"كل أعضاء المجلس" - Translation from Arabic to French

    • tous les membres du Conseil
        
    • tous les membres des Nations
        
    L'objectif final est que tous les membres du Conseil législatif soient élus au suffrage universel. UN والهدف النهائي هو انتخاب كل أعضاء المجلس التشريعي بالاقتراع العام.
    tous les membres du Conseil sont en mesure de participer au débat au cours d'une matinée ou d'un après-midi. UN وبوسع كل أعضاء المجلس المشاركة في النقاش أثناء الصباح أو بعد الظهر.
    Je remercie également chaleureusement tous les membres du Conseil d'administration qui sont présents ici aujourd'hui. UN وأزجي خالص الشكر أيضا إلى كل أعضاء المجلس التنفيذي الحاضرين هنا اليوم.
    La délégation de la République de Macédoine est heureuse de pouvoir dire qu'en ce qui la concerne, tous les membres du Conseil se sont montrés coopératifs. UN وفيما يتعلق بوفدي، يسرني أن أقول إن كل أعضاء المجلس متعاونون.
    La résolution 1267 du Conseil de sécurité des Nations Unies et les résolutions ultérieures, de même que la résolution 1373 demandent à tous les membres des Nations Unies d'œuvrer activement à identifier et à démasquer les terroristes et leurs fournisseurs, non pas uniquement pour pouvoir geler leurs capitaux, mais également pour pouvoir isoler financièrement ces réseaux d'appui. UN فقرار مجلس الأمن 1267 و1373 يشترط على كل أعضاء المجلس العمل على كشف وتصنيف هؤلاء الإرهابيين ومساعديهم بهدف عزل مثل هذا الدعم المالي لتلك الشبكات.
    L'objectif ultime est que tous les membres du Conseil législatif soient élus au suffrage universel. UN والهدف النهائي هو انتخاب كل أعضاء المجلس التشريعي بالاقتراع العام.
    Il s'était entretenu avec le Secrétaire général au sujet du processus de consultation à tenir en vue de cette nomination et avait reçu de celui-ci l'assurance qu'il y aurait des consultations approfondies avec tous les membres du Conseil d'administration. UN وإنه التقى باﻷمين العام لمناقشة عملية التشاور بشأن التعيين وقال إن اﻷمين العام يريد أن يضمن عملية تشاور شاملة مع كل أعضاء المجلس التنفيذي.
    Malgré tout, pour des raisons politiques, tous les membres du Conseil n'assistent pas à ces réunions qui sont pourtant indispensables pour bien comprendre la situation dans la région. UN لكن حتى هذه الإحاطات الإعلامية المهمة والضرورية لفهم الحالة الحقيقية في المنطقة، لا يحضرها كل أعضاء المجلس لأسباب سياسية.
    tous les membres du Conseil, sont au carré des officiers ? Open Subtitles هل كل أعضاء المجلس بغرفة الاستقبال؟
    10. Décide de créer, conformément à l'article 28 de son règlement intérieur provisoire, un Comité du Conseil de sécurité composé de tous les membres du Conseil, qui sera chargé d'accomplir les tâches énumérées ci-après et de présenter au Conseil un rapport sur ses travaux contenant ses observations et recommandations : UN ١٠ - يقرر أن ينشيء، وفقا للمادة ٢٨ من نظامه الداخلي المؤقت، لجنة تابعة لمجلس اﻷمن تتألف من كل أعضاء المجلس للاضطلاع بالمهام التالية، وتقديم تقرير عن أعمالها الى المجلس مشفوعا بملاحظاتها وتوصياتها:
    10. Décide de créer, conformément à l'article 28 de son règlement intérieur provisoire, un Comité du Conseil de sécurité composé de tous les membres du Conseil, qui sera chargé d'accomplir les tâches énumérées ci-après et de présenter au Conseil un rapport sur ses travaux contenant ses observations et recommandations : UN ١٠ - يقرر أن ينشيء، وفقا للمادة ٢٨ من نظامه الداخلي المؤقت، لجنة تابعة لمجلس اﻷمن تتألف من كل أعضاء المجلس للاضطلاع بالمهام التالية، وتقديم تقرير عن أعمالها الى المجلس مشفوعا بملاحظاتها وتوصياتها:
