Je sais que chaque homme que je tue m'éloigne un peu plus de chez moi. | Open Subtitles | لقد عرفت الآن أن كلّ رجل أقتله يبعدنى أكثر من العوده لبيتى |
Je connais chaque homme sous mon fouet. Comment se fait-il que je ne te connaisse pas ? | Open Subtitles | أعرف كلّ رجل يعمل تحت إمرتي، هلّا فسّرت لي، أنّى لا أعرفك؟ |
chaque homme et femme ici a renoncé à sa vie passée et ont abandonné leurs identités dans quelque chose de nouveau. | Open Subtitles | وهي تعني أولئك الذين ينعزلون عن المجتمع. الآن كلّ رجل وامرأة هنا تنصّلوا من حياتهم الخالية |
Que chacun assemble les planches. | Open Subtitles | أُريد الألواح الخشبيّة المُنحنية الموجودة عند كلّ رجل. |
Que chacun d'entre vous soit témoin qu'à compter de ce jour, tous les Bretons seront unis pour une cause commune ! | Open Subtitles | ليكن كلّ رجل وطفل وامرأة شهود من هذا اليوم، كلّ البريطانين سيوحدوا لهدف واحد مشترك |
Il est dit que tout homme a trois tâches à accomplir en ce monde. | Open Subtitles | يقال إن كلّ رجل مكلّف بثلاث مهام لينجزها في هذا العالم |
Tuck, je veux tous les hommes valides armés et prêts. | Open Subtitles | توك، أريد كلّ رجل سليم الجسم مسلّح وجاهز |
chaque homme, femme, et enfant devrait expérimenter un single malt avant de mourir, et pas n'importe quelle bouteille. | Open Subtitles | كلّ رجل وإمرأة وطفل عليهم أن يجرّبوا الخمر قبل وفاتهم، ولايجب أن يجرّبوا أيّ خمر |
Je vous fais la promesse solenelle que je n'aurais pas de repos, tant que chaque homme, femme et enfant puisse de nouveau marcher en sécurité dans nos rues. | Open Subtitles | أتعهّد إليكم بأنّني لن أرتاح حتى يتمكّن كلّ رجل وامرأة وطفل .. من السير في طرقاتنا بأمان .. |
La mort est un chameau noir à genoux à la porte de chaque homme. | Open Subtitles | الموت هو الجمل الأسود الذي يدق باب كلّ رجل |
chaque homme sous mon commandement me devra 100 scalps de nazis. | Open Subtitles | كلّ رجل منكم تحت إمرتي يدين لي بـ100 فروة رأس للنازيّين |
J'ai dit que chaque homme au front devrait recevoir la croix de fer. | Open Subtitles | قلت ذلك بأنّه يجب على كلّ رجل في الحرب أن يحظـى بصليب حديدي |
Nos ancêtres ont tué chaque homme, femme, enfant sur le Elizabeth Dane ? | Open Subtitles | بأنّ أسلافنا قتلوا كلّ رجل وإمرأة وطفل... ... علىدنماركيإليزابيث؟ |
Et ça vaut pour chaque homme dans cet uniforme. | Open Subtitles | ذلك ينطبق على كلّ رجل في هذا الزيّ. |
Une scène où chacun doit jouer son rôle. Et où le mien est triste. | Open Subtitles | هى مسرح يلعب عليه كلّ رجل دوره وأنا دورى حزين |
Désormais, chacun servira les intérêts de l'Etat. | Open Subtitles | في المستقبل، كلّ رجل سيخدم الدولة بالطاعة المطلقة |
Je t'ai rendu Padina, Ne viens plus chez moi, chacun ses oinons. | Open Subtitles | و لا تأتِ إلى منزلي مجدّدا ليعتنِ كلّ رجل بنفسه |
Le militaire sait que tout homme parlera si on emploie les bons moyens, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | شاهد، الجيش يعرف ذلك كلّ رجل سيتكلّم إذا استعملت الأدوات الصحيحة اليس كذلك ؟ |
Coincé dans une prison pour femmes. C'est le fantasme de tout homme. | Open Subtitles | إنّه عالق في سجن للنساء، إنّه حلم كلّ رجل. |
Il faut que vous ordonniez l'évacuation de tout homme, femme et enfant présents sur cette île. | Open Subtitles | -بمَ أخدمكَ؟ أريدكَ أن تأمر بإخلاء كلّ رجل وامرأة وطفل على هذه الجزيرة |
Si on transformait tous les hommes qui t'ont culbutée, l'espèce humaine disparaîtrait, et on crèverait de faim. | Open Subtitles | لو حوّلنا كلّ رجل تطارحينه الغرام، فسينقرض البشر ولن نجد طعامًا. |
Je parie que vous faites ça à tous les mecs. | Open Subtitles | أراهن أنكِ فعلت ذلك مع كلّ رجل واعدتينه من قبل |