"كلّ ما فعلته" - Translation from Arabic to French

    • Tout ce que j'ai fait
        
    • tout ce que tu as fait
        
    C'est dégueulasse. Après Tout ce que j'ai fait pour l'aider. Open Subtitles هذا مخيّب جدًا بعد كلّ ما فعلته لمساعدته
    Tout ce que j'ai fait c'était de l'amener dans ce restaurant et j'ai juste, j'ai juste attendu qu'il meurt. Open Subtitles ..أعني، كلّ ما فعلته أنني أدخلته إلى ذلك المطعم و إنتظرت إلى أن يغمى عليه
    Tout ce que j'ai fait était d'essayer de prendre un saule pleureur du jardin de la Reine. Open Subtitles كلّ ما فعلته كان محاولة قطف ورق الصفصاف مِنْ حديقة الملكة
    Tout ce que j'ai fait, c'est oublier quelques informations vitales. Open Subtitles كلّ ما فعلته كان إيصال بعض المعلومات القاتلة...
    Après tout ce que tu as fait pour moi, c'est la moindre des choses. Open Subtitles بعد كلّ ما فعلته لي، هذا أقل ما يمكنني تقديمه
    Il symbolise la guérison et le courage, et après tout ce que tu as fait pour notre meute, je dirai que ça tombe assez bien. Open Subtitles إنّه يرمز للتعافي والجسارة، وبعد كلّ ما فعلته لأجل قطيعنا -فأقول أنّه يليق بك .
    Après Tout ce que j'ai fait pour vous, vous me manquez de respect à vos risques et périls. Open Subtitles بعد كلّ ما فعلته لكِ تنسين أن تحترمي خطورة غضبي
    Tout ce que j'ai fait pour l'instant c'est confirmer mes premières impressions sur la cause du décès. Open Subtitles كلّ ما فعلته لحد الآن هو تأكيد الإنطباع الأول لسبب الوفاة.
    Après Tout ce que j'ai fait pour toi, c'est ça ma récompense ? Open Subtitles بعد كلّ ما فعلته من أجلك أهكذا تجازيني ؟
    Tout ce que j'ai fait était pour toi, pour te protéger. Open Subtitles كلّ ما فعلته كان لأجلك لحمايتك
    Malgré Tout ce que j'ai fait, tu m'as aimé tout ce temps ? Open Subtitles رغم كلّ ما فعلته بقيت تحبّني طيلة الوقت
    Quand je te réveillerai, je pense que tu comprendras enfin que Tout ce que j'ai fait, je l'ai fait pour toi et notre enfant. Open Subtitles والآن حين أوقظكِ... أظنّك ستفهمين أخيراً أنّ كلّ ما فعلته... كان لأجلك ولطفلنا
    Tout ce que j'ai fait avec elle n'était qu'un mensonge. Open Subtitles كلّ ما فعلته لها كان كذبا. وكلّما أتذكر تلك الأكاذيب...
    Tout ce que j'ai fait pour sauver mes amis tout a servi à te rendre tes pouvoirs. Open Subtitles {\pos(190,200)}كلّ ما فعلته لإنقاذ أصدقائي ضاع لإعادة قدرتك
    Il va me découper après Tout ce que j'ai fait pour toi ? Open Subtitles ستقتلني بعد كلّ ما فعلته لك؟
    Après Tout ce que j'ai fait pour toi ? Open Subtitles بعد كلّ ما فعلته لك؟
    Tout ce que j'ai fait depuis notre retour à Storybrooke c'était essayer de te sauver. Open Subtitles كلّ ما فعلته منذ عودتنا إلى "ستوري بروك" كان لمحاولة إنقاذك يا (كيليان)
    Après Tout ce que j'ai fait Open Subtitles بعد كلّ ما فعلته
    J'apprécie tout ce que tu as fait pour ma famille, mais je .. Open Subtitles أقدّر كلّ ما فعلته لعائلتي، -لكن لن ... .
    tout ce que tu as fait, Open Subtitles كلّ ما فعلته... .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more