    10. Décide de créer, conformément à l'article 28 de son règlement intérieur provisoire, un Comité du Conseil de sécurité composé de tous les membres du Conseil, qui sera chargé d'accomplir les tâches énumérées ci-après et de présenter au Conseil un rapport sur ses travaux contenant ses observations et recommandations : UN ١٠ - يقرر أن ينشيء، وفقا للمادة ٢٨ من نظامه الداخلي المؤقت، لجنة تابعة لمجلس اﻷمن تتألف من كل أعضاء المجلس للاضطلاع بالمهام التالية، وتقديم تقرير عن أعمالها الى المجلس مشفوعا بملاحظاتها وتوصياتها:
    10. Décide de créer, conformément à l'article 28 de son règlement intérieur provisoire, un comité du Conseil de sécurité composé de tous les membres du Conseil, qui sera chargé d'accomplir les tâches énumérées ci-après, et de présenter au Conseil un rapport sur ses travaux contenant ses observations et recommandations : UN " ١٠ - يقرر أن ينشيء، وفقا للمادة ٢٨ من نظامه الداخلي المؤقت، لجنة تابعة لمجلس اﻷمن تتألف من كل أعضاء المجلس للاضطلاع بالمهام التالية، وتقديم تقرير عن أعمالها الى المجلس مشفوعا بملاحظاتها وتوصياتها:
    10. Faire participer tous les membres du Conseil à la répartition des présidences de ses organes subsidiaires, afin de faire en sorte que celle-ci permette aux travaux d'aboutir aux meilleurs résultats possibles; UN 10 - إشراك كل أعضاء المجلس في التداول على رئاسة الهيئات الفرعية بغية توزيع هذه المناصب على نحو يجعل عمل هذه الهيئات محققا أفضل النتائج.
    10. Faire participer tous les membres du Conseil à la répartition des présidences de ses organes subsidiaires, afin de faire en sorte que celle-ci permette aux travaux d'aboutir aux meilleurs résultats possibles; UN 10 - إشراك كل أعضاء المجلس في التداول على رئاسة الهيئات الفرعية بغية توزيع هذه المناصب على نحو يجعل عمل هذه الهيئات محققا أفضل النتائج.
    tous les membres du Conseil doivent s'engager sur cette question, mais nous attendons une réaction et une activité plus marquées de la part des cinq membres permanents, en raison de la responsabilité et du rôle particuliers qui leur incombent du fait de leur statut de membre permanent et des privilèges et de l'influence qui en découlent. UN ويجب أن يشارك كل أعضاء المجلس في هذه المسألة، وإن كنا نتوقع استجابة وتفاعلاً اكبر من الأعضاء الخمسة الدائمين، لدورهم الخاص والمسؤولية الملقاة على عاتقهم بحكم عضويتهم الدائمة وامتيازاتهم وما يرتبط بها من تأثير.
    Je remercie le Représentant permanent de l'Indonésie pour les commentaires qu'il a faits sur le rapport du Conseil de sécurité au nom de tous les membres du Conseil de sécurité. UN وأشكر الممثل الدائم لإندونيسيا على تعليقاته بشأن تقرير مجلس الأمن (A/62/2)، بالنيابة عن كل أعضاء المجلس.
    La résolution 1267 du Conseil de Sécurité des Nations Unies et les résolutions ultérieures, de même que la résolution 1373 demandent à tous les membres des Nations Unies d'œuvrer activement à identifier et à démasquer les terroristes et leurs fournisseurs, non pas uniquement pour pouvoir geler leurs capitaux, mais également pour pouvoir isoler financièrement ces réseaux d'appui. UN فقرار مجلس الأمن 1267 و1373 يشترط على كل أعضاء المجلس العمل على كشف وتصنيف هؤلاء الإرهابيين ومساعديهم بهدف عزل مثل هذا الدعم المالي لتلك الشبكات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more