"كلّ يومٍ" - Translation from Arabic to French

    • tous les jours
        
    • chaque jour
        
    Mais on est ouvert au public, et on vois beaucoup de visages inconnus tous les jours. Open Subtitles لكننا نفتح الباب لعامّة الشعب، ونرى الكثير من الوجوه غير المألوفة كلّ يومٍ.
    Je change mon itinéraire tous les jours, et pourtant ce Sémite savait exactement où nous trouver. Open Subtitles إنّي أغير طريقي كلّ يومٍ ومع ذلك فهذا السامي يعرف مكاني بالتحديد
    Elle la portait tous les jours pendant presque 60 ans. Open Subtitles كانت تلبسه كلّ يومٍ لمدة 60 سنة تقريباً
    Vous réalisez que je transporte des douzaines de prisonniers chaque jour. Open Subtitles أنت تُدرك أنّي أنقل العشرات من السجناء كلّ يومٍ.
    Tu te souviens que chaque jour est un cadeau, alors essaie toujours de suivre ton coeur. Open Subtitles ، وتذكروا أن كلّ يومٍ هدية لذا حاولوا دائماً أن تتبعوا قلوبكم
    chaque jour de révolte coûtera la vie à un de vos loyaux sujets. Open Subtitles و في كلّ يومٍ تتحدّينني سأقتل أحد أتباعكِ الموالين
    J'ai demandé une ordonnance restrictive, j'ai changé mes horaires, je prends une route différente tous les jours, je vais dans 10 supermarchés différents. Open Subtitles قدّمتُ أمرًا للتّقييد، غيّرتُ جدْوَلي، وأسلك مسارًا مُختلفًا لمنزلي كلّ يومٍ. وأتسوّق في عشرة محلّاتٍ مُخلتفة.
    Si je me suis levé tous les jours pendant deux ans, c'est dans le seul but de me venger de vous. Open Subtitles كنت أستيقظ كلّ يومٍ في السنتين الماضيتين وكلّ تفكيري، كيف أنتقم منكم
    tous les jours, ils vont faire la quête pour nous. Open Subtitles في كلّ يومٍ يقومون بجمع المال من أجلنا
    Je me pointais au bureau tous les jours avec mes boutons fermés et mes chaussures brillantes. Open Subtitles احضر إلى المكتب كلّ يومٍ بحلّة أنيقة وحذاء لامع
    Ecoutez, mon personnel me donne des douzaines de documents à signer tous les jours. Open Subtitles اسمعي، مُوظفيّ يُعطوني العشرات من الوثائق للتوقيع عليها كلّ يومٍ.
    Je veux passer tous les jours de ma vie avec toi, et... j'ai oublié la moitié des choses que je voulais dire, donc... Open Subtitles ...أريدُ بأن أقضيّ كلّ يومٍ بحياتيّ معك ,و ،حسنٌ, لقد نسيتُ نصف الأشياء التي أردتُ بأن أقولها ...لذا
    Bien, des gens tuent des membres de leur famille tous les jours. Open Subtitles حسناً، الناس يقتلون أفراد العائلة كلّ يومٍ.
    j'ai creusé tous les jours pendant les sept étés qui ont suivi. Open Subtitles لقد غطستُ كلّ يومٍ بفصل الصيف للسبع سنوات التي تليها
    tous les jours, je passe 12 heures réveillée. Open Subtitles كلّ يومٍ أكون صاحيةً 12 ساعةً على الأقلّ.
    Des milliers de touristes entrent et sortent chaque jour. Open Subtitles الآلاف من السيّاح يدخلون ويخرجون من هذا المبنى كلّ يومٍ.
    Je vais passer chaque jour jusqu'à la remise des diplômes à essayer de trouver un moyen de te remercier. Open Subtitles سأمضي كلّ يومٍ حتّى التخرّج محاولةً إيجاد طريقة لأردّ لك الجميل.
    Mes parents ont fait la même route il y a 20 ans et j'avais le livre de bord de mes parents donc chaque jour je regardais quelle vitesse eux avaient Open Subtitles والديّ قطعا الطريق نفسه قبل 20 سنة وأنا أخذت سجل السفينة من والديّ لذلك كلّ يومٍ ، كنت أتحقق
    Chantant chaque jour, priant qu'un jour, mon héros me trouverait. Open Subtitles كنتُ أغنّي كلّ يومٍ و أصلّي عسى أن ينقذني بطلٌ يوماً ما.
    Être rappelé, chaque jour, que je ne serai jamais à sa hauteur. Open Subtitles أتريدي أن يذكّرني كلّ يومٍ بعجزي عن منحكِ ما منحك إيّاه؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more