"كل اجتماع من اجتماعات اللجنة" - Translation from Arabic to French

    • chacune des réunions du Comité
        
    • chaque réunion du Comité
        
    • chaque réunion de la
        
    • chaque réunion du CET
        
    • chacune de ses réunions
        
    • chacune des réunions de la Commission
        
    Elle a participé aux travaux de chacune des réunions du Comité exécutif et du Comité permanent du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés au cours de la période considérée, ainsi qu'aux consultations d'ONG associées. UN وشارك الاتحاد في كل اجتماع من اجتماعات اللجنة التنفيذية واللجنة الدائمة لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين خلال الفترة المشمولة بالاستعراض، وكذلك في مشاورات المنظمات غير الحكومية المرتبطة بها.
    3. Un compte rendu détaillé des travaux conduits à chacune des réunions du Comité permanent en 2004 est contenu dans les rapports suivants : Rapport de la vingt-neuvième réunion du Comité permanent (A/AC.96/988) ; Rapport de la trentième réunion du Comité permanent (A/AC.96/998) ; et Rapport de la trente-et-unième réunion du Comité permanent (A/AC.96/1001). UN 3- ويرد في التقارير التالية سرد مفصل للعمل المضطلع به في كل اجتماع من اجتماعات اللجنة الدائمة المعقودة في عام 2004: تقرير الاجتماع التاسع والعشرين للجنة الدائمة (A/AC.96/988)؛ وتقرير الاجتماع الثلاثين للجنة الدائمة (A/AC.96/998)؛ وتقرير الاجتماع الحادي والثلاثين للجنة الدائمة (A/AC.96/1001).
    Les organisations non gouvernementales accréditées n'auront pas à s'inscrire séparément pour chaque réunion du Comité préparatoire. UN ولا يتعين على المنظمات غير الحكومية المعتمدة أن تسجل أسماءها في كل اجتماع من اجتماعات اللجنة التحضيرية بشكل منفصل.
    Les organisations non gouvernementales accréditées n'auront pas à s'inscrire séparément pour chaque réunion du Comité préparatoire. UN ولا يتعين على المنظمات غير الحكومية المعتمدة أن تسجل أسماءها في كل اجتماع من اجتماعات اللجنة التحضيرية على نحو مستقل.
    8. L'ordre du jour annoté, les documents de référence soumis au titre des différents points de l'ordre du jour et le rapport sur chaque réunion de la plénière du Comité et des chambres de la facilitation et de l'exécution peuvent être consultés sur le site Web de la Convention. UN 8- ويُتاح جدول الأعمال وشروحه، والوثائق الداعمة لبنود جدول الأعمال، والتقرير عن كل اجتماع من اجتماعات اللجنة بكامل هيئتها وفرعي التيسير والإنفاذ على الموقع الشبكي للاتفاقية الإطارية().
    27. Le secrétariat suit la mise en application des décisions relatives aux mesures prises par le CET et rend compte de l'état d'avancement de ces mesures pendant l'intersession et à chaque réunion du CET. UN 27- وتتابع الأمانة تنفيذ المقررات المتعلقة بالإجراءات التي تتخذها اللجنة وتقدم تقارير عن حالة تقدم هذه الإجراءات في الفترة الفاصلة بين الدورات وفي كل اجتماع من اجتماعات اللجنة.
    2. Décide de se réunir à huis clos avant le début de chacune de ses réunions pour examiner toutes questions liées à des conflits d'intérêts; UN تقرر أن تجتمع في جلسة مغلقة قبل بدء كل اجتماع من اجتماعات اللجنة لمناقشة أي قضايا تتعلق بتضارب المصالح؛
    La délégation des États-Unis note les débats menés au titre du troisième groupe de questions relatif aux utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire au cours de chacune des réunions de la Commission préparatoire à la conférence d'examen. UN 74 - وأردف قائلا إن وفد الولايات المتحدة أحاط علما بالمناقشات التي جرت بشأن المجموعة الثالثة من المسائل المتعلقة بالاستخدامات السلمية للطاقة النووية خلال كل اجتماع من اجتماعات اللجنة التحضيرية لمؤتمر الاستعراض.
