"كلما كان أفضل" - Translation from Arabic to French

    • mieux c'est
        
    • mieux ce sera
        
    • mieux ça sera
        
    Mais vraiment, le plus tôt tu l'accepte, le mieux c'est pour tout le monde. Open Subtitles لكن حقاً،كلما قبلت ذلك في أسرع وقت كلما كان أفضل للجميع
    moins elle a de contact avec le monde extérieur, mieux c'est. Open Subtitles كلما قل اتصالها بالعالم الخارجي ، كلما كان أفضل.
    Mais je me sens très bien en talons. Plus ils sont hauts, mieux c'est! Open Subtitles لكنني أشعر بالراحة في الكعب العال كلما ارتفعت كلما كان أفضل
    Bon, plus tôt nous serons chez nous, mieux ce sera. Open Subtitles ومع هذا, كلما أسرعنا بالعودة، كلما كان أفضل.
    Plus vite on arrête le fils de pute qui les aide, mieux ce sera. Open Subtitles فور توقف الحقير الذي سرب البرنامج عن مساعدتهم كلما كان أفضل لنا
    Et plus vite tu y mettras fin, mieux ça sera. Open Subtitles وكلما انتهيت بسرعة من الموضوع كلما كان أفضل
    Moins de monde le sait, mieux c'est. Open Subtitles كلما قل عدد الناس الذين يعلمون كلما كان أفضل
    Il faut faire ça vite moins il y a de sang, mieux c'est. Open Subtitles يجب فعل هذا بسرعة كلما كان أقل دماءاً كلما كان أفضل
    Plus tôt, il remet sa vie en ordre, mieux c'est pour vous. Open Subtitles صحيح؟ لأنه كل ما تحسنت حياته أسرع كلما كان أفضل لك
    - Justement, moins tu es impliqué, mieux c'est. Open Subtitles ولهذا السبب، فكلما قَلّ تورطك كلما كان أفضل
    Plus vite vous reprenez le travail normal, mieux c'est. Open Subtitles كلما أسرعتم بالعودة للحياة الطبيعية كلما كان أفضل.
    Moins nous voyons de personne, mieux c'est. Open Subtitles كلما كان إختلاطنا قليلاً مع الناس, كلما كان أفضل.
    Fais moi confiance, moins tu en sais à propos de lui, mieux c'est. Open Subtitles ثقي بي ,كلما عرفتِ اقل عن هذا , كلما كان أفضل
    Le sergent est en sécurité là dedans, donc plus l'interrogatoire dure, mieux c'est. Open Subtitles الرقيب بأمان هنا لذا كلما طال هذا الإستجواب كلما كان أفضل
    Exactement. Le plus tôt on y va, le mieux c'est. Open Subtitles بالضبط، ولهذا كلّما تعجّلنا في الذهاب لهناك كلما كان أفضل لنا
    Plus vite vous l'accepterez, mieux ce sera. Open Subtitles هذه منطقتى الآن وكلما اسرعت فى قبول هذا كلما كان أفضل
    Moins on nous verra ensemble, mieux ce sera. Open Subtitles كلما قل الأشخاص الذين يرونا كلما كان أفضل
    Alors plus vite on se met aux affaires, mieux ce sera. Open Subtitles إذن كلما أسرعنا بالبدء بالعمل كلما كان أفضل.
    Plus tôt il aura l'antidote, mieux ce sera. Open Subtitles كلما أسرعنا في إعطاءه الترياق كلما كان أفضل
    Plus tôt vous quitterez ce quartier, mieux ce sera. Open Subtitles وكلما رحلتِ باكراً من هذا الحي، كلما كان أفضل
    Plus tôt vous quitterez ce quartier, mieux ce sera. Open Subtitles كلما عجلتِ في رحيلك عن هذا الحي، كلما كان أفضل
    Moins le tireur en sait, mieux ça sera. Open Subtitles كلما قلّت معرفة المطلِق، كلما كان أفضل بالنسبة لنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more