"كل الآخرين" - Translation from Arabic to French

    • tous les autres
        
    Tout comme tous les autres millénaire qui appelle maman et papa les deuxièmes choses ne vont pas leur chemin. Open Subtitles تماما مثل كل الآخرين الألفي الذي يدعو الأم والأب و الأشياء الثانية لا تذهب طريقهم.
    C'est aussi très possible qu'ils surveillent tous les autres maintenant. Open Subtitles ولكنه وارد جدا وانهم يراقبون كل الآخرين هناك
    Oh, évidemment, tu peux tripoter tous les autres hommes de cette planète, mais moi je suis la limite. Open Subtitles أوه، بالتأكيد، تلمس كل الآخرين الذكور على هذا الكوكب، ولكن رسم الخط معي.
    tous les autres ont été capturés et tués. Open Subtitles انظر، كل الآخرين. الذين القي القبض عليهم وقتل
    Il ne pourrait jamais égaler l'homme à qui je compare tous les autres. Open Subtitles لا يستطيع أن يقيس نفسة بالرجل الذي أقيس بة كل الآخرين
    Nous aimerions dédier cette victoire à tous les autres. Open Subtitles عفوا، أعتقد أننا نهدي هذا النصر إلى كل الآخرين سكان المدينة
    tous les autres étaient quelque peu formés, mais j'ai beaucoup appris depuis dix mois. Open Subtitles كل الآخرين حصلوا على نوع من التدريب لكن، هاي لقد تقدمت كثيراً خلال 10 أشهر
    Stash Bartkowiak était comme tous les autres: Open Subtitles و كان ستاش بارتكويك كان فقط مثل كل الآخرين
    Si l'un des pays signataires venait à être agressé, tous les autres demanderaient immédiatement à l'agresseur de se retirer. Open Subtitles اذا كان اي احد من الموقعين على المعاهده يعاني من العدوان كل الآخرين يطالبون فورا بإنسحاب المعتدي
    Enfin, je sais pour Alex, mais tous les autres. Open Subtitles أعني، أعرف ما حدث لـ أليكس لكن كل الآخرين قلتَ لهم أن مشاعرهم مهمة
    Enfin, je voudrais aussi remercier le Secrétariat, en particulier Mme Peggy Kelley et son équipe, mais également tous ceux qui m'ont soutenu, ainsi que tous les autres membres du Bureau, de leur aide exceptionnelle. UN أخيرا، هل لي أيضا أن أشكر الأمانة العامة، لا سيما السيدة بيغي كيلي وفريقها، وأيضا كل الآخرين الذين قدموا لـي ولسائـر أعضاء المكتب مساعدتهم المتميزة.
    tous les autres regardent déjà quelque chose de petit et fabriqué en Asie. Open Subtitles ينصت كل الآخرين لشيء صغير مصنوع في آسيا
    Comme tous les autres films de M. Night Shyamalan, que j'ai vus, tu me niques le suspense. Open Subtitles آه، لذلك مثل كل الآخرين M. نايت شيامالان فيلم لقد رأيت، هل يفسد عليه مقدما.
    tous les autres nominés étaient populaires. Open Subtitles لقد كان كل الآخرين من المشهورين
    C'est parce qu'ils ont un vecteur meilleur que tous les autres. Open Subtitles هذا لأن لديهم ناقل أفضل من كل الآخرين
    tous les autres ont été capturés et tués. Open Subtitles لأن كل الآخرين قُبض عليهم وقُتلوا.
    Q.T. Jammer a la mémoire courte, et comme tous les autres multimillionnaires égocentriques, il se prend pour un génie. Open Subtitles Q.T. والتشويش حصلت على ذاكرة قصيرة، ومثل كل الآخرين اجومانياك ميجا مليونير، انه يعتقد انه هو عبقري.
    Ta famille sera honoré plus que tous les autres. Open Subtitles عائلتك سوف تتشرف فوق كل الآخرين
    tous les autres ont réussi. Open Subtitles كل الآخرين فعلوا ذلك
    Laissez tomber. Vous me blesserez, comme tous les autres. Open Subtitles أنسي, سوف تجرحني فقط مثل كل الآخرين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more