"كلّ مرة" - Translation from Arabic to French

    • chaque fois
        
    • à la fois
        
    • dès que
        
    Et chaque fois que je le regarde... je suis de nouveau en cours de sport. Open Subtitles وفي كلّ مرة انظر إليه .. يذكرني بنفسي، حينما كنت بصف الرياضة
    Écoute, à chaque fois que je dis non, le sous-directeur dit qu'il ne peut pas y arriver sans moi. Open Subtitles إسمعي، في كلّ مرة أرفض فيها، يقول المدير المساعد أنّه لا يستطيع فعل شيء بدوني.
    chaque fois que vous sonnez à une porte, vous avez une chance de sauver quelqu'un. Open Subtitles في كلّ مرة تطرق فيها باب أحدهم, تُتاح لك الفرصة لإنقاذ إنسان
    Celui qui a pris l'un des notre va réessayer nous enlever un à la fois Open Subtitles أيّ من يكون اختطف رجلنا فسيحاول فعلها مجددا. أخذنا واحدًا كلّ مرة
    Et on le fouillait à chaque fois qu'il quittait le laboratoire, tout comme moi, et de même que vous deux. Open Subtitles وكان يتعرض لتفتيش دقيق في كلّ مرة يغادر فيها المختبر. كما يحصل لي، وكما سيحصل لكما.
    Mais chaque fois que le monde sombrait dans la haine et les ténèbres, une autre force s'élevait, bien plus brillante, Open Subtitles في كلّ مرة بدا أنّ العالم سيكون تحت رحمة الكراهية والظلمات تظهر قوّة أخرى، أكثر إشراقاً
    Et chaque fois que je le regarde... je suis de nouveau en cours de sport. Open Subtitles وفي كلّ مرة انظر إليه .. يذكرني بنفسي، حينما كنت بصف الرياضة
    Je suis horrifié... comme tu dois l'être à chaque fois que tu entres dans cet horrible bureau. Open Subtitles كما يجب في كلّ مرة السير في هذا المكتب الفوضوي.
    chaque fois que je veux passer du temps avec toi, tu es toujours soit avec Gail soit avec Melissa. Open Subtitles أوه، لا تجرؤ أوه، في كلّ مرة أحاول أن أخرج معك
    On a toujours voulu le faire, enfants, mais on se dégonflait à chaque fois. Open Subtitles لطالما أردنا فعلُ هذا حينما كنّا صِغار وكنّا نخشى الأمر في كلّ مرة
    à chaque fois que je lève une jambe, je m'enfonce encore plus. Open Subtitles في كلّ مرة أحاول فيها إخراج ساق، أغرق أكثر.
    À chaque fois, t'as les bonnes réponses. Open Subtitles في كلّ مرة آتي فيها إليك، أنت تملك الإجابة الصحيحة.
    Mais à chaque fois que je me regarde dans une glace, je me souviens. Open Subtitles لكن في كلّ مرة أنظر فيها للمرآة، أملك تذكاراً.
    Donc chaque fois qu'on serait menacés, le système judiciaire s'arrêterait ? Open Subtitles إذن في كلّ مرة يقع تهديد لاحقاً، يتمّ إيقاف نظامنا القضائي؟
    Cette veste a les impacts de chaque fois qu'on m'a tiré dessus. Open Subtitles هذه السترة بها ثقوب لكل الرصاصات التي اخترقت في كلّ مرة
    Mon père le rappelait chaque fois qu'il la battait. Open Subtitles والدي يذكر ذلك في كلّ مرة يقوم فيها بضرب والدتي
    Tu ne dois pas le dire à chaque fois que tu en as un. Open Subtitles لستِ مضطرة للإعلان في كلّ مرة تتلقين فيها واحدة.
    Mais leur petite taille ne permet pas aux fées d'être les deux à la fois. Open Subtitles لكن الجنّيات هن صغيرات جدا لدرجة عندهن مكان لشعور واحد كلّ مرة
    Un à la fois. Open Subtitles رجاءً أيّها الطبيب ، كلّ مرة يتحدّث واحد.
    Donc tu ne peux enquêter sur ce cas que 25 minutes à la fois chaque année ? Open Subtitles 35. إذاً لا يمكنك التحقيق في هذه القضية سوى لمدة 25 دقيقة كلّ مرة ولمرة واحدة في العام؟
    dès que tu parles de ton père, il tourne autour du pot. Open Subtitles و لكن في كلّ مرة يأتِ ذكر والدكِ لا يعطيكِ جواباً صريحاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more