"كليبر" - Translation from Arabic to French

    • Clipper
        
    • Kleber
        
    • Kléber
        
    • Canard
        
    • Klieber
        
    Avez vous reçu, Clipper 22? Open Subtitles إنهم لا يقصدون بريدجت أليس كذلك؟ هل تسمعني كليبر 22
    Comment un Clipper atterrit-il dans un tel trou paumé ? Open Subtitles كيف انتهى المطاف بـ"كليبر" في مكان كهذا؟
    Je rêve qu'un jour, il n'y ait plus de Cog, de Clipper, de Poupée ou de Baron. Open Subtitles حُلمي ألا يكون هُناك عبد أو "كليبر" أو "داعرة أو "بارون" يومًا ما
    Le Conseil invite instamment les donateurs à contribuer à la reconstruction de la Côte d'Ivoire conformément aux engagements pris à Kleber. UN " ويدعو مجلس الأمن جميع الجهات المانحة إلى الإسهام في إعمار كوت ديفوار امتثالا منها للالتزامات المعقودة في كليبر.
    Kolnas se fait appeler Kleber. Open Subtitles كولناس يتسخدم اسم كليبر
    1. Le Séminaire international sur l’accès des victimes à la Cour pénale internationale s’est tenu à Paris du 27 au 29 avril 1999 au Centre de conférences internationales Kléber. UN ١ - عقدت الحلقة الدراسية الدولية المعنية بوصول المجني عليهم إلى المحكمة الجنائية الدولية في الفترة من ٢٧ إلى ٢٩ نيسان/أبريل ١٩٩٩ بمركز كليبر للمؤتمرات الدولية بباريس.
    Clipper 22, Gander oceanic (espace aérien canadien). Open Subtitles الطائرة كليبر 22 معكم جاندر اوشيانك
    Je suis désolé, c'est l'humour Clipper ? Open Subtitles أستميحُك عذرًا، أتلك مزحة "كليبر
    En réalité, Odessa a tué un Clipper à elle toute seule. Open Subtitles في الحقيقة، (أوديسا) طرحت "كليبر" بنفسها
    Ce soir, la strip-teaseuse et le Clipper, une balle qui s'appelait Chipper, et Joe Torre a-t-il tiré sur Flipper ? Open Subtitles اللاعب (كليبر) والمتعرية واللاعب (تشيبر جونز) .. وهل قتل المدرب (جو تور) الدلفين (فليبر)؟
    Profitons du Clipper Club. Open Subtitles لنمضي بعض الوقت في ملهى (كليبر)
    Je ne suis plus un Clipper. Open Subtitles أنا لم أعد "كليبر" بعد الآن
    M. Kleber demeurant rue Juliana. Open Subtitles السيد كليبر مقيم في ريوجوليانا
    M. Kleber (Venezuela) dit que sa délégation, comme d'autres délégations, attache la plus grande importance à la protection et à la sécurité des missions diplomatiques et consulaires. UN 5 - السيد كليبر (فنزويلا): قال إن وفده يولي، شأنه شأن الوفود الأخرى، أهمية كبرى لحماية البعثات الدبلوماسية والقنصلية وأمنها.
    M. Kleber (Venezuela) exprime la satisfaction de sa délégation devant le rapport du Secrétaire général (A/57/164 et Add.1) et déclare que son pays attache la plus grande importance à la diffusion du droit international humanitaire, notamment parce que des violations graves de ce droit continuent de se produire dans diverses régions, avec souvent pour victimes les groupes de population les plus vulnérables. UN 44 - السيد كليبر (فنزويلا): أعرب عن ارتياح وفده إزاء تقرير الأمين العام (A/57/164 وAdd.1) وقال إن بلده يولي أهمية كبيرة لنشر القانون الإنساني الدولي وخاصة باعتبار أن انتهاكات القانون الإنساني الدولي مستمرة الحدوث في أنحاء شتى من العالم حيث أن ضحاياها هم في الغالب من أشد الفئات استضعافا.
    44. M. Kleber (Observateur du Venezuela) dit que, selon sa délégation, une convention constituerait le meilleur moyen de donner effet aux projets de dispositions car une convention prendrait en considération le contexte et les caractéristiques de la législation nationale de chaque pays, garantissant ainsi l’uniformité du droit commercial international. UN ٤٤- السيد كليبر )مراقب عن فنزويلا(: قال إن وفده يرى أن شكل الاتفاقية سيكون أفضل طريقة لتنفيذ مشروع اﻷحكام، ﻷن الاتفاقية تراعي السياق وخصائص التشريعات الوطنية في جميع البلدان، وبذلك تشمل اتساق القانون التجاري الدولي.
    Il convient de noter toutefois que la mise en oeuvre de ces mesures de sécurité a été motivée par les manifestations violentes consécutives aux accords de partage du pouvoir dit < < accords de Kléber > > . UN ولكن تنبغي الملاحظة أن التظاهرات العنيفة الجارية كرد فعل على اتفاقات " كليبر " للمشاركة في السلطة هي الدافع إلى تنفيذ هذه التدابير الأمنية.
    Tignasse, Tenaille, et Canard. Open Subtitles شاغي و كليبر و غوس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more