Je voudrais maintenant dire quelques mots sur la précédente session de la Conférence du désarmement. | UN | وأود الآن أن أقول بضع كلمات بشأن الدورة السابقة لمؤتمر نزع السلاح. |
Premièrement, je voudrais dire quelques mots sur la sécurité et la stabilité. | UN | أولا، أود أن أقول بضع كلمات بشأن الأمن والاستقرار. |
Je voudrais dire quelques mots sur la voie à suivre. | UN | وأود الآن أن أقول بضع كلمات بشأن سبيل المضي قدما. |
Au cours du débat général, des déclarations sur ce point ont également été faites par des représentants d'autres États membres. | UN | وأثناء التبادل العام للآراء، ألقى ممثِّلو دول أعضاء أخرى كلمات بشأن هذا البند أيضاً. |
Au cours du débat général, des représentants d'autres États membres ont également fait des déclarations sur ce point. | UN | وأثناء التبادل العام للآراء، ألقى أيضا ممثلو دول أعضاء أخرى كلمات بشأن هذا البند. |
Je saisis cette occasion pour dire quelques mots au sujet de faits récents qui revêtent une importance capitale pour le processus de désarmement. | UN | وأغتنم هذه الفرصة للإدلاء ببضع كلمات بشأن الأحداث الأخيرة التي كان لها أهمية قصوى بالنسبة لآلية نزع السلاح. |
Au cours du débat général, les représentants d'autres États membres ont également fait des déclarations relatives à ce point. | UN | وأثناء التبادل العام للآراء، أُلقيت أيضا كلمات بشأن هذا البند من قبل ممثلي دول أعضاء أخرى. |
Avant de terminer, je voudrais dire quelques mots à propos de la réforme de l'ONU. | UN | قبل أن أختتم بياني، اسمحوا لي أن أدلي ببضع كلمات بشأن إصلاح الأمم المتحدة. |
J'aimerais à présent dire quelques mots sur la réforme du Conseil de sécurité. | UN | واسمحوا لي الآن أن أقول بضع كلمات بشأن إصلاح مجلس الأمن. |
Enfin, il nous faut dire quelques mots sur l'obligation de tous les États Membres de cette Organisation de respecter la sécurité du personnel des Nations Unies. | UN | وأخيرا، نود أن ندلي ببضع كلمات بشأن التزام جميع الدول اﻷعضاء في هذه المنظمة باحترام أمن أفراد اﻷمم المتحدة. |
J'aimerais conclure par quelques mots sur les questions d'organisation concernant les travaux de la Conférence. | UN | ودعوني أبدي في الختام بضع كلمات بشأن المسائل التنظيمية المتعلقة بعمل مؤتمر نزع السلاح. |
Enfin, quelques mots sur la réforme des Nations Unies. | UN | وأخيــرا، نقـول بضع كلمات بشأن إصلاح اﻷمم المتحدة. |
Qu'il me soit permis de dire quelques mots sur le projet de résolution à l'examen. | UN | واسمحوا لي اﻵن أن أقول بضع كلمات بشأن مشروع القرار قيد النظر. |
Je voudrais dire quelques mots sur les mesures prises par l'Ouzbékistan pour atténuer et neutraliser l'impact de la crise financière et économique mondiale. | UN | أود أن أقول بضع كلمات بشأن التدابير المتخذة في أوزبكستان، لتخفيف وإبطال أثر الأزمة المالية والاقتصادية العالمية. |
Pendant le débat général, des déclarations sur ce point ont également été faites par les représentants d'autres États membres. | UN | وأثناء التبادل العام للآراء، أُلقيت أيضا كلمات بشأن هذا البند من جانب ممثلي الدول الأعضاء الأخرى. |
Au cours du débat général, des représentants d'autres États membres ont également fait des déclarations sur ce point. | UN | وأثناء التبادل العام للآراء، ألقى ممثلو دول أعضاء أخرى كلمات بشأن البند أيضا. |
Au cours du débat général, des représentants d'autres États membres ont également fait des déclarations sur ce point. | UN | وأثناء التبادل العام للآراء، ألقى ممثلو دول أعضاء أخرى أيضا كلمات بشأن هذا البند. |
À présent, je voudrais dire quelques mots au sujet du processus que nous avons suivi. | UN | وأود الآن أن أقول بضع كلمات بشأن العملية التي نتَّبعها. |
Enfin, je vais dire quelques mots au sujet des problèmes auxquels fait face la Cour du fait de contraintes financières. | UN | وأخيرا، أود أن أُدلي ببضع كلمات بشأن المشاكل التي تواجهها المحكمــة بسبب القيود المالية. |
Au cours du débat général, des déclarations relatives à ce point ont aussi été faites par des représentants d'autres États membres. | UN | وأثناء التبادل العام للآراء، ألقى ممثِّلو دول أعضاء أخرى أيضاً كلمات بشأن هذا البند. |
Des représentants d'autres États membres ont également fait des déclarations relatives à ce point pendant le débat général et pendant l'examen du rapport du Sous-Comité scientifique et technique sur les travaux de sa quarante-neuvième session. | UN | كما ألقى ممثّلو دول أعضاء أخرى كلمات بشأن البند المذكور أثناء التبادل العام للآراء والمناقشة التي دارت حول تقرير اللجنة الفرعية العلمية والتقنية عن أعمال دورتها التاسعة والأربعين. |
Le Président (parle en anglais) : Je voudrais ajouter deux mots à ce sujet. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أود أن أضيف بضع كلمات بشأن هذا الموضوع. |
Il a fait des communications portant sur les deux nouveaux protocoles facultatifs à la Convention et a accepté d'écrire régulièrement des notes succinctes sur les activités du Comité pour le bulletin de la Société internationale pour la prévention des mauvais traitements et négligences envers les enfants (ISPCAN). | UN | وألقى كلمات بشأن البروتوكولين الاختياريين الجديدين للاتفاقية وقبل دعوة لكتابة ملخصات منتظمة عن أنشطة اللجنة لنشرها في الرسالة الإخبارية للجمعية الدولية لمنع سوء معاملة الأطفال وإهمالهم. |