    Nous tenons à mentionner ici que les États-Unis d'Amérique, à chacune des réunions du Comité préparatoire, se sont obstinés à rompre cet accord et à le méconnaître, la seule justification de leur comportement étant de consacrer le principe deux poids, deux mesures et de conserver Israël en dehors du Traité en préservant son arsenal nucléaire. UN ونذكر هنا أن الولايات المتحدة الأمريكية كانت تصر في كل اجتماع من اجتماعات اللجنة التحضيرية إلى كسر تلك الصفقة والتنصل منها، دون أي تبرير لتصرفاتها سوى تكريس مبدأ ازدواجية المعايير وإبقاء (إسرائيل) خارج المعاهدة واحتفاظها بترسانتها النووية.
    Nous tenons à mentionner ici que les États-Unis d'Amérique, à chacune des réunions du Comité préparatoire, se sont obstinés à rompre cet accord et à le méconnaître, la seule justification de leur comportement étant de consacrer le principe deux poids, deux mesures et de conserver Israël en dehors du Traité en préservant son arsenal nucléaire. UN ونذكر هنا أن الولايات المتحدة الأمريكية كانت تصر في كل اجتماع من اجتماعات اللجنة التحضيرية إلى كسر تلك الصفقة والتنصل منها، دون أي تبرير لتصرفاتها سوى تكريس مبدأ ازدواجية المعايير وإبقاء (إسرائيل) خارج المعاهدة واحتفاظها بترسانتها النووية.
    3. Un compte rendu détaillé des travaux conduits à chacune des réunions du Comité permanent en 2014 est contenu dans les documents suivants : Rapport de la cinquanteneuvième réunion du Comité permanent (A/AC.96/1133) ; Rapport de la soixantième réunion du Comité permanent (A/AC.96/1140) ; et Rapport de la soixante et unième réunion du Comité permanent (A/AC.96/1141). UN ٣- ويرد بيان مفصل للأعمال المضطلع بها في كل اجتماع من اجتماعات اللجنة الدائمة في عام 2014 في الوثائق التالية: تقرير الاجتماع التاسع والخمسين للجنة الدائمة (A/AC.96/1133)؛ تقرير الاجتماع الستين للجنة الدائمة (A/AC.96/1140) وتقرير الاجتماع الحادي والستين للجنة الدائمة (A/AC.96/1141).
    3. Un compte rendu détaillé des travaux conduits à chacune des réunions du Comité permanent en 2009 est contenu dans les rapports suivants : Rapport de la cinquantième réunion du Comité permanent (A/AC.96/1097) ; Rapport de la cinquante et unième réunion du Comité permanent (A/AC.96/1104) ; et Rapport de la cinquante-deuxième réunion du Comité permanent (A/AC.96/1105). UN 3- ويرد بيان مفصل للأعمال المضطلع بها في كل اجتماع من اجتماعات اللجنة الدائمة التي عقدت في عام 2011 في التقارير التالية: تقرير الاجتماع الخمسين للجنة الدائمة (A/AC.96/1097)؛ وتقرير الاجتماع الحادي والخمسين للجنة الدائمة (A/AC.96/1104)؛ وتقرير الاجتماع الثاني والخمسين للجنة الدائمة (A/AC.96/1105).
    3. Un compte rendu détaillé des travaux conduits à chacune des réunions du Comité permanent en 2007 est contenu dans les rapports suivants : Rapport de la 41e réunion du Comité permanent (A/AC.96/1052) ; Rapport de la 42e réunion du Comité permanent (A/AC.96/1060) ; et Rapport de la 43e réunion du Comité permanent (A/AC.96/1061). UN 3- ويرد بيان مفصل للأعمال المضطلع بها في كل اجتماع من اجتماعات اللجنة الدائمة التي عقدت في عام 2008 في التقارير التالية: تقرير الاجتماع الحادي والأربعين للجنة الدائمة (A/AC.96/1052)؛ وتقرير الاجتماع الثاني والأربعين للجنة الدائمة (A/AC.96/1060)؛ وتقرير الاجتماع الثالث والأربعين للجنة الدائمة (A/AC.96/1061).
    3. Un compte rendu détaillé des travaux conduits à chacune des réunions du Comité permanent en 2008 est contenu dans les rapports suivants : Rapport de la 44e réunion du Comité permanent (A/AC.96/1065) ; Rapport de la 45e réunion du Comité permanent (A/AC.96/1073) ; et Rapport de la 46e réunion du Comité permanent (A/AC.96/1074). UN 3- ويرد بيان مفصل للأعمال المضطلع بها في كل اجتماع من اجتماعات اللجنة الدائمة التي عقدت في عام 2009 في التقارير التالية: تقرير الاجتماع الرابع والأربعين للجنة الدائمة (A/AC.96/1065)؛ وتقرير الاجتماع الخامس والأربعين للجنة الدائمة (A/AC.96/1073)؛ وتقرير الاجتماع السادس والأربعين للجنة الدائمة (A/AC.96/1074).
    Une information concernant le programme et le financement a été fournie à chaque réunion du Comité permanent depuis la cinquante et unième session du Comité exécutif. UN قُدمت معلومات بشأن البرامج والتمويل في كل اجتماع من اجتماعات اللجنة الدائمة منذ انعقاد الدورة الحادية والخمسين للجنة التنفيذية.
    Un certain nombre de délégations demandent l'élaboration de normes et indicateurs à l'appui d'une évaluation de la performance, ainsi que des actualisations régulières à chaque réunion du Comité permanent. UN ودعا العديد من الوفود إلى وضع معايير ومؤشرات تدعم تقييم الأداء، كما دعت إلى توفير معلومات مستوفاة أثناء كل اجتماع من اجتماعات اللجنة الدائمة.
    De plus, comme mentionné à l’article 3, le Gouvernement rend compte aux ONG des résultats des délibérations de chaque réunion du Comité pour l’élimination de la discrimination à l’égard des femmes. UN وعلاوة على ذلك فانها تقدم الى المنظمات غير الحكومية ، كما ذكر في المادة ٣ ، تقارير عن نتائج المداولات التي تجري في كل اجتماع من اجتماعات اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة .
    :: Faire le point, à chaque réunion du Comité, de l'état de ratification et de mise en œuvre de la Charte africaine de la démocratie, des élections et de la gouvernance, que seuls trois États membres ont jusqu'ici ratifiée car cet instrument juridique contraignant constitue une espèce de boussole qui devrait guider nos pays en matière de démocratie et de gouvernance; UN :: إجراء استعراض في كل اجتماع من اجتماعات اللجنة لحالة التصديق على الميثاق الأفريقي بشأن الديمقراطية والانتخابات والحكم وتنفيذه، حيث لم تصدق عليه إلى الآن سوى ثلاث دول أعضاء. وذلك لأن هذا الصك القانوني الملزم يمكن اعتباره بمثابة بُوصلة ينبغي أن تهتدي بها بلداننا في مجال الديمقراطية والحكم الرشيد.
    :: L'évaluation, à chaque réunion du Comité de la mise en œuvre de la Déclaration de Bata pour la promotion de la démocratie, de la paix et du développement en Afrique centrale issue de la conférence sous-régionale sur les institutions démocratique et la paix en Afrique centrale; UN :: القيام في كل اجتماع من اجتماعات اللجنة بتقييم حالة تنفيذ إعلان باتا لتعزيز الديمقراطية والسلام والتنمية في وسط أفريقيا الصادر عن المؤتمر دون الإقليمي المعني بالمؤسسات الديمقراطية والسلام في وسط أفريقيا؛
    Les projets qui connaissent des retards sont surveillés de plus près et font l'objet de rapports à chaque réunion du Comité exécutif. UN أما المشروعات التي تواجه حالات تأخير فيجري متابعتها عن كثب بدرجة أكبر وتُبَلَغْ إلى كل اجتماع من اجتماعات اللجنة التنفيذية.()
    7. L'ordre du jour annoté, les documents de référence soumis au titre des différents points de l'ordre du jour, ainsi que le rapport des présidents sur chaque réunion de la plénière et des chambres de la facilitation et de l'exécution peuvent être consultés sur le site Web de la Convention. UN 7- ويُتاح جدول الأعمال وشروحه، والوثائق الداعمة لبنود جدول الأعمال، وتقرير الرئيس عن كل اجتماع من اجتماعات اللجنة بكامل هيئتها وفرعي التيسير والإنفاذ على الموقع الشبكي للاتفاقية الإطارية().
    27. Le secrétariat suit la mise en application des décisions relatives aux mesures prises par le CET et rend compte de l'état d'avancement de ces mesures pendant l'intersession et à chaque réunion du CET. UN 27- وتتابع الأمانة تنفيذ المقررات المتعلقة بالإجراءات التي تتخذها اللجنة وتقدم تقارير عن حالة تقدم هذه الإجراءات في الفترة الفاصلة بين الدورات وفي كل اجتماع من اجتماعات اللجنة.
    D. À chacune de ses réunions, la Commission juridique et technique : UN (د) في كل اجتماع من اجتماعات اللجنة القانونية والتقنية، ستقوم اللجنة بما يلي:
    La délégation des États-Unis note les débats menés au titre du troisième groupe de questions relatif aux utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire au cours de chacune des réunions de la Commission préparatoire à la conférence d'examen. UN 74 - وأردف قائلا إن وفد الولايات المتحدة أحاط علما بالمناقشات التي جرت بشأن المجموعة الثالثة من المسائل المتعلقة بالاستخدامات السلمية للطاقة النووية خلال كل اجتماع من اجتماعات اللجنة التحضيرية لمؤتمر الاستعراض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more