"كل إدارة أو مكتب" - Translation from Arabic to French

    • chaque département ou bureau
        
    • chaque département et bureau
        
    • chacun des départements ou bureaux
        
    • département ou du service intéressé
        
    Il demande qu'à l'avenir, les budgets-programmes comportent des renseignements sur les principales activités d'évaluation prévues par chaque département ou bureau. UN وتطلب اللجنة أن تتضمن الميزانيات البرنامجية في المستقبل معلومات بشأن أنشطة التقييم الرئيسية التي تعتزم كل إدارة أو مكتب الاضطلاع بها.
    Il revient à chaque département ou bureau générateur de contenu de présenter et gérer ce contenu conformément aux directives établies. UN وتتحمل كل إدارة أو مكتب مقدم للمحتوى المسؤولية عن عرض وإدارة المحتوى الخاص به ضمن بارامترات المبادئ التوجيهية الثابتة.
    Il convient de rappeler qu'outre ces produits, le programme de travail de chaque département ou bureau comprend des activités non quantifiables, qui sont décrites au paragraphe 16 ci-dessus. UN ويجدر بالذكر أن برنامج عمل كل إدارة أو مكتب يضم، بالإضافة إليها، أنشطة غير قابلة للقياس الكمي على النحو المعروض في الفقرة 16 أعلاه.
    42. Au paragraphe 10 du rapport, il est précisé que chaque département et bureau dressera un inventaire complet tous les deux ans. UN ٢٤ - وقد أشير في الفقرة ١٠ من التقرير الى أن كل إدارة أو مكتب سيقوم بعمليات جرد فعلية شاملة كل سنتين.
    Après quoi on a constitué pour chaque marché un jury composé de représentants de chacun des départements ou bureaux touchés et du personnel responsable de l'équipe du projet. UN ثم أنشئ فريق لكل عقد شمل ممثلين من كل إدارة أو مكتب معني والموظف المسؤول في فريق مشروع الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية.
    Le chef du département ou du service intéressé est également chargé de veiller au respect des principes et des règles promulguées par le Comité des publications. UN ويتولى رئيس كل إدارة أو مكتب أيضا المسؤولية عن التقيد بالسياسات واﻷنظمة التي يصدرها مجلس المنشورات.
    21. chaque département ou bureau devrait être prié de mettre au point des propositions précises d'amélioration de la productivité ainsi que des projections des économies réalisables. Ils devraient être tenus de soumettre ces propositions durant l'établissement du budget. UN ١٢ - وينبغي أن يطلب من كل إدارة أو مكتب وضع اقتراحات محددة ترمي إلى تحسين اﻹنتاجية إلى جانب وضع اسقاط عن الوفورات المحتملة، مع تقديم تلك الاقتراحات كجزء من عملية صياغة الميزانية.
    Dans le cadre de programmes de suivi, le personnel de direction de chaque département ou bureau et leurs équipes de responsables de la gestion passent en revue les progrès accomplis dans l'exécution des plans d'action élaborés lors de la première phase et examinent plus particulièrement les problèmes qui se posent dans leur département, notamment en ce qui concerne la planification du travail, le travail en équipe et la communication interne. UN والتقى في برامج المتابعة رئيس كل إدارة أو مكتب بكبار مسؤوليه الإداريين لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ خطط العمل الموضوعة في المرحلة الأولى، فضلا عن التركيز على مسائل محددة متعلقة بالإدارة، منها تخطيط العمل، وتشكيل الأفرقة، والاتصالات الداخلية.
    Conformément à l’instruction administrative ST/AI/ 1997/8, le Comité de supervision, qui doit être établi dans chaque département ou bureau, est chargé de superviser l’application du système de notation au niveau du département. UN ١٢ - ووفقا لما ورد في اﻷمر اﻹداري ST/AI/1997/8، تتولى اﻹشراف على تنفيذ النظام وعلى مستوى اﻹدارات لجنة الاستعراض اﻹداري المقرر إنشاؤها في كل إدارة أو مكتب.
    L’objectif des comités mixtes de suivi créés dans chaque département ou bureau est de suivre et de rendre compte de l’application du système de notation du point de vue du respect des délais prescrits, des procédures suivies et des résultats d’ensemble obtenus. UN ١٥ - إن هدف لجنة الرصد المشتركة على مستوى اﻹدارة، هو رصد تنفيذ نظام تقييم اﻷداء، وتقديم تقارير عن ذلك في كل إدارة أو مكتب فيما يتعلق بالعملية في الوقت المناسب، والامتثال لﻹجراءات والنتائج عموما.
    Le paragraphe 3.6 de l'instruction administrative ST/AI/2003/5 dispose que la direction de chaque département ou bureau doit veiller à ce qu'un inventaire exhaustif des biens de toute nature appartenant à l'ONU soit dressé tous les deux ans. UN تنص الفقرة 3-6 من الأمر الإداري ST/AI/2003/5 على أن على كل إدارة أو مكتب كفالة القيام مرة كل سنتين بإجراء جرد شامل للممتلكات من جميع الأنواع التي تعود إلى الأمم المتحدة.
    Enfin, le Comité consultatif invite le Secrétaire général à désigner des coordonnateurs dans chaque département ou bureau afin de faciliter l'application des recommandations du Comité des commissaires aux comptes et de faire en sorte que les intéressés répondent des mesures adoptées. UN 16 - واختتم حديثه قائلا إن اللجنة الاستشارية شجعت الأمين العام على تعيين منسقين في كل إدارة أو مكتب لتيسير تنفيذ توصيات المجلس، وضمان المساءلة عن الإجراءات اللازم اتخاذها.
    Le Comité prend note des progrès accomplis par les référents processus vers la mise au point avec chaque département ou bureau d'une analyse de rentabilité exposant dans le détail les avantages potentiels du projet. UN 18 - ويلاحظ المجلس التقدّم الذي أحرزه مالكو العمليات في إجراء دراسات جدوى في كل إدارة أو مكتب تتضمن رسم صورة مفصّلة للفوائد الممكنة.
    La gestion des risques et des contrôles internes et l'application de plans d'intervention adaptés conformément aux principes énoncés dans le présent dispositif relèvent de la responsabilité du chef de chaque département ou bureau, et de l'ensemble des fonctionnaires, dans les limites de leurs attributions et de leurs fonctions spécifiques. UN ٣٦ - وتقع مسؤولية إدارة المخاطر والضوابط الداخلية وتنفيذ خطط مناسبة لمعالجة المخاطر وفقا للمبادئ المحددة بموجب هذا الإطار على عاتق رئيس كل إدارة أو مكتب وجميع الموظفين، وفقا للأدوار والمهام المنوطة بكل منهم.
    Étant donné qu’il est nécessaire d’évaluer la proportion d’hommes et de femmes dans chaque département ou bureau, on envisage de prendre les devants en adoptant un plan d’action fixant des objectifs spécifiques pour le recrutement et les affectations en fonction du chemin qu’il reste à parcourir pour atteindre les objectifs visés. UN ١٦ - فمن المتوخى اتباع نهج فعال يستند إلى ضرورة تقييم حالة التوازن بين الجنسين في كل إدارة أو مكتب بغية إعداد خطة عمل تتيح وضع أهداف محددة للتعيين والتنسيب تبعا لمدى اتفاقها مع اﻷهداف الصادر بها تكليف.
    39. S'agissant de la responsabilité des biens, le Comité consultatif se félicite que le Secrétaire général, conformément aux dispositions des règles de gestion financière 110.25 et 110.26, se propose de confier la responsabilité des biens affectés à chaque département ou bureau au fonctionnaire placé à la tête de ce département ou bureau. UN ٣٩ - وفيما يتعلق بالمسؤولية عن الممتلكات، ترحب اللجنة الاستشارية بعزم اﻷمين العام، وفقا ﻷحكام القاعدتين ١١٠-٢٥ و ١١٠-٢٦ من النظام المالي، تخويل رئيس كل إدارة أو مكتب السلطة فيما يتعلق بالممتلكات المخصصة لذلك المكتب أو تلك اﻹدارة.
    6. En ce qui concerne le transfert de responsabilité à l'utilisateur final, le Secrétaire général, conformément aux dispositions des règles de gestion financière 110.25 et 110.26, se propose de confier la responsabilité des biens affectés à chaque département ou bureau au fonctionnaire placé à la tête de ce département ou bureau. UN ٦ - ينوي اﻷمين العام، فيما يتعلق بنقل المسؤولية عن الممتلكات الى المستعملين النهائيين، أن يخول رئيس كل إدارة أو مكتب سلطة التصرف بالممتلكات المخصصة لذلك المكتب أو اﻹدارة، وذلك وفقا ﻷحكام القاعدتين ١١٠-٢٥ و ١١٠-٢٦ من النظام المالي.
    Comme l'indique le Comité au paragraphe 605 de son rapport, les plans d'action en matière de ressources humaines comprennent, pour chaque département et bureau participant, des objectifs concernant la répartition géographique du personnel de l'Organisation, assortis d'indicateurs de résultats mesurables et d'indicateurs concernant la sensibilisation à ces objectifs. UN 118 - ومثلما أشار المجلس في الفقرة 605 من تقريره، تتضمن خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية، أهدافا تنظيمية تتعلق بالتوزيع الجغرافي مع أهداف مساءلة قابلة للقياس ومؤشرات عن الوعي لدى كل إدارة أو مكتب مشارك.
    Le chef du département ou du service intéressé est également chargé de veiller au respect des principes et des règles promulguées par le Comité des publications. UN ويتولى رئيس كل إدارة أو مكتب أيضا المسؤولية عن التقيد بالسياسات واﻷنظمة التي يصدرها مجلس المنشورات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more