"كلورو البنزين" - Translation from Arabic to French

    • HCB
        
    • hexachlorobenzène
        
    • le pentachlorobenzène
        
    • PeCB
        
    • trichlorobenzène
        
    • du chlordane
        
    • substance
        
    Aucun autre centre de fabrication de HCB n'a été identifié en Europe ou en Amérique du Nord. UN ولم يتم تحديد أي مراكز أخرى لتصنيع سداسي كلورو البنزين في أوروبا أو أمريكا الشمالية.
    Compléter les coefficients d'émission de l'hexachlorobenzène (HCB) et des biphényles polychlorés (PCB); UN ' 2` تحديد عوامل الانبعاثات لسداسي كلورو البنزين ومركبات ثنائي الفينيل متعددة الكلور؛
    Compléter les facteurs d'émission de l'hexachlorobenzène (HCB) et des biphényles polychlorés (PCB); UN ' 2` تحديد عوامل الانبعاثات لسداسي كلورو البنزين ومركبات ثنائي الفينيل متعددة الكلور؛
    Proposition visant à inscrire le pentachlorobenzène aux Annexes A, B ou C de la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants Introduction UN مقترح بشأن إدراج خماسي كلورو البنزين في المرفقات ألف أو باء أو جيم من اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة
    L'inscription du PeCB à l'Annexe A de la Convention permettrait de faire cesser toute production et utilisation non identifiée, dans le monde entier. UN ومن شأن إدراج خماسي كلورو البنزين في المرفق ألف للاتفاقية أن يوقف الإنتاج والاستخدام غير المحددين في كافة أنحاء العالم.
    Les fabricants de lindane affirment que les techniques de production modernes permettent de transformer les résidus en TCB (trichlorobenzène) et HCl (acide chlorhydrique) et, ainsi, de réduire ou éliminer la pollution causée par ces sous-produits (Crop Life, 2006) UN وتزعم صناعة الليندين أن تكنولوجيا الإنتاج الحديثة تصنع ايزومرات النفايات إلى سداسي كلورو البنزين وحمض كلور الماء، مما يقلل من التلوث البيئي من تلك المنتجات الثانوية أو يقضي عليه (Crop Life، 2006).
    La preuve est faite que des polluants organiques persistants tels que le chlordane, les polychlorobiphényles (PCB) et l'hexachlorobenzène (HCB) causent le cancer chez les rats et les souris et ont potentiellement un effet cancérigène chez l'homme. UN وهناك دليل على أن الملوثات العضوية الشبثة مثل الكلوردان ومركبات ثنائي الفينيل المتعدد الكلور وسداسي كلورو البنزين تتسبب في السرطان في الفئران والجرذان ويحتمل أن يكون لها تأثير محدث للسرطان على البشر.
    Certains POP, comme les HCB, PeCB, PCDD et PCDF, inscrits à l'Annexe C de la Convention de Stockholm, sont également en partie produits de manière non intentionnelle et rejetés par des sources anthropiques. UN وفيما يتعلق ببعض الملوثات العضوية الثابتة مثل سداسي كلورو البنزين وخماسي كلورو البنزين وثنائي بنزوبارادايوكسين وثنائي بنزو فيوران المتعددة الكلور، فإنها تنشأ وتُطلق من مصادر من صنع الإنسان.
    Oui, pour certains pesticides : chlordane, HCB UN نعم، بالنسبة لبعض مبيدات الآفات: الكلوردان، وسداسي كلورو البنزين
    Les 12 polluants en question sont les suivants : aldrine, dieldrine, endrine, chlordane, DDT, hexachlorobenzène, mirex, toxaphène, heptachlore, PCB, dioxine et furanne. UN وهذه الملوثات العضوية الشبثة اﻟ ١٢ هي: اﻷلدرين، والديلدرين والاندرين والكلوردان واﻟ د. د. ت. وسداسي كلورو البنزين والميركس والتوكسافين والهبتاكلور وثنائي الفينيل المتعدد الكلور والديوكسين والفيوران.
    Proposition d'amendement de l'Annexe A : insérer la rangé ci-après dans la première partie de l'Annexe A entre l'hexachlorobenzène et le mirex : UN 9 - التعديلات المقترحة في المرفق ألف: إضافة الصف التالي في الجزء الأول من المرفق ألف بين سداسي كلورو البنزين والميريكس.
    Des demi-vies de 219 et 103 jours ont été signalées pour le pentachlorobenzène. UN وقد سجلت فترات نصف عمر لخماسي كلورو البنزين تبلغ 219 و103 أيام.
    1. Adopte l'évaluation de la gestion des risques pour le pentachlorobenzène figurant dans le document UNEP/POPS/POPRC.4/15/Add.2; UN 1 - تعتمد تقييم إدارة المخاطر لخماسي كلورو البنزين الوارد في الوثيقة UNEP/POPS/PORRC.4/15/Add.2؛
    1. Adopte l'évaluation de la gestion des risques concernant le pentachlorobenzène figurant dans le document UNEP/POPS/POPRC.4/15/Add.2; UN 1 - تعتمد تقييم إدارة المخاطر لخماسي كلورو البنزين الوارد في الوثيقة UNEP/POPS/PORRC.4/15/Add.2؛
    On ne possède pas de données expérimentales sur la dégradation du PeCB dans l'atmosphère, dont la demi-vie se situerait entre 45 et 467 jours. UN ولا توجد بيانات تجريبية بشأن التحلل الجوي ولكن يتراوح نصف العمر المقدر لخماسي كلورو البنزين من 45 إلى 467 يوماً.
    Une autre mesure appliquée surtout dans le passé consistait à utiliser les résidus de HCH issus de la production de lindane pour synthétiser d'autres substances telles que le trichlorobenzène (informations communiquées au titre de l'Annexe F par les Etats-Unis, 2007). UN وثمة تدبير آخر كان يطبق في الماضي بصورة رئيسية هو استخدام مخلفات نفايات سداسي كلور حلقي الهكسان الناشئة عن إنتاج الليندين لصنع مواد كيميائية أخرى مثل رابع كلورو البنزين (معلومات المرفق واو المقدمة من الولايات المتحدة في 2007).
    Rendement : des rendements de destruction supérieurs à 99,999 % et des rendements d'élimination par destruction de 99,9999 % ont été rapportés dans le cas de l'aldrine, du chlordane et des PCB (Minstère japonais de l'environnement, 2004). UN الكفاءة: لم يتم الإبلاغ عن قيم كفاءة التدمير (DE) تزيد عن 99.999 في المائة أو فعالية الإزالة بالتدمير (DRE). تزيد عن 99.999 في المائة، بالنسبة للألدرين وللكلوردان وسداسي كلورو البنزين (وزارة البيئة باليابان 2004).
    Comme le PeCB peut se déplacer dans l'atmosphère loin de ses sources d'origine, aucun pays ou groupe de pays ne peut à lui seul atténuer la pollution causée par cette substance. UN ونظراً لأن خماسي كلورو البنزين يمكنه الانتقال في الجو لمسافات أبعد من مصادره، فإنه لا يمكن للبلدان كل على حدة أو لمجموعات من البلدان أن تضع بمفردها حداً للتلوث الذي يسببه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more