"كلورديكون" - Translation from Arabic to French

    • chlordécone
        
    • cette substance
        
    • chlordecone
        
    • la substance
        
    • donner du
        
    Le pesticide n'étant pas utilisé en Allemagne, il ne devrait pas y avoir dans ce pays de stocks périmés de chlordécone. UN وحيث أن مبيد الآفات لم يستخدم في ألمانيا، فمن غير المتوقع العثور على أي مخزونات عتيقة من كلورديكون.
    Examen des projets d'évaluation de la gestion des risques : chlordécone UN النظر في مشاريع تقييمات إدارة المخاطر بشأن: كلورديكون
    Le chlordécone est une substance chimique produite intentionnellement qui a été utilisée comme insecticide. UN كلورديكون مادة كيميائية تنتج عمداً وتستخدم كمبيد للآفات.
    Les dispositions de ce Protocole obligent les Parties à mettre fin à la production et à l'utilisation de cette substance. UN وتلزم أحكام البروتوكول الأطراف فيه بالتخلص التدريجي من كافة أشكال إنتاج واستخدام كلورديكون.
    La mesure de réglementation la plus efficiente serait l'interdiction de toutes les formes de production et d'utilisation du chlordécone et des produits en contenant. UN وأكثر تدابير الرقابة كفاءة هي حظر جميع صور إنتاج واستخدامات كلورديكون والمنتجات التي تحتوي على كلورديكون.
    Dans ces conditions, l'inscription du chlordécone à l'annexe A de la Convention ne devrait pas avoir d'incidences négatives sur la société. UN واستناداً إلى هذه الخلفية، ليس من المتوقع حدوث آثار سلبية لها شأنها على المجتمع إذا ما أدرج كلورديكون في المرفق ألف للاتفاقية.
    Aucune demande de dérogation spécifique n'a été reçue pour le chlordécone et aucun besoin particulier justifiant ce type de dérogation n'a été identifié. UN ولم ترد أي طلبات ولم يتم تحديد أي حاجات معينة بشأن إعفاءات محددة من أجل كلورديكون.
    Le chlordécone est un composé organochloré synthétique qui s'utilise principalement en agriculture, comme insecticide, acaricide et fongicide. UN كلورديكون مركب عضوي مكلور تخليقي كان يستخدم في المقام الأول كمبيد حشري زراعي، ومبيد للسوس والفطريات.
    Selon les informations disponibles, le chlordécone n'est plus ni produit ni utilisé. UN استناداً إلى المعلومات المتاحة، لم يعد كلورديكون ينتج أو يستخدم.
    En particulier, le chlordécone a été largement utilisé dans les régions tropicales pour venir à bout du charançon du bananier. UN وكان كلورديكون يستخدم على نطاق واسع على وجه الخصوص في المداريات من أجل مكافحة ثاقب جذور الموز.
    Du chlordécone a également été trouvé dans le mirex de qualité technique. UN كما تبين أن كلورديكون موجود في الرتبة التقنية من الميريكس.
    Entre 1951 et 1975, les Etats-Unis ont produit environ 1,6 million de kg de chlordécone. UN وقد أنتج زهاء 1.6 مليون كغم من كلورديكون في الولايات المتحدة فيما بين عامي 1951 و1975.
    Dans l'environnement, le kélévane s'oxyde pour donner du chlordécone, ce qui permet d'envisager aussi son inclusion dans la liste de la Convention de Stockholm, au même titre que ce dernier. UN ويتأكسد كيليفان في البيئة إلى كلورديكون ويمكن اعتباره حينئذ أنه كلورديكون من أجل إدراجه في اتفاقية استكهولم.
    La synthèse du chlordécone nécessaire se faisait au Brésil. UN وقد تم تخليق كلورديكون بهذه التركيبة في البرازيل.
    Au Canada, aucun produit contenant du chlordécone n'a plus été homologué comme pesticide depuis 2000. UN وفي كندا لم يسجل أي منتج يحتوي على كلورديكون كمنتج لمكافحة الآفات منذ عام 2000.
    Aucun rapport spécifique sur la gestion des risques du chlordécone n'a été trouvé, ni au niveau international ni à celui des différents pays. UN ولم يتم تحديد تقارير وطنية ودولية محددة عن إدارة المخاطر بشأن كلورديكون.
    Les dispositions de ce Protocole obligent les Parties à mettre fin à la production et à l'utilisation de cette substance. UN وتلزم أحكام البروتوكول الأطراف فيه بالتخلص التدريجي من كافة أشكال إنتاج واستخدام كلورديكون.
    De même, l'inscription de cette substance à l'Annexe A de la Convention ne devrait pas avoir d'incidences importantes sur la société. UN وبالمثل، فليس من المتوقع حدوث آثار لها شأنها على المجتمع إذا ما أدرج كلورديكون في المرفق ألف للاتفاقية.
    De même, l'inscription de cette substance à l'Annexe A de la Convention ne devrait pas avoir d'incidences importantes sur la société. UN وبالمثل، فليس من المتوقع حدوث آثار لها شأنها على المجتمع إذا ما أدرج كلورديكون في المرفق ألف للاتفاقية.
    La simple inscription du chlordécone à l'annexe A ne couvrirait pas ce rejet éventuel de la substance chimique dans l'environnement, sauf si une disposition supplémentaire est ajoutée à la partie II de l'annexe A. UN إن مجرد إدراج كلورديكون في المرفق الأول لن يغطي هذا الإطلاق النهائي للمادة الكيميائية في البيئة ما لم يتم إضافة حكم تكميلي إلى الجزء الثاني من المرفق ألف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more