Le Président a demandé à tous les États intéressés de se consulter afin de parvenir à un accord sur la teneur de la liste. | UN | وناشد الرئيس كل الدول المهتمة أن تتشاور فيما بينها من أجل التوصل الى اتفاق بشأن محتويات القائمة . |
Nous avons toujours estimé qu'il était nécessaire de procéder à un examen global des problèmes liés à la prolifération des missiles, notamment les questions des diverses motivations, par tous les États intéressés sur un pied d'égalité. | UN | لقد كنا دوما مؤمنين بالحاجة إلى قيام كل الدول المهتمة على قدم المساواة. بدراسة شاملة للمشاكل المتعلقة بانتشار القذائف، بما فيها القضايا المتصلة بشتى الدوافع التي ينطوي عليها الأمر. |
À une époque où les procédures d'élaboration des traités sont éclatées, il devient essentiel que les réserves soient couchées par écrit de façon à être enregistrées et notifiées par le dépositaire, de telle manière que tous les États intéressés en soient avertis. | UN | وفي حقبة تشهد إجراءات متباينة لوضع المعاهدات، يصبح من الأساسي إبداء التحفظات كتابة حتى يتأتى للوديع تسجيلها والإشعار بها، بحيث تصبح كل الدول المهتمة على علم بها. |
Dans le même esprit, nous voudrions inviter tous les États intéressés à entamer un dialogue qui permettra de mieux connaître les préoccupations et les intérêts des deux parties afin de réaliser un travail commun en vue d'améliorer le Code de conduite actuel. | UN | وفي هذا الصدد، نود أن ندعو كل الدول المهتمة بأن تبدأ حوارا يسمح بالتعرف أكثر على شواغل ومصالح جميع الأطراف ويمكّن من الانخراط في جهود مشتركة لتحسين مدونة قواعد السلوك. |
À une époque où les procédures d'élaboration des traités sont éclatées, il devient essentiel que les réserves soient couchées par écrit de façon à être enregistrées et notifiées par le dépositaire, de telle manière que tous les États intéressés en soient avertis. | UN | وفي حقبة تشهد إجراءات متباينة لوضع المعاهدات، يصبح من الأساسي تقديم التحفظات كتابة حتى يتأتى للوديع تسجيلها والإشعار بها، بحيث تصبح كل الدول المهتمة على علم بها. |
Le paragraphe 7 invite et encourage tous les États intéressés, l'Organisation des Nations Unies et d'autres organisations ou institutions internationales ou régionales, le Comité international de la Croix-Rouge et les organisations non gouvernementales pertinentes de participer au programme de travail intersessions. | UN | وتدعو الفقرة 7 كل الدول المهتمة والأمم المتحدة والمنظمات أو المؤسسات الدولية الأخرى ذات الصلة، والمنظمات الإقليمية، ولجنة الصليب الأحمر الدولية، والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة إلى المشاركة في برنامج العمل فيما بين الدورات. |
ii) De communiquer à tous les États intéressés le texte desdits documents qui concerne les réserves ou objections, en laissant à chaque État le soin de tirer les conséquences juridiques de ces communications; > > | UN | `2 ' وإبلاغ كل الدول المهتمة بنص تلك الوثائق التي تتعلق بالتحفظات أو الاعتراضات، على أن يترك لكل دولة أمر استخلاص النتائج القانونية لتلك البلاغات " (). |
ii) De communiquer à tous les États intéressés le texte desdits documents qui concerne les réserves ou objections, en laissant à chaque État le soin de tirer les conséquences juridiques de ces communications > > ; | UN | `2` إبلاغ كل الدول المهتمة بنص تلك الوثائق التي تتعلق بالتحفظات أو الاعتراضات، على أن يترك لكل دولة أمر استخلاص النتائج القانونية لتلك البلاغات " (). |
ii) De communiquer à tous les États intéressés le texte desdits documents qui concerne les réserves ou objections, en laissant à chaque État le soin de tirer les conséquences juridiques de ces communications > > ; | UN | ' 2` إبلاغ كل الدول المهتمة بنص تلك الوثائق التي تتعلق بالتحفظات أو الاعتراضات، على أن يترك لكل دولة أمر استخلاص النتائج القانونية لتلك البلاغات " (). |
Le Secrétariat avait également été prié de faire le nécessaire, en fonction des ressources disponibles, pour que les représentants de tous les États intéressés se réunissent la veille de l'ouverture de la reprise de la quarantième session de la Commission et, si possible, pendant la reprise de la session. | UN | وطُلب أيضا إلى الأمانة أن تتخذ، في حدود ما تسمح به الموارد، الترتيبات اللازمة لكي يجتمع ممثلو كل الدول المهتمة في اليوم السابق لافتتاح دورة اللجنة الأربعين المستأنفة، وكذلك أثناء انعقادها، إذا أمكن.() |
Le Secrétariat a également été prié de faire le nécessaire, en fonction des ressources disponibles, pour que les représentants de tous les États intéressés se réunissent la veille de l'ouverture de la reprise de la quarantième session de la Commission et, si possible, pendant la reprise de la session. | UN | وطُلب أيضا إلى الأمانة أن تتخذ، في حدود ما تسمح به الموارد، الترتيبات اللازمة لكي يجتمع ممثلو كل الدول المهتمة في اليوم السابق لافتتاح دورة اللجنة الأربعين المستأنفة، وكذلك أثناء انعقادها، إذا أمكن.() |
Le Secrétariat avait également été prié de faire le nécessaire, en fonction des ressources disponibles, pour que les représentants de tous les États intéressés se réunissent la veille de l'ouverture de la reprise de la quarantième session de la Commission et, si possible, pendant la reprise de la session. | UN | وطُلب إلى الأمانة أيضاً أن تتخذ، في حدود ما تسمح به الموارد، الترتيبات اللازمة لكي يجتمع ممثلو كل الدول المهتمة في اليوم السابق لافتتاح الدورة الأربعين المستأنفة للجنة، وأثناء تلك الدورة، إن أمكن ذلك.() |
Le Secrétariat a également été prié de faire le nécessaire, en fonction des ressources disponibles, pour que les représentants de tous les États intéressés se réunissent la veille de l'ouverture de la reprise de la quarantième session de la Commission et, si possible, pendant la reprise de la session. | UN | وطُلب أيضا إلى الأمانة أن تتخذ، في حدود ما تسمح به الموارد، الترتيبات اللازمة لكي يجتمع ممثلو كل الدول المهتمة في اليوم السابق لافتتاح الدورة الأربعين المستأنفة للجنة، وكذلك، إن أمكن، أثناء انعقادها.() |
Le Secrétariat a également été prié de faire le nécessaire, en fonction des ressources disponibles, pour que les représentants de tous les États intéressés se réunissent la veille de l'ouverture de la reprise de la quarantième session de la Commission et, si possible, pendant la reprise de la session. | UN | وطُلب إلى الأمانة أيضا أن تتخذ، حسبما تسمح به الموارد، ما يلزم من ترتيبات لكي يجتمع ممثلو كل الدول المهتمة في اليوم السابق لافتتاح دورة اللجنة الأربعين المستأنفة، وكذلك أثناء تلك الدورة، إذا أمكن ذلك.() |