا ليس مضحكاً
    Non. C'est faux. Elles sont comme des Pom-Pom Girls. Open Subtitles كلا هذا ليس حقيقي هم مثل المشجعين الرؤساء
    Oh, C'est pas juste, j'ai toujours voulu conduire une bagnole en forme de casse-dalle. Open Subtitles كلا هذا ليس عدلا لطالما تمنيت أن أقود سياره على شكل مشهيات
    Ça ne l'est pas. Ce gars ne devrait être rien de plus qu'un tas de matière visqueuse. Open Subtitles كلا هذا مستحيل .هذا الرجل ليس اكثر من مادة لزجة
    Ce matin nous avons eu une info anonyme nous menant à l'arme utilisée pour tuer Kyle Bristow. Open Subtitles كلا هذا الصباح حصلنا على أخبارية من مجهول قادتنا الى الى السلاح الذي استخدم لقتل كايل بريستو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more