"كلمة أمام الجمعية العامة" - Translation from Arabic to French

    • prononce une allocution
        
    • parole devant elle
        
    • parole devant l'Assemblée générale
        
    • la parole
        
    • parole et à prendre part à
        
    • parole à l'Assemblée générale
        
    S.E. M. Alassane Ouattara, Président de la République de Côte d'Ivoire, prononce une allocution. UN ألقى فخامة السيد الحسن واتارا، رئيس جمهورية كوت ديفوار، كلمة أمام الجمعية العامة.
    S.E. M. Herman Van Rompuy, Président du Conseil de l'Union européenne, prononce une allocution. UN وألقى معالي السيد هيرمان فان رومبوي، رئيس المجلس الأوروبي، كلمة أمام الجمعية العامة.
    S.E. M. Benjamin Netanyahu, Premier Ministre de l'État d'Israël, prononce une allocution. UN وألقى دولة السيد بنيامين نتنياهو، رئيس وزراء دولة إسرائيل، كلمة أمام الجمعية العامة.
    S.E. M. Benjamin Netanyahu, Premier Ministre de l'État d'Israël, prononce une allocution. UN وألقى دولة السيد بنيامين نتنياهو، رئيس وزراء دولة إسرائيل، كلمة أمام الجمعية العامة.
    S.E. M. Isaias Afwerki, Président de l'État d'Érythrée, prononce une allocution. UN ألقى فخامة السيد إساياس أفورقي، رئيس دولة إريتريا، كلمة أمام الجمعية العامة.
    S.E. le contre-amiral Josaia V. Bainimarama, Premier Ministre de la République des Fidji, prononce une allocution. UN باينيماراما، رئيس الوزراء وقائد القوات العسكرية في جمهورية فيجي، كلمة أمام الجمعية العامة.
    S.E. M. Manmohan Singh, Premier Ministre de la République de l'Inde, prononce une allocution. UN وألقى دولة السيد منموهان سينغ، رئيس وزراء جمهورية الهند، كلمة أمام الجمعية العامة.
    Son Excellence le cheick Modibo Diarra, Premier Ministre de la République du Mali, prononce une allocution. UN ألقى دولة الشيخ موديبو ديارا، رئيس وزراء جمهورية مالي، كلمة أمام الجمعية العامة.
    Son Excellence Benjamin Netanyahu, Premier Ministre de l'État d'Israël, prononce une allocution. UN ألقى دولة السيد بنيامين نتنياهو، رئيس وزراء دولة إسرائيل، كلمة أمام الجمعية العامة.
    Son Excellence José Mujica, Président de la République orientale de l'Uruguay, prononce une allocution. UN ألقى صاحب الفخامة خوسيه موخيكا، رئيس جمهورية أوروغواي الشرقية، كلمة أمام الجمعية العامة.
    Son Excellence Yoweri Kaguta Museveni, Président de la République de l'Ouganda, prononce une allocution. UN ألقى صاحب الفخامة يويري كاغوتا موسيفيني، رئيس جمهورية أوغندا، كلمة أمام الجمعية العامة.
    Son Excellence Alassane Ouattara, Président de la République de Côte d'Ivoire, prononce une allocution. UN ألقى صاحب الفخامة الحسن واتارا، رئيس جمهورية كوت ديفوار، كلمة أمام الجمعية العامة.
    Son Excellence Manmohan Singh, Premier Ministre de la République de l'Inde, prononce une allocution. UN وألقى دولة السيد مانموهان سينغ، رئيس وزراء جمهورية الهند، كلمة أمام الجمعية العامة.
    Son Excellence Salvador Sánchez Cerén, Président de la République d'El Salvador, prononce une allocution. UN ألقى صاحب الفخامة سلفادور سانشيز سيرين، رئيس جمهورية السلفادور، كلمة أمام الجمعية العامة.
    Son Excellence Narendra Modi, Premier Ministre de la République de l'Inde, prononce une allocution. UN وألقى دولة السيد ناريندرا مودي، رئيس وزراء جمهورية الهند، كلمة أمام الجمعية العامة.
    S.E. M. Laurent Gbagbo, Président de la République de Côte d'Ivoire, prononce une allocution. UN ألقى فخامة السيد لوران غباغبو، رئيس جمهورية كوت ديفور، كلمة أمام الجمعية العامة.
    S.E. M. Umaru Yar'Adua, Président de la République fédérale du Nigéria, prononce une allocution. UN ألقى فخامة السيد أومارو يارادوا، رئيس جمهورية نيجيريا الاتحادية، كلمة أمام الجمعية العامة.
    S.E. M. Rafael Correa, Président de la République de l'Équateur, prononce une allocution. UN ألقى فخامة السيد رافاييل كوريا، رئيس جمهورية إكوادور، كلمة أمام الجمعية العامة.
    Suite du débat général [8] S.E. M. Didjob Divungi Di Ndinge, Vice-Président de la République gabonaise, prononce une allocution. UN ألقى فخامة السيد ديدجوب ديفونغي دي نْدينجي، نائب رئيس الجمهورية الغابونية، كلمة أمام الجمعية العامة.
    S.E. M. Yoweri Kaguta Museveni, Président de la République de l'Ouganda, prononce une allocution. UN ألقى فخامة السيد يويري كاغوتا موسيفيني، رئيس جمهورية أوغندا، كلمة أمام الجمعية العامة.
    L'Assemblée a invité la Présidente du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes à prendre la parole devant elle et à dialoguer avec elle à ses soixante-septième et soixante-huitième sessions et prié le Secrétaire général de lui présenter à sa soixante-huitième session un rapport sur l'état de la Convention. UN ودعت الجمعية رئيسة اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة إلى إلقاء كلمة أمام الجمعية العامة وإجراء حوار لتبادل الآراء معها في دورتيها السابعة والستين والثامنة والستين، وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية في دورتها الثامنة والستين تقريرا عن حالة الاتفاقية.
    Pour la première fois dans l'histoire de l'ONU, le Président de la Banque mondiale et le Directeur général du Fonds monétaire international ont pris la parole devant l'Assemblée générale. UN وكانت هذه هي المرة الأولى في تاريخ الأمم المتحدة يلقي فيها كل من رئيس البنك الدولي ومدير إدارة صندوق النقد الدولي كلمة أمام الجمعية العامة.
    C'est la première fois aujourd'hui qu'un représentant de la République tchèque a l'honneur de prendre la parole à l'Assemblée générale des Nations Unies dans le cadre du débat général. UN اليوم وللمرة اﻷولى يتشرف ممثل للجمهورية التشيكية بالقاء كلمة أمام الجمعية العامة لﻷمم المتحدة كجزء من المناقشة العامة.
    11. Invite le Président du Comité et le Président du Groupe de travail à prendre la parole et à prendre part à un dialogue participatif avec elle à sa soixante-neuvième session, au titre de la question intitulée < < Promotion et protection des droits de l'homme > > ; UN 11 - تدعو رئيس اللجنة ورئيس الفريق العامل إلى إلقاء كلمة أمام الجمعية العامة وإجراء حوار لتبادل الآراء معها في دورتها التاسعة والستين في إطار البند المعنون ' ' تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها``؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more