"كلمة من" - Translation from Arabic to French

    • un mot de
        
    • nouvelles de
        
    • allocution du
        
    • mots de
        
    • des déclarations des
        
    • mot d'
        
    • un mot s'
        
    • est un mot
        
    • nouvelle de
        
    • nouvelles du
        
    • de nouvelles
        
    • parole d'un
        
    • nouvelles des
        
    Alors, un mot de plus, je me charge de vous personnellement, OK ? Open Subtitles حسنا. الاستماع، والحب، واحد أكثر كلمة من أنت، وسوف أكون نيك لك نفسي، كل الحق؟
    Génial, c'est un mot de vocabulaire en moins qu'on aura à étudier dans la matinée. Open Subtitles رائع، لقد نقصت كلمة من التي عليك مذاكرتها صباحا
    Quelques ours plus tard , sans nouvelles de Dennis au suet de son rendez-vous, Open Subtitles وبعد بضعة أيام، لا يزال سماع أي كلمة من دينيس حول لها تاريخ
    2. allocution du Secrétaire général de l’Organisation des Na-tions Unies, M. Kofi Annan UN ٢ - كلمة من اﻷمين العام لﻷمم المتحدة السيد كوفي عنان
    Les mots de la femme qui l'a condamné valent 1 000 fois ceux de celui qui l'a libéré. Open Subtitles لأن كلمة من المرأة التي سجنته أهم ألف مرة من كلمة الرجل الذي أخرجه
    La Commission a également entendu des déclarations des observateurs du Secrétariat du Plan de Colombo et du Réseau EurAsie de réduction des risques. UN واستمعت اللجنة إلى كلمة من المراقب عن أمانة خطة كولومبو وكلمة من شبكة المنطقة الأوروبية الآسيوية لتقليل الضرر.
    Je ne crois pas un mot de ce que dit cette peste. Open Subtitles لا أثق في كلمة من التي قالتها تلك العاهرة
    La vérité, c'est que je ne crois pas un mot de ce que tu dis. Open Subtitles لانه في حقيقة الامر لا اصدق اي كلمة من هذه
    D'où nous venons, maison est un mot de six lettres. Open Subtitles في المكان الذي جئنا منه، وطن كلمة من أربعة حروف
    un mot de 5 lettres désignant le pli externe de l'oreille. Open Subtitles كلمة من خمسة أحرف تمثل حافة الأذن الخارجية
    Ça donne un mot de quatre lettres avec deux symboles censés être des "L". Open Subtitles لذا الآن لدينا كلمة من أربعة أحرف متكررة تنتهي بالرمزين التي يفترض انها الإل
    Des nouvelles de Doc Bloomfield sur l'autopsie? Open Subtitles أي كلمة من دوك بلومفيلد على تشريح الجثة ؟
    Des nouvelles de Deux ? Open Subtitles أي كلمة من اثنين؟
    Des nouvelles de Michael ? Open Subtitles أي كلمة من مايكل؟
    9. La réunion a été ouverte par une allocution du Haut Commissaire aux droits de l'homme, suivie d'une allocution du Sous-Secrétaire général aux droits de l'homme. UN ٩- وقد افتتح الاجتماع بكلمة ألقاها المفوض السامي لحقوق اﻹنسان تلتها كلمة من اﻷمين العام المساعد لحقوق اﻹنسان.
    Pas plus de 20 mots de ta part, depuis ici jusqu'à Istanbul, ok? Open Subtitles لا أريد أن أسمع منك أكثر من 20 كلمة من الأن إلى أن نصل إلى إسطنبول
    58. À la même séance, après une déclaration liminaire du Directeur de la Division des traités, la Commission a entendu des déclarations des représentants de l'Algérie, d'El Salvador, de l'Indonésie, de la Jamaïque et de la République de Corée. UN 58- وفي الجلسة ذاتها، استمعت اللجنة، عقب كلمة استهلالية ألقاها مدير شعبة شؤون المعاهدات، إلى كلمة من ممثلي الجزائر والسلفادور وإندونيسيا وجامايكا وجمهورية كوريا.
    Je ne veux pas entendre un mot, d'accord ? Open Subtitles لا اريد اي كلمة من اي حد منكم , حسنا؟
    Capitaine, un mot, s'il vous plaît ? Open Subtitles يا قبطان، كلمة من فضلك
    C'est un mot en trois syllabes qu'affectionnent les esprits étriqués. Open Subtitles هذه كلمة من 3 مقاطع صوتيّة تحمل معنىً أكبر من أن تستوعبه العقول الصغيرة
    Je suis dans un motel depuis trois jours sans nouvelle de personne. Open Subtitles مكثت في فندق بالثلاث أيام الأخيرة بدون كلمة من أي احد
    Pas de nouvelles du gouvernement chinois, mais ça ne devrait pas tarder. Open Subtitles حتى الآن، لا كلمة من الحكومة الصينية لكني متأكد سنسمع منهم قريبا
    Alors pourquoi était ce si simple de remettre en cause son intégrité selon la parole d'un médecin que tu connais à peine. Open Subtitles لذا، لما كان سهلاً عليك التشكيك في نزاهتها بناءً على كلمة من طبيبة بالكاد تعرفينها؟
    Je me demandais si tu avais eu des nouvelles des enquêteurs. Open Subtitles فقط أتساءل إذا كان هناك أي كلمة من المحققين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more