Et chaque fois que je le regarde... je suis de nouveau en cours de sport. | Open Subtitles | وفي كلّ مرة انظر إليه .. يذكرني بنفسي، حينما كنت بصف الرياضة |
Écoute, à chaque fois que je dis non, le sous-directeur dit qu'il ne peut pas y arriver sans moi. | Open Subtitles | إسمعي، في كلّ مرة أرفض فيها، يقول المدير المساعد أنّه لا يستطيع فعل شيء بدوني. |
chaque fois que vous sonnez à une porte, vous avez une chance de sauver quelqu'un. | Open Subtitles | في كلّ مرة تطرق فيها باب أحدهم, تُتاح لك الفرصة لإنقاذ إنسان |
Celui qui a pris l'un des notre va réessayer nous enlever un à la fois | Open Subtitles | أيّ من يكون اختطف رجلنا فسيحاول فعلها مجددا. أخذنا واحدًا كلّ مرة |
Et on le fouillait à chaque fois qu'il quittait le laboratoire, tout comme moi, et de même que vous deux. | Open Subtitles | وكان يتعرض لتفتيش دقيق في كلّ مرة يغادر فيها المختبر. كما يحصل لي، وكما سيحصل لكما. |
Mais chaque fois que le monde sombrait dans la haine et les ténèbres, une autre force s'élevait, bien plus brillante, | Open Subtitles | في كلّ مرة بدا أنّ العالم سيكون تحت رحمة الكراهية والظلمات تظهر قوّة أخرى، أكثر إشراقاً |
Et chaque fois que je le regarde... je suis de nouveau en cours de sport. | Open Subtitles | وفي كلّ مرة انظر إليه .. يذكرني بنفسي، حينما كنت بصف الرياضة |
Je suis horrifié... comme tu dois l'être à chaque fois que tu entres dans cet horrible bureau. | Open Subtitles | كما يجب في كلّ مرة السير في هذا المكتب الفوضوي. |
chaque fois que je veux passer du temps avec toi, tu es toujours soit avec Gail soit avec Melissa. | Open Subtitles | أوه، لا تجرؤ أوه، في كلّ مرة أحاول أن أخرج معك |
On a toujours voulu le faire, enfants, mais on se dégonflait à chaque fois. | Open Subtitles | لطالما أردنا فعلُ هذا حينما كنّا صِغار وكنّا نخشى الأمر في كلّ مرة |
à chaque fois que je lève une jambe, je m'enfonce encore plus. | Open Subtitles | في كلّ مرة أحاول فيها إخراج ساق، أغرق أكثر. |
À chaque fois, t'as les bonnes réponses. | Open Subtitles | في كلّ مرة آتي فيها إليك، أنت تملك الإجابة الصحيحة. |
Mais à chaque fois que je me regarde dans une glace, je me souviens. | Open Subtitles | لكن في كلّ مرة أنظر فيها للمرآة، أملك تذكاراً. |
Donc chaque fois qu'on serait menacés, le système judiciaire s'arrêterait ? | Open Subtitles | إذن في كلّ مرة يقع تهديد لاحقاً، يتمّ إيقاف نظامنا القضائي؟ |
Cette veste a les impacts de chaque fois qu'on m'a tiré dessus. | Open Subtitles | هذه السترة بها ثقوب لكل الرصاصات التي اخترقت في كلّ مرة |
Mon père le rappelait chaque fois qu'il la battait. | Open Subtitles | والدي يذكر ذلك في كلّ مرة يقوم فيها بضرب والدتي |
Tu ne dois pas le dire à chaque fois que tu en as un. | Open Subtitles | لستِ مضطرة للإعلان في كلّ مرة تتلقين فيها واحدة. |
Mais leur petite taille ne permet pas aux fées d'être les deux à la fois. | Open Subtitles | لكن الجنّيات هن صغيرات جدا لدرجة عندهن مكان لشعور واحد كلّ مرة |
Un à la fois. | Open Subtitles | رجاءً أيّها الطبيب ، كلّ مرة يتحدّث واحد. |
Donc tu ne peux enquêter sur ce cas que 25 minutes à la fois chaque année ? | Open Subtitles | 35. إذاً لا يمكنك التحقيق في هذه القضية سوى لمدة 25 دقيقة كلّ مرة ولمرة واحدة في العام؟ |
dès que tu parles de ton père, il tourne autour du pot. | Open Subtitles | و لكن في كلّ مرة يأتِ ذكر والدكِ لا يعطيكِ جواباً صريحاً |