"كلّ رجل" - Translation from Arabic to French

    • chaque homme
        
    • chacun
        
    • tout homme
        
    • tous les hommes
        
    • tous les mecs
        
    Je sais que chaque homme que je tue m'éloigne un peu plus de chez moi. Open Subtitles لقد عرفت الآن أن كلّ رجل أقتله يبعدنى أكثر من العوده لبيتى
    Je connais chaque homme sous mon fouet. Comment se fait-il que je ne te connaisse pas ? Open Subtitles أعرف كلّ رجل يعمل تحت إمرتي، هلّا فسّرت لي، أنّى لا أعرفك؟
    chaque homme et femme ici a renoncé à sa vie passée et ont abandonné leurs identités dans quelque chose de nouveau. Open Subtitles وهي تعني أولئك الذين ينعزلون عن المجتمع. الآن كلّ رجل وامرأة هنا تنصّلوا من حياتهم الخالية
    Que chacun assemble les planches. Open Subtitles أُريد الألواح الخشبيّة المُنحنية الموجودة عند كلّ رجل.
    Que chacun d'entre vous soit témoin qu'à compter de ce jour, tous les Bretons seront unis pour une cause commune ! Open Subtitles ليكن كلّ رجل وطفل وامرأة شهود من هذا اليوم، كلّ البريطانين سيوحدوا لهدف واحد مشترك
    Il est dit que tout homme a trois tâches à accomplir en ce monde. Open Subtitles يقال إن كلّ رجل مكلّف بثلاث مهام لينجزها في هذا العالم
    Tuck, je veux tous les hommes valides armés et prêts. Open Subtitles توك، أريد كلّ رجل سليم الجسم مسلّح وجاهز
    chaque homme, femme, et enfant devrait expérimenter un single malt avant de mourir, et pas n'importe quelle bouteille. Open Subtitles كلّ رجل وإمرأة وطفل عليهم أن يجرّبوا الخمر قبل وفاتهم، ولايجب أن يجرّبوا أيّ خمر
    Je vous fais la promesse solenelle que je n'aurais pas de repos, tant que chaque homme, femme et enfant puisse de nouveau marcher en sécurité dans nos rues. Open Subtitles أتعهّد إليكم بأنّني لن أرتاح حتى يتمكّن كلّ رجل وامرأة وطفل .. من السير في طرقاتنا بأمان ..
    La mort est un chameau noir à genoux à la porte de chaque homme. Open Subtitles الموت هو الجمل الأسود الذي يدق باب كلّ رجل
    chaque homme sous mon commandement me devra 100 scalps de nazis. Open Subtitles كلّ رجل منكم تحت إمرتي يدين لي بـ100 فروة رأس للنازيّين
    J'ai dit que chaque homme au front devrait recevoir la croix de fer. Open Subtitles قلت ذلك بأنّه يجب على كلّ رجل في الحرب أن يحظـى بصليب حديدي
    Nos ancêtres ont tué chaque homme, femme, enfant sur le Elizabeth Dane ? Open Subtitles بأنّ أسلافنا قتلوا كلّ رجل وإمرأة وطفل... ... علىدنماركيإليزابيث؟
    Et ça vaut pour chaque homme dans cet uniforme. Open Subtitles ذلك ينطبق على كلّ رجل في هذا الزيّ.
    Une scène où chacun doit jouer son rôle. Et où le mien est triste. Open Subtitles هى مسرح يلعب عليه كلّ رجل دوره وأنا دورى حزين
    Désormais, chacun servira les intérêts de l'Etat. Open Subtitles في المستقبل، كلّ رجل سيخدم الدولة بالطاعة المطلقة
    Je t'ai rendu Padina, Ne viens plus chez moi, chacun ses oinons. Open Subtitles و لا تأتِ إلى منزلي مجدّدا ليعتنِ كلّ رجل بنفسه
    Le militaire sait que tout homme parlera si on emploie les bons moyens, n'est-ce pas ? Open Subtitles شاهد، الجيش يعرف ذلك كلّ رجل سيتكلّم إذا استعملت الأدوات الصحيحة اليس كذلك ؟
    Coincé dans une prison pour femmes. C'est le fantasme de tout homme. Open Subtitles إنّه عالق في سجن للنساء، إنّه حلم كلّ رجل.
    Il faut que vous ordonniez l'évacuation de tout homme, femme et enfant présents sur cette île. Open Subtitles -بمَ أخدمكَ؟ أريدكَ أن تأمر بإخلاء كلّ رجل وامرأة وطفل على هذه الجزيرة
    Si on transformait tous les hommes qui t'ont culbutée, l'espèce humaine disparaîtrait, et on crèverait de faim. Open Subtitles لو حوّلنا كلّ رجل تطارحينه الغرام، فسينقرض البشر ولن نجد طعامًا.
    Je parie que vous faites ça à tous les mecs. Open Subtitles أراهن أنكِ فعلت ذلك مع كلّ رجل واعدتينه من قبل